feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • French  (8)
  • Hochschulschrift  (7)
  • Lu, Xun 1881-1936
  • Übersetzung
  • 1
    Book
    Book
    Paris :Bibliothèque Nationale,
    UID:
    almahu_BV010178928
    Format: 293 S.
    Series Statement: Mémoires de la Section de Géographie 3
    Note: Literaturverz. S. 261 - 262
    Language: French
    Subjects: Geography
    RVK:
    Keywords: Chinesen ; Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_1750560615
    Format: 513 Seiten , 105x148 mm
    Edition: Mikrofiche-Ausgabe Lille Atelier national de reproduction des thèses$h2014 2 Mikrofiches
    Series Statement: Lille-thèses
    Content: Au carrefour de l’histoire politique et de l’histoire culturelle, cette thèse vise à analyser le rôle symbolique et l’instrumentalisation politique d’une institution culturelle, le Musée du Palais, renfermant les collections amassées par 51 empereurs chinois durant environs neuf siècles. Au lendemain de la révolution de 1911, la fondation du Musée du Palais dans la Cité interdite a symbolisé la rupture avec l’ordre impérial mais aussi la réappropriation, par le régime républicain, d’un héritage culturel élevé au statut de bien national. Lieu de formation d’une mémoire collective, le Musée du Palais est un puissant instrument de légitimation du pouvoir. Or, du fait de la guerre civile chinoise inachevée, les collections de ce Musée ont été partagées depuis 1949 en deux institutions physiquement distinctes, l’une renfermant à Taipei la majorité des pièces emportées à Taïwan par le KMT, l’autre les pièces restées à Pékin aux mains du PCC. À Taïwan même, après avoir été instrumentalisé par Chiang Kai-shek pour légitimer la prétention de la République de Chine à représenter l’ensemble de la nation chinoise, le Musée du Palais de Taipei est devenu un objet de contestation politique avec l’affirmation progressive d’une identité taïwanaise distincte de l’identité chinoise. À cet égard, si le PCC revendique sa propriété sur les pièces déménagées à Taïwan en 1949, il ne peut cautionner le rejet de cet héritage par le DPP précaunisant l’indépendance de jure de Taïwan : le partage de la collection reste donc pour l’heure un puissant garant de l’unité chinoise
    Content: At the crossroads of political and cultural history, the Palace Museum contains the collections amassed by fifty-one Chinese emperors but currently shared out in two physically distinct entities, one in Beijing, the other in Taipei. On the morrow of the 1911 revolution, the establishment of this institution in the Forbidden City symbolised a rupture with the imperial order. In addition, the foundation of the Palace Museum also marked the reappropriation by the republican regime of a cultural heritage raised to the status of a national treasure. The setting for the formation of a collective memory, a museum is a powerful instrument for the legitimization of power. The unfinished Chinsese civil war meant that the collections of the Palace Museum got shared out as from 1949 between two physically separate establishments. The Taipei premises took most of the items removed to Taiwan by the Nationalists, the Beijing site retained those remaining in the hands of the Communists. In Taiwan, after Chiang Kai-shek made use of the Museum to legitimise the Republic of China’s claim to represent the whole of the Chinese nation, the Museum became the object of political dispute, between the KMT and the DPP, with the gradual emergence of the affirmation of a Taiwanese identity distinct from that of the Chinese. In regard to which, the Communist regime continues to assert its ownership of the items removed to Taipei in 1949. But it cannot endorse the rejection of that heritage by the Taiwanese independence movement. For the moment, the sharing of the collection is a powerful guarantor of Chinese unity
    Note: Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie , Dissertation Paris, Institut d'études politiques 2012
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Le Musée du Palais (Gugong) : mémoire collective et patrimoine partagé au sein du monde chinois / Tsai-yun Chan [S.l.] : [s.n.], 2012
    Language: French
    Keywords: Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1780739486
    Format: 512 pages , 105 x 148 mm
    Edition: Mikrofiche-Ausgabe Lille Atelier national de reproduction des thèses$h2012 2 Microfiches
    Series Statement: Lille-thèses
    Content: Cette recherche porte sur les œuvres littéraires et théâtrales de Gao Xingjian, Chinois exilé en France depuis 1987, lauréat du prix Nobel de littérature en 2000. Son exil lui a permis de créer son propre style esthétique. Alors que son histoire aurait pu l’orienter vers un théâtre politique, il s’est servi de son passage de l’Orient à l’Occident pour au contraire créer une nouvelle esthétique contemporaine, centrée sur le théâtre « total », le théâtre « polyphonique », le triple jeu, le comédien « neutre », la « littérature froide » et le triple regard sur le « je », le « tu » et le « il ». C’est un artiste qui fuit les courants principaux, que ce soit en Chine ou en Occident. C’est aussi un exilé singulier qui construit son esthétique au sein du milieu littéraire, théâtral, pictural et cinématographique. L’exil a fait Gao. Ou l’a révélé à lui-même. En Chine, il vivait sous la contrainte du régime. L’exil lui a offert la possibilité de s’exprimer pleinement. Il a pu atteindre la maturité créatrice grâce à l’exil. Gao est le fruit de son exil. Sans lui, Gao ne serait jamais devenu l’artiste qu’il est actuellement. Dans cette thèse, nous montrerons son parcours artistique, analyserons son esthétique romanesque, picturale et théâtrale. Notre centre d’intérêt sera fixé sur son théâtre « expérimental » chinois et son théâtre en exil. Nous essaierons d’analyser l’inspiration des théâtres chinois et occidental dans sa théorie théâtrale, ainsi que l’influence de l’exil sur sa création. Enfin, nous aborderons dans notre recherche sa dimension politique et sa perspective pour le théâtre contemporain
    Content: This research is about the literary and theatrical works of Gao Xingjian, exiled Chinese in France since 1987 and Nobel Laureate for Literature in 2000. Owing to his exile, he has created his own aesthetic style. Though his story could be guided to a creation of political theatre, he used his experiences from East to West, on the contrary, to create a new contemporary aesthetics, which focuses on the «total» theatre, the «polyphonic» theatre, the triple play, the «neuter» actor, the «cold literature» and the triple observation on the «I», the «you» and the «he». He is an artist who refuses to follow the mainstream, whether in Chine or the West. He is also a singular exile who builds his aesthetics through literature, theatre, painting and cinema. The exile has created Gao. Or revealed to himself. In China, he lived under the constraints of system. The exile has offered him an opportunity to fully express himself. He was able to reach creative maturity through exile. Gao is the fruit of his exile. Without him, Gao would have never become the artist he is today. In this thesis, we will illustrate his artistic journey, analyse his aesthetics on novel, ink painting, and theatre. Our focus will be around the Chinese «experimental» theatre and the theatre of exile. We will try to analyse the inspiration of the Chinese and western theatre for his theory, and the influence of exile on his creation. Finally, in our research we will discuss his political dimension and his perspective of contemporary theatre
    Note: Reproduction de : Thèse de doctorat : Théâtre : Paris 8 : 2010
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe De l'exil chinois au monde occidental : le théâtre contemporain et la pensée esthétique de Gao Xingjian / Ming-Hsuan Tsai [Sl] : [sn], 2010
    Language: French
    Keywords: Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    gbv_1743516983
    Format: 362 Seiten , 105 x 148 mm
    Edition: Mikrofiche-Ausgabe Lille Atelier national de reproduction des thèses$h2008 1 Mikrofiche
    Series Statement: Lille-thèses
    Content: Après la deuxième guerre mondiale, l'île de Taïwan a été simultanément mêlée à la lutte de deux régimes ennemis chinois et de deux puissances mondiales durant la guerre froide (les Etats-Unis et l'URSS). Ainsi, la question taïwanaise est devenue embrouillée. Sur l'île, il existait déjà les Hans et les aborigènes taïwanais mais après la guerre et avec l'installation du gouvernement du Kuomintang, presque deux millions de continentaux se sont ajoutés à la population taïwanaise. La langue et la culture sont devenues les bases de la division des ethnies, engendre les conflits et les inégalités. C'est pourquoi la recherche aborde les terrains ethniques et linguistiques pour comprendre le problème de l'identité nationale taïwanaise. La perspective méthodologique de cette recherche se constitue en trois dimensions : la sociologie historique (exemple : la géopolitique de l'île après 1945), la sociologie politique (le partage des pouvoirs après 1949) et la sociologie linguistique (les compétitions entre des langues différentes). Elle s'appuie sur le cas similaire de Singapour pour comparer avec une autre société polyethnique et multiculturelle moderne en Asie du Sud-Est
    Note: Reproduction de : Thèse de doctorat : Sociologie : Aix-Marseille 1 : 2008 , Dissertation Université de Provence 2008
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe L' assimilation ethnique et le pluralisme linguistique de Tai͏̈wan : comparaison avec Singapour / Tsai Fang-Fei [S.l.] : [s.n.], 2008
    Language: French
    Keywords: Taiwan ; Singapur ; Sprachpolitik ; Kulturkontakt ; Identität ; Vergleich ; Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Book
    Book
    Paris : You-Feng
    UID:
    gbv_655837183
    Format: 303 S.
    ISBN: 9782842793531
    Language: French
    Keywords: China ; Humoristische Literatur ; Übersetzung ; Französisch ; Anthologie
    Author information: Feng, Jicai 1942-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_786326409
    Format: 541 Bl. , Ill., Kt.
    Edition: Mikrofiche-Ausg. 2 Mikrofiches Sekundärausg. eines mehrbändigen begrenzten Werkes
    Note: Paris, EHESS, Diss., 2006 , Sekundärausg. eines mehrbändigen begrenzten Werkes
    Language: French
    Keywords: Taiwan ; Ethnologie ; Ritus ; Bestattungsritus ; Totenkult ; Religiöses Fest ; Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    UID:
    almafu_BV043049952
    Format: 509 S.
    Note: Paris, Univ., Diss., 1918
    Language: French
    Keywords: Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    almahu_BV007660494
    Format: 1 Mikrofiche : 24x.
    Note: Lausanne, Techn. Hochsch., Diss. - Mikroreprod. e. Ms. 92 S. : Ill., zahlr. graph. Darst.
    Language: French
    Keywords: Profilblech ; Traglast ; Hochschulschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages