Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_1870446410
    Format: 1 Online-Ressource
    ISBN: 9789004482791 , 9789004109445
    Series Statement: Sinica Leidensia 40
    Content: As part of the Jesuits' programme of introduction to European culture, in 1607 the Elements of Euclid (± 300 BC) were translated for the first time into Chinese. The translation of this epoch-making ancient Greek textbook on deductive geometry meant a confrontation of contemporary Chinese and European cultures. Part I of Peter Engelfriet's work deals mainly with the European and Chinese backgrounds, part II with linguistic and textual matters. In part III the manner in which learned Chinese tried to integrate this new knowledge into their own, Chinese, mathematical and cultural traditions comes to the fore. This fascinating work explores in depth and at various levels the circumstances and mechanisms that shaped the transmission of a key work of science from one language and cultural context onto another. Consequently it offers often surprising insights into the ways of intercultural exchange and misunderstandings
    Note: Includes bibliographical references and index
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Euclid in China : The Genesis of the First Chinese Translation of Euclid's Elements Books I-VI (Jihe yuanben; Beijing, 1607) and its Reception up to 1723 Leiden : BRILL, 1998 ISBN 9789004109445
    Language: English
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages