feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Book
    Book
    Berlin [u.a.] :Mouton de Gruyter,
    UID:
    almafu_BV026941103
    Format: XIII, 502 S. : graph. Darst.
    ISBN: 3-11-012538-2 , 0-89925-699-6
    Series Statement: Trends in linguistics : Studies and monographs 53
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Kulturkontakt ; Pragmatik ; Kulturkontakt ; Semantik ; Kulturkontakt ; Sprechakt ; Pragmatik ; Semantik ; Kulturvergleich ; Illokutiver Akt ; Kulturvergleich
    Author information: Wierzbicka, Anna 1938-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin ; : Mouton de Gruyter,
    UID:
    edocfu_9959239245302883
    Format: 1 online resource (540 p.)
    Edition: 2nd ed.
    ISBN: 9786613429117 , 1-283-42911-X , 3-11-022096-2
    Series Statement: Mouton Textbook
    Content: This book, which can be seen as both a research monograph and a text book, challenges the approaches to human interaction based on supposedly universal "maxims of conversation" and "principles of politeness", which fly in the face of reality as experienced by millions of people - refugees, immigrants, crosscultural families, and so on. By contrast to such approaches, which can be of no use in crosscultural communication and education, this book is both theoretical and practical: it shows that in different societies, norms of human interaction are different and reflect different cultural attitudes and values; and it offers a framework within which different cultural norms and different ways of speaking can be effectively explored, explained, and taught. The book discusses data from a wide range of languages, including English, Italian, Russian, Polish, Yiddish, Hebrew, Japanese, Korean, and Walmatjari (an Australian Aboriginal language), and it shows that the meanings expressed in human interaction and the different "cultural scripts" prevailing in different speech communities can be described and compared in a way that is clear, simple, rigorous, and free of ethnocentric bias by using a "natural semantic metalanguage", based on empirically established universal human concepts. As the book shows, this metalanguage can be used as a basis for teaching successful cross-cultural communication and education, including the teaching of languages in a cultural context.
    Note: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Contents -- , Chapter 1. Introduction: semantics and praglllatics -- , Chapter 2. Different cultures, different languages, different speech acts -- , Chapter 3. Cross-cultural pragmatics and different cultural values -- , Chapter 4. Describing conversational routines -- , Chapter 5. Speech acts and speech genres across languages and cultures -- , Chapter 6. The semantics of illocutionary forces -- , Chapter 7. Italian reduplication: its meaning and its cultural significance -- , Chapter 8. Interjections across cultures -- , Chapter 9. Particles and illocutionary meanings -- , Chapter 10. Boys will be boys: even 'truisllls' are culture-specific -- , Chapter 11. Conclusion: selDantics as a key to cross-cultural pragmatics -- , Backmatter , English
    Additional Edition: ISBN 3-11-017769-2
    Additional Edition: ISBN 3-11-012538-2
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages