Format:
XXIX, 253 S.
,
Ill., graph. Darst.
ISBN:
9789004241848
Series Statement:
Library of the written word 21
Content:
The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker
Note:
Includes bibliographical references and index
,
The role of translations and translators in the production of English incunabula
,
The role of translations and translators in the production of English incunabula
,
Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England
,
Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England
,
Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation
,
Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch
,
War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics
,
Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction
,
John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller
,
'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works
,
Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries
,
'Newes lately come' : European news books in English translation
,
Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history
,
Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England
,
Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England
,
Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation
,
Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch
,
War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics
,
Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction
,
John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller
,
'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works
,
Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries
,
'Newes lately come' : European news books in English translation
Additional Edition:
ISBN 9789004242036
Language:
English
Subjects:
General works
,
English Studies
Keywords:
England
;
Übersetzung
;
Buchdruck
;
Geschichte 1473-1640
Author information:
Barker, Sara
Author information:
Hosington, Brenda 1942-
Bookmarklink