Deutsch Englisch

Home

Speichern

Fernleihe


Thematische Suche - RVK


Informationen zum Benutzerkonto


Impressum

Datenschutz

Abmelden

 
 
 
 
1 von 1
      
* Ihre Aktion  suchen [und] ([PPN] Pica-Produktionsnummer) 1738198863
Online Ressourcen (ohne Zeitschr.)
PPN: 
1738198863Über den Zitierlink können Sie diesen Titel als Lesezeichen ablegen oder weiterleiten
Titel: 
Person/en: 
Sprache/n: 
Englisch
Veröffentlichungsangabe: 
Leiden ; Boston : Brill [2013], 2013
Umfang: 
1 Online-Ressource (xvi, 451 pages)
Schriftenreihe: 
Anmerkung: 
Includes bibliographical references (p. 417-432) and indexes
Bibliogr. Zusammenhang: 
ISBN: 
978-90-04-24348-4 electronic book
Weitere Ausgaben: 978-90-04-24347-7 (Druckausgabe)
Identifier: 
Falsche ISBN: 
*978-90-04-24347-7
Schlagwörter: 
*Bibel / Übersetzung / Japanisch / Geschichte
Sachgebiete: 
Mehr zum Thema: 
Klassifikation der Library of Congress: BS315.J39
Dewey Dezimal-Klassifikation: 221.5/95609;
Book Industry Communication: CFP
bisacsh: LAN 023000
Library of Congress Classification Outline: BS
Inhalt: 
Preliminary Material -- 1. Introduction /Doron Cohen -- 2. Historical Review of Bible Translations /Doron Cohen -- 3. The Translations of the Hebrew Bible /Doron Cohen -- 4. Translations Compared: Deuteronomy 32:8–9 in Japanese /Doron Cohen -- 5. Translations Compared: Psalm 23 in Its Numerous Versions /Doron Cohen -- 6. Translations Compared: A Variety of Examples /Doron Cohen -- 7. Concluding Observations /Doron Cohen -- Appendix: Bible Translation Debates from the Meiji Missionaries Conferences -- Chronology -- Glossary -- Bibliography -- List of Japanese OT Translations, with Quotations Index -- Personal Names Index -- Biblical Verses Index -- General Index.
The Japanese Translations of the Hebrew Bible: History, Inventory and Analysis , the first book of its kind in English, recounts the story of the translation of the Bible into Japanese, with particular focus on the Hebrew Bible (Old Testament). It includes a detailed inventory of both full and partial OT translations into Japanese, describing the history of their making and the identity of the translators. Numerous quotations from the various translations are compared with the Hebrew original and with other versions, and analyzed linguistically and theologically. The analysis exposes the ways in which translators sought to bridge the wide linguistic and cultural gaps between the Hebrew Bible and Japan, and the ways in which their translations reflect certain aspects of Japanese society and the place of the Bible in it
Rechteinformation:
Access Status:
 
Anmerkung: 
Vervielfältigungen (z.B. Kopien, Downloads) sind nur von einzelnen Kapiteln oder Seiten und nur zum eigenen wissenschaftlichen Gebrauch erlaubt. Die Weitergabe an Dritte sowie systematisches Downloaden sind untersagt.
Volltext: 
 
 
 
1 von 1
      
Über den Zitierlink können Sie diesen Titel als Lesezeichen ablegen oder weiterleiten
 
1 von 1