feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    b3kat_BV047201511
    Format: 1 Online Ressource (x, 169 Seiten) , Illustrationen
    ISBN: 9781003105121 , 1003105122
    Series Statement: Critical perspectives on citizen media
    Content: "Translating the Crisis discusses the multiple translation practices that shaped the 15M movement, also known as the indignados ('outraged'), a series of mass demonstrations and occupations of squares that took place across Spain in 2011 and which played a central role in the recent global wave of popular protest. Through a study of the movement's cultural and intellectual impact, as well as some of its main political evolutions (namely Podemos and Barcelona en Comú), Fernández shows how translation has contributed to the dissemination of ideas and the expansion of political debates, produced new intellectual and political figures, and provided support to political projects. Drawing on fieldwork, interviews, and a large repertoire of sources in various languages, this monograph provides an in-depth study of the role of translation in the renewal of activist language, the development of political platforms, and the creation of new social references, while also presenting a critical perspective on its limitations and shortcomings. Combining first-hand experience of the Spanish reality with a keen transnational awareness, Fernández offers a nuanced, present-day perspective on the political events taking place in Spain and connects them with wider transformations across the world. This book is invaluable for scholars and researchers in Translation Studies, Spanish Studies, Social Movement Studies, and Politics"--
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-1-138-31084-1
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Spanien ; Protestbewegung ; Movimiento 15-M ; Politische Kommunikation ; Übersetzung ; Geschichte 2011-2019 ; Electronic books
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Author information: Fernández, Fruela 1982-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Córdoba : La Bella Varsovia
    UID:
    gbv_730891240
    Format: 123 p , 21 cm
    Edition: 1a ed
    ISBN: 9788493932930
    Series Statement: Cosmopoética
    Note: Anthology of poems, publ. for the first time
    Language: Spanish
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1636905315
    Format: xiii, 524 Seiten , 25 cm
    ISBN: 9781138657564
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Note: Includes bibliographical references and index
    Additional Edition: ISBN 9781315621289
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe The Routledge handbook of translation and politics Milton Park, Abingdon, Oxon : Routledge, 2018 ISBN 9781315621289
    Additional Edition: ISBN 9781317219477
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Übersetzung ; Politik ; Übersetzung ; Politik
    Author information: Fernández, Fruela 1982-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Book
    Book
    London : Routledge | New York : Routledge
    UID:
    kobvindex_ZLB34671081
    Format: 524 Seiten , 24,6 cm
    ISBN: 9780367783945
    Content: The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which 'politics' and 'translation' interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.
    Note: English
    Language: English
    Keywords: Übersetzung ; Politik ; Übersetzungswissenschaft ; Aufsatzsammlung
    Author information: Fernández, Fruela
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    Abingdon, Oxon ; : Routledge,
    UID:
    almahu_9949386654102882
    Format: 1 online resource : , illustrations (black and white)
    ISBN: 9781000214680 , 1000214680 , 9781003105121 , 1003105122 , 1000214788 , 9781000214734 , 1000214737 , 9781000214789
    Series Statement: Critical perspectives on citizen media
    Content: Translating the Crisis discusses the multiple translation practices that shaped the 15M movement, also known as the indignados (outraged'), a series of mass demonstrations and occupations of squares that took place across Spain in 2011 and which played a central role in the recent global wave of popular protest. Through a study of the movement's cultural and intellectual impact, as well as some of its main political evolutions (namely Podemos and Barcelona en Com), Fernndez shows how translation has contributed to the dissemination of ideas and the expansion of political debates, produced new intellectual and political figures, and provided support to political projects. Drawing on fieldwork, interviews, and a large repertoire of sources in various languages, this monograph provides an in-depth study of the role of translation in the renewal of activist language, the development of political platforms, and the creation of new social references, while also presenting a critical perspective on its limitations and shortcomings. Combining first-hand experience of the Spanish reality with a keen transnational awareness, Fernndez offers a nuanced, present-day perspective on the political events taking place in Spain and connects them with wider transformations across the world. This book is invaluable for scholars and researchers in Translation Studies, Spanish Studies, Social Movement Studies, and Politics.
    Note: The many voices of opposition: activism and translation in a global context -- Translation-as-tradition: the 15M between past and present -- The 'commons': rethinking collective agency -- Towards the 'care' strike: translation and the rise of the feminist movement -- Sea, sun, and dissent: activist critiques of the 'Spanish model' -- Podemos: successes and contradictions of a 'translational' party -- Conclusion: the ongoing task of translation.
    Additional Edition: Ebook version : ISBN 9781000214789
    Additional Edition: ISBN 9781138310841
    Additional Edition: ISBN 1138310840
    Language: English
    Keywords: Electronic books. ; Electronic books. ; History.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_779822447
    Format: 117 S , 22 cm
    ISBN: 9783631646335 , 363164633X
    Series Statement: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Bd. 93
    Note: Includes bibliographical references (pages 100-117) , Mapas, campos, sistemas: la traducción literaria en un marco sociológicoLa sociología crítica de Pierre Bourdieu -- La sociología de Bourdieu integrada en los estudios de traducción -- Existe la literatura "universal"? -- La distribución y la estructura mundial de intercambios -- El campo de recepción -- Lo "universal", entre difusión y recepción -- Crear al creador: el campo literario -- Los tipos de capital en el intercambio literario -- Estructura del campo y producción de la creencia -- La sociología del gusto, un "psicoanálisis social" -- Las "clases intelectuales", entre el enfrentamiento profesional y la distinción social -- Habitus de género y construcción de las expectativas profesionales -- El gusto, una estructura social incorporada -- Expresiones de lugar: discurso crítico y poder simbólico -- La presentación personal como fundamentación del poder simbólico -- La autoridad del discurso -- La recepción como apropiación: el enfrentamiento por los conceptos -- El concepto como divergencia de significados -- El juicio estético como acto ideológico.
    Additional Edition: ISBN 9783653040111
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Literatursoziologie ; Literatur ; Übersetzung
    URL: Cover
    Author information: Fernández, Fruela 1982-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    UID:
    almafu_BV041826297
    Format: 117 S.
    ISBN: 978-3-631-64633-5 , 978-3-653-04011-1
    Series Statement: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 93
    Language: Spanish
    Subjects: Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Literatur ; Übersetzung ; Literatursoziologie
    Author information: Fernández, Fruela 1982-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Online Resource
    Online Resource
    London ; New York :Routledge, Taylor & Francis Group,
    UID:
    almahu_BV045370463
    Format: 1 Online-Ressource.
    ISBN: 978-1-317-21949-1 , 1-317-21949-X , 978-1-317-21948-4 , 1-317-21948-1 , 978-1-315-62128-9 , 1-315-62128-2 , 978-1-317-21947-7 , 1-317-21947-3
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover ISBN 978-1-138-65756-4
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Übersetzung ; Politik ; Aufsatzsammlung
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Author information: Fernández, Fruela 1982-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Book
    Book
    London ; New York :Routledge, Taylor & Francis Group,
    UID:
    almafu_BV048311849
    Format: xiii, 524 Seiten.
    Edition: First issued in paperback
    ISBN: 978-0-367-78394-5
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Note: Includes index
    Additional Edition: Äquivalent
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-1-315-62128-9
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Political Science
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Übersetzung ; Politik ; Aufsatzsammlung
    Author information: Fernández, Fruela 1982-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages