feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    London :Bloomsbury Academic, | London :Bloomsbury Publishing,
    UID:
    almahu_BV047957760
    Format: 1 Online-Ressource (xiv, 266 pages) : , Diagramme.
    ISBN: 978-1-350-04328-2 , 978-1-350-04327-5 , 978-1-350-04326-8
    Series Statement: Bloomsbury advances in translation
    Content: "While the sociology of literary translation is by now well-established, and even flourishing, the same cannot be said specifically for the sociology of poetry translation. This volume, the first to address poetry translation using a variety of sociological and socio-political approaches, showcases poetry translation looked at from the distinctive perspectives offered by theorists like Pierre Bourdieu and Niklas Luhmann. Discussing poetry translated from and/or into a variety of languages, such as Catalan, Czech, English, Irish, Italian, Russian, Slovakian, Spanish, Swahili, Swedish, and Ukrainian, Sociologies of Poetry Translation addresses poetry translation from sociological perspectives in order to catalyse new methods of investigating poetry translation and features new research on how ideological stances and historical movements affect it. Making the case for a move from the singular 'sociology of poetry translation' to the pluralist 'sociologies', this book accounts for the rich variety of approaches that are currently emerging to deal with poetry translation."--Bloomsbury Publishing
    Note: Includes bibliographical references and index
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover ISBN 978-1-3500-4325-1
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , English Studies
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Lyrik ; Übersetzung ; Soziologie ; Lyrik ; Übersetzer ; Soziologie ; Aufsatzsammlung ; Aufsatzsammlung ; Aufsatzsammlung
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    London ; New York :Routledge, Taylor & Francis Group,
    UID:
    almafu_BV047407095
    Format: xiv, 257 Seiten : , Diagramme.
    ISBN: 978-0-367-73270-7
    Series Statement: Routledge advances in translation and interpreting studies 37
    Content: Comparing English, French, and Italian poet-translators -- English-language poet-translators -- French-language poet-translators -- Italian-language poet translators -- Three case studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi
    Note: Includes bibliographical references and index
    Additional Edition: Äquivalent
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Blakesley, Jacob A sociological approach to poetry translation New York : Routledge,, 2018 ISBN 9780429462511
    Additional Edition: ISBN 0429462514
    Additional Edition: ISBN 9780429869860
    Additional Edition: ISBN 042986986X
    Additional Edition: ISBN 9780429869846
    Additional Edition: ISBN 0429869843
    Additional Edition: ISBN 9780429869853
    Additional Edition: ISBN 0429869851
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Englisch ; Französisch ; Italienisch ; Literatur ; Übersetzung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1852343508
    Format: 1 Online-Ressource (250 pages)
    ISBN: 9781000637090 , 1000637093 , 9781003181880 , 1003181880 , 9781000637137 , 1000637131
    Series Statement: Routledge studies in literary translation
    Content: This volume provides the first systematic study of the translation and reception of Dante's Vita Nova in the Anglophone world, reconstructing for the first time the contexts and genesis of its English-language afterlife from the early nineteenth century to the present day. Dante is one of the foremost authors of the Western canon, and his Vita Nova has been repeatedly translated into English over the past two centuries. However, there exists no comprehensive account of the critical, scholarly, and creative English-language reception of Dante's work. This collection brings together scholars from Dante studies, translation studies, English studies, and book history to examine the translation and reception of the Vita Nova among modern English-speaking publics, in both academic and non-academic contexts, and thus represents a major contribution to Dante studies. The Afterlife of Dante's Vita Nova in the Anglophone World will be an essential reference point for scholars and students in English and Italian studies, literary and cultural studies, and translation and reception studies in the UK, Ireland, the USA, and Italy, where Dante is taught and researched
    Additional Edition: ISBN 1032021063
    Additional Edition: ISBN 9781032021065
    Additional Edition: ISBN 1032021063
    Additional Edition: ISBN 9781032021065
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Interdisciplinary perspectives on translation and reception history Abingdon, Oxon : Routledge, 2023 ISBN 9781032021065
    Additional Edition: ISBN 9781032021089
    Language: English
    Keywords: Dante Alighieri 1265-1321 La vita nuova ; Rezeption ; Englisches Sprachgebiet ; Aufsatzsammlung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Book
    Book
    London ; New York ; Oxford ; New Delhi ; Sydney :Bloomsbury Academic,
    UID:
    almahu_BV045291190
    Format: xiii, 259 Seiten : , Diagramme.
    ISBN: 978-1-350-04325-1
    Series Statement: Bloomsbury advances in translation series
    Content: "While the sociology of literary translation is by now well-established, and even flourishing, the same cannot be said specifically for the sociology of poetry translation. This volume, the first to address poetry translation using a variety of sociological and socio-political approaches, showcases poetry translation looked at from the distinctive perspectives offered by theorists like Pierre Bourdieu and Niklas Luhmann. Discussing poetry translated from and/or into a variety of languages, such as Catalan, Czech, English, Irish, Italian, Russian, Slovakian, Spanish, Swahili, Swedish, and Ukrainian, Sociologies of Poetry Translation addresses poetry translation from sociological perspectives in order to catalyse new methods of investigating poetry translation and features new research on how ideological stances and historical movements affect it. Making the case for a move from the singular 'sociology of poetry translation' to the pluralist 'sociologies', this book accounts for the rich variety of approaches that are currently emerging to deal with poetry translation"
    Note: Includes bibliographical references and index
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-1-3500-4326-8
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF ISBN 978-1-3500-4327-5
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , English Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Lyrik ; Übersetzer ; Soziologie ; Lyrik ; Übersetzung ; Soziologie ; Aufsatzsammlung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Book
    Book
    Toronto [u.a.] :Univ. of Toronto Press,
    UID:
    almafu_BV041743687
    Format: XIV, 375 S. ; , 24 cm.
    Language: English
    Subjects: Romance Studies
    RVK:
    Keywords: 1896-1981 Montale, Eugenio ; 1912-1990 Caproni, Giorgio ; 1812-1855 Giudici, Giovanni ; 1930-2010 Sanguineti, Edoardo ; 1948- Buffoni, Franco ; Übersetzung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    almafu_BV048847023
    Format: xi, 250 Seiten ; , 23,7 cm.
    ISBN: 978-1-03-202106-5 , 978-1-032-02108-9
    Series Statement: Routledge studies in literary translation
    Additional Edition: Äquivalent
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-1-00-063713-7
    Language: English
    Subjects: Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Alighieri 1265-1321 La vita nuova Dante ; Rezeption ; Aufsatzsammlung ; Criticism, interpretation, etc
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Book
    Book
    London ; New York :Routledge, Taylor & Francis Group,
    UID:
    almahu_BV047893089
    Format: xix, 303 Seiten.
    Edition: Fifth edition
    ISBN: 978-0-367-37052-7 , 978-0-367-37051-0
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-0-429-35246-1
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe, ebook+ ISBN 978-1-032-19839-2
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Übersetzungswissenschaft
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages