feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_1869181662
    Format: 1 Online-Ressource (98 p.)
    ISBN: 9783111085883 , 9783111083179
    Content: Since 2014, the project "Coding da Vinci," which was funded by the German Federal Cultural Foundation from 2019 to 2022, has been connecting communities of cultural enthusiasts and technologically minded people with German art institutions to unfold the creative potential of our digital cultural heritage. This publication does not just report on the project but also provides a practical guide to successfully organizing a cultural data hackathon
    Note: German
    Language: Undetermined
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    edochu_18452_2144
    Format: 1 Online-Ressource (56 Seiten)
    Series Statement: DINI Schriften 2010,2010,12
    Content: Weiterhin wachsende Resonanz findet das Publizieren unter den Bedingungen des Open Access in institutionellen und fachlichen Repositorien. Eng damit verbunden sind die freie Verfügbarkeit und der Austausch der Metadaten. Die Metadaten, ihre Standardisierung und Darstellung muss mit den sich laufend entwickelnden Anforderungen Schritt halten. In diesem allgemeinen Zusammenhang steht die vorliegende Publikation. Die Deutsche Initiative für Netzwerkinformation (DINI), besonders mit ihrer AG Elektronisches Publizieren, die Deutsche Nationalbibliothek (DNB) und das Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ) veröffentlichen hier das „Gemeinsame Vokabular für Publikations- und Dokumenttypen“. Das Gemeinsame Vokabular wurde erarbeitet von einer gemeinsam bestellten Arbeitsgruppe. Der öffentliche Aufruf zur Kommentierung des Entwurfs im November 2009 zeigte die grundsätzliche Akzeptanz des Vorschlags; Erweiterungs- und Verbesserungsvorschläge im Gefolge der Kommentierung wurden eingearbeitet. Im Zusammenhang der Arbeit der AG entstand eine deutsche Übersetzung des „Dublin Core Type Vocabulary“, die vom Kompetenzzentrum Interoperable Metadaten (KIM) fertiggestellt und im Dezember 2009 veröffentlicht wurde, wie ja durch KIM schon weitere Grundlagendokumente des Dublin Core ins Deutsche übertragen worden sind. Diese Übersetzung ist im exakten Wortlaut und Sinngehalt den im Gemeinsamen Vokabular verwendeten Werten des Dublin Core zugrunde gelegt. Die XML-konforme und dem „Dublin Core Abstract Model“ entsprechende Darstellung der Werte des Gemeinsamen Vokabulars in einem Beschreibungssatz war Gegenstand der Beratung durch KIM, wofür die Arbeitsgruppe dankt. Ergebnis dieser Beratung ist auch, dass alle Werte über einen URI bzw. ein Schema ansprechbar sind. Für die Werte des „Dublin Core Type Vocabulary“ ist das gegeben, die Repräsentanzen der weiteren Werte werden derzeit aufgebaut, sie werden über die üblichen Kommunikationswege bzw. die Schemata von XMetaDissPlus mitgeteilt.
    Language: German
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages