Format:
1 Online-Ressource (VIII, 175 S.).
ISBN:
978-94-015-3237-2
,
978-94-015-2058-4
Note:
Auf die niederländische Fassung des Faustspiels ist in Deutschland von W. Creizenach, in Holland von J. A. Worp aufmerksam gemacht worden. Wenn trotzdem das wichtige Denkmal die ihm zukommende Beachtung noch nicht gefunden hat, so kann das nur an der zwiefachen Unzugänglichkeit liegen, die ihm bisher anhaftete. Denn einmal ist der Druck so selten, dass nur Wenige von dem StĂźck selbst Kenntnis nehmen konnten; dann aber waren auch diese Wenigen in der Beurteilung des Findlings dadurch behindert, dass seine Herkunft in vĂślliges Dunkel gehĂźllt war. Dem ersten Ăbelstande soll vorliegender Textabdruck abhelfen; der andre jedoch war nicht mit einem Male zu Ăźberwinden. Was in einem ersten Anlaufe dem Dunkel abzuringen war, ist hier zusammengestellt, und zwar, da es den Rahmen einer lesbaren Einleitung gesprengt hatte, als Beilage. FĂźr die Leser, die sich nicht in die Einzelheiten zu vertiefen wĂźnschen, sind deren Resultate vorn kurz zusammengefasst. Wieviel noch zu geschehen hat, ist leicht ersichtlich. Abgesehen von der ganz unzulänglichen Ausgrabung der alten Haager BĂźhne, fehlt noch eine eingehende Untersuchung Ăźber die Schaffensweise Rijndorps und Floris Groen's; und auch der Versuch, dem holländischen StĂźcke seine Stellung in der Entwicklungsgeschichte des Volksschauspiels anzuweisen, ist gewiss nicht erschĂśpfend. Wenn ich dennoch, auf die Gefahr hin fĂźr voreilig gehalten zu werden, meine Arbeit abschliesse, so mĂśge der Wunsch das kostbare Material tunlichst bald sicher zu stellen und den Mitarbeitenden zugänglich zu machen, fĂźr eine gĂźltige Entschuldigung gehalten werden
Language:
German
DOI:
10.1007/978-94-015-3237-2
Author information:
Kossmann, Ernst Ferdinand 1861-
Bookmarklink