feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almafu_BV000236254
    Format: 361 S.
    Series Statement: Travaux d'Humanisme et Renaissance 201
    Language: English
    Subjects: Romance Studies
    RVK:
    Keywords: Französisch ; Übersetzung ; Französisch ; Übersetzung ; Übersetzung ; Französisch ; Renaissance ; Übersetzung ; Französisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press
    UID:
    gbv_270659927
    Format: XXIII, 758 S. , 23 cm
    ISBN: 0521300088
    Series Statement: The Cambridge history of literary criticism / general eds.: Peter Brooks ... Vol. 3
    Note: Includes bibliographical references (p. 607 - 668) and index
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Literaturkritik ; Renaissance ; Geschichte 1420-1600
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Online Resource
    Online Resource
    Cambridge :Cambridge University Press,
    UID:
    almafu_9959695800302883
    Format: 1 online resource (xxiii, 758 pages) : , digital, PDF file(s).
    ISBN: 1-139-05363-9
    Content: This 1999 volume was the first to explore as part of an unbroken continuum the critical legacy both of the humanist rediscovery of ancient learning and of its neoclassical reformulation. Focused on what is arguably the most complex phase in the transmission of the Western literary-critical heritage, the book encompasses those issues that helped shape the way European writers thought about literature from the late Middle Ages to the late seventeenth century. These issues touched almost every facet of Western intellectual endeavour, as well as the historical, cultural, social, scientific, and technological contexts in which that activity evolved. From the interpretative reassessment of the major ancient poetic texts, this volume addresses the emergence of the literary critic in Europe by exploring poetics, prose fiction, contexts of criticism, neoclassicism, and national developments. Sixty-one chapters by internationally respected scholars are supported by an introduction, detailed bibliographies for further investigation and a full index.
    Note: Title from publisher's bibliographic system (viewed on 18 Nov 2015). , Reading and interpretation : an emerging discourse of poetics -- , Theories of language / , Renaissance exegesis / , Evangelism and Erasmus / , The assimilation of Aristotle's Poetics in sixteenth-century Italy / , Horace in the sixteenth century : commentators into critics / , Cicero and Quintilian / , Poetics -- , Humanist classifications -- , Humanist classifications of poetry among the arts and sciences / , Theories of poetry : Latin writers / , The rediscovery and transmission of materials -- , Literary imitation in the sixteenth century : writers and readers, Latin and French / , Petrarchan poetics / , Translatio and translation in the Renaissance : from Italy to France / , Invention / , Rhetorical poetics -- , Humanist education / , Second rhetoric and the grands rhétoriqueurs / , The rhetoric of presence : art, literature, and illusion / , The paradoxical sisterhood : 'ut pictura poesis' / , Conceptions of style / , Sir Philip Sidney's An apology for poetry / , Aristotle, Horace, and Longinus : the conception of reader response / , Literary forms -- , Italian epic theory / , The lyric / , Renaissance theatre and the theory of tragedy / , Elizabethan theatrical genres and literary theory / , Defining comedy in the seventeenth century : moral sense and theatrical sensibility / , Dialogue and discussion in the Renaissance / , The essay as criticism / , The genres of epigram and emblem / , Humour and satire in the Renaissance / , Theories of prose fiction -- , Theories of prose fiction in England : 1558-1700 / , Theories of prose fiction in sixteenth-century France / , Seventeenth-century theories of the novel in France : writing and reading the truth / , Theories of prose fiction and poetics in Italy : novella and romanzo (1525-1596) / , Contexts of criticism : metropolitan culture and socio-literary environments -- , Criticism and the metropolis : Tudor-Stuart London / , Criticism in the city : Lyons and Paris / , Culture, imperialism, and humanist criticism in the Italian city-states / , German-speaking centres and institutions / , Courts and patronage / , Rooms of their own : literary salons in seventeenth-century France / , Renaissance printing and the book trade / , Voices of dissent -- , The Ciceronian controversy / , Reorganizing the encyclopaedia : Vives and Ramus on Aristotle and the scholastics / , The rise of the vernaculars / , Ancients and moderns : France / , Women as auctores in early modern Europe / , Structures of thought -- , Renaissance Neoplatonism / , Cosmography and poetics / , Natural philosophy and the 'new science' / , Stoicism and Epicureanism : philosophical revival and literary repercussions / , Calvinism and post-Tridentine developments / , Port-Royal and Jansenism / , Neoclassical issues : beauty, judgement, persuasion, polemics -- , Combative criticism : Jonson, Milton, and classical literary criticism in England / , The rhetorical ideal in France / , Cartesian aesthetics / , Principles of judgement : probability, decorum, taste, and the je ne sais quoi / , Longinus and the sublime / , A survey of national developments -- , Seventeenth-century English literary criticism : classical values, English texts and contexts / , French criticism in the seventeenth century / , Literary-critical developments in sixteenth- and seventeenth-century Italy / , Cultural commentary in seventeenth-century Spain: literary theory and textual practice / , The German-speaking countries / , The low countries / , English
    Additional Edition: ISBN 0-521-31719-3
    Additional Edition: ISBN 0-521-30008-8
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin ; : De Gruyter Mouton,
    UID:
    almahu_9949243159202882
    Format: 1 online resource (219 p.)
    Edition: Reprint 2019
    ISBN: 9783111560083 , 9783110636772
    Series Statement: Studies in French literature ; 22
    Note: Mode of access: Internet via World Wide Web. , In English.
    In: DGBA Linguistics and Semiotics - 〈1990, De Gruyter, 9783110636772
    Additional Edition: ISBN 9783111189444
    Language: English
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    almafu_BV012758285
    Format: XXIII, 758 S.
    Edition: 1. publ.
    ISBN: 0-521-30008-8
    In: The Cambridge history of literary criticism.
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , English Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Renaissance ; Literaturkritik ; Literaturkritik ; Renaissance ; Literaturtheorie ; Literaturtheorie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    b3kat_BV012758285
    Format: XXIII, 758 S.
    Edition: 1. publ.
    ISBN: 0521300088
    In: 3
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , English Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Renaissance ; Literaturkritik ; Literaturkritik ; Geschichte 1420-1600 ; Renaissance ; Literaturtheorie ; Literaturtheorie ; Geschichte 1420-1600
    Author information: Brooks, Peter 1938-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    UID:
    almafu_BV035248007
    Format: XXIII, 758 S.
    Edition: 1. paperback ed.
    ISBN: 0-521-31719-3 , 978-0-521-31719-1
    In: The Cambridge history of literary criticism.
    Language: English
    Keywords: Renaissance ; Literaturtheorie ; Renaissance ; Literaturkritik ; Literaturkritik ; Literaturtheorie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    almahu_BV012758285
    Format: XXIII, 758 S.
    Edition: 1. publ.
    ISBN: 0-521-30008-8
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , English Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Renaissance ; Literaturkritik ; Literaturkritik ; Renaissance ; Literaturtheorie ; Literaturtheorie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    UID:
    almahu_9949481552002882
    Format: 1 online resource (737 p.)
    ISBN: 9783110203288 , 9783110636970
    Series Statement: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] , 26/2
    Content: This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French.
    Note: Vorspann -- , Vorwort -- , Preface -- , Préface -- , Inhalt / Contents / Table de matières -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen: Grundlagen und Auswirkungen / Translation within and between cultures: Conditions, contexts, and consequences / La traduction dans et entre les cultures: données de base et effets -- , Questions d'historiographie de la traduction (Issues in the historiography of translation) -- , Translation and the development of scholarly and scientific discourse: Early medical translations and multilingual lexicography (Übersetzung und die Entwicklung der Wissenschaftssprachen: Frühe medizinische Übersetzungen und mehrsprachige Lexikographie) -- , Translation and the development of scholarly and scientific discourse: Translation in China in the 17th to 18th centuries (Übersetzung und die Entwicklung der Wissenschaftssprachen: Übersetzung in China vom 17. bis zum 18. Jahrhundert) -- , Bedeutung der Übersetzung für die Entwicklung der Kultursprachen (Translation and the development of Standard languages) -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen: Die Antike Welt / Translation within and between cultures: The ancient world / La traduction dans et entre les cultures: le Monde Ancien -- , Translation and the linguistic codification of ancient Greek (Übersetzung und die sprachliche Kodifzierung des Griechischen) -- , Translation and the genesis of mathematics in Greece (Die Rolle der Übersetzung bei der Genese der Mathematik in Griechenland) -- , Bilingualism and translation in the educational system of ancient Rome (Zweisprachigkeit und Übersetzung im Erziehungswesen der römischen Antike) -- , Translation and culture in ancient Rome: Cicero's theory and practice of translation (Übersetzungstheorie und Übersetzungspraxis bei Cicero) -- , Translation and culture in ancient Rome: Virgil and the practice of Imitatio (Vergil und die Praxis der imitatio) -- , An Antonine Littérateur: The case of Aulus Gellius (Aulus Gellius, ein römischer Literat) -- , The reception of literary translations in Rome: Critics, grammarians and rhetoricians (Die Rezeption literarischer Übersetzungen im antiken Rom: Kritiker, Grammatiker, Rhetoriker) -- , Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity (Übersetzung und die Verbreitung der griechischen und lateinischen Schriftsysteme in der Spätantike) -- , Theory and practice of translation in Late Antiquity (Übersetzungstheorie und -praxis in der Spätantike) -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen: Der Vordere Orient im Altertum und Mittelalter / Translation within and between cultures: The Near East in ancient and medieval times / La traduction dans et entre les cultures: le Proche Orient dans e'Antiquité et au Moyen Age -- , Übersetzung im mesopotamischen Raum (Translation in ancient Mesopotamia) -- , Greek translations of the Hebrew Bible (Griechische Übersetzungen der hebräischen Bibel) -- , Early translations in the Semitic languages: From Hebrew into Aramaic (Frühe Übersetzungen in den semitischen Sprachen: Vom Hebräischen ins Aramäische) -- , Traductions du Grec en Géorgien (Übersetzungen aus dem Griechischen in das Georgische) -- , Early translations in the ancient Orient: From Greek into Syriac (Frühe Übersetzungen im antiken Orient: Vom Griechischen ins Syrische) -- , Translation in the ancient Iranian world (Übersetzung im antiken iranischen Kulturraum) -- , Translation from Middle Persian (Pahlavi) into Arabic to the early Abbasid Period (Persisch-arabische Übersetzungen im frühen Abbasidenreich) -- , Die griechisch-arabische Wissenschaftsüberlieferung in der arabisch-islamischen Kultur in Übersetzungen des 8. bis 10. Jahrhunderts (The role of translation in the transmission of Greek-Arabic scholarly and scientific culture in the Arab and Islamic world: 8th to 10th centuries) -- , Greek-Arabic translation in the Christian communities of the Medieval Arab World (Griechisch-arabische Übersetzungen in christlichen Gemeinden im mittelalterlichen arabischen Kulturraum) -- , Übersetzungen innerhalb des islamischen Kulturraums: Übersetzungen zwischen den drei klassischen islamischen Sprachen Arabisch, Persisch und Türkisch vom 10. bis 16. Jahrhundert (Translation in the Medieval Islamic World: Translation between the three classic Islamic languages Arabic, Persian and Turkish in the 10th to 16th centuries) -- , Translation from Arabic into Latin in the Middle Ages (Übersetzungen aus dem Arabischen ins Lateinische im Mittelalter) -- , Funktionsgebundenheit von Einzelsprachen und die Rolle von Übersetzungen am Beispiel des Osmanischen Reiches (The specific function of individual languages and the role of translations in the Ottoman Empire) -- , Übersetzungen in und zwischen den Kulturen: Zentralasiatisches Mittelalter / Translation within and between cultures: Central Asia in the Middle Ages / La traduction dans et entre les cultures: le monde central-asiatique au Moyen Age -- , Übersetzungen vom Tibetischen ins Mongolische und umgekehrt (Translation from Tibetan to Mongolian and vice versa) -- , Die alttürkische Übersetzungsliteratur (Translation into Turkic) -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen: Europäisches Mittelalter / Translation within and between cultures: Medieval Europe / La traduction dans et entre les cultures: le Moyen Age européen -- , Translation and the role of Latin in Medieval Europe (Übersetzung und die Rolle des Lateinischen im europäischen Mittelalter) -- , Übersetzung im byzantinisch-orthodoxen Kulturraum (Translation in the cultural context of Byzantine orthodoxy) -- , Translation and the role of the vernacular languages in Medieval Europe (Übersetzung und die Rolle der Volkssprachen im europäischen Mittelalter) -- , Relationships between text and translation in Medieval Europe (Status und Beziehung von Text und Übersetzung im europäischen Mittelalter) -- , Concepts and models of translation in Medieval Europe (Übersetzungsmodelle und Übersetzungskonzeptionen im europäischen Mittelalter) -- , Aristotle in translation in Medieval Europe (Aristoteles-Übersetzungen im europäischen Mittelalter) -- , Ovid in translation in Medieval Europe (Ovid-Übersetzungen im europäischen Mittelalter) -- , Boethius in translation in Medieval Europe (Übersetzungen von Boethius' Philosophiae consolatio im europäischen Mittelalter) -- , The "Matter of Troy" and its transmission through translation in Medieval Europe (Die übersetzerische Vermittlung des Trojastoffes im europäischen Mittelalter) -- , The "Matter of Alexander" in Medieval translation (Der Alexanderroman in mittelalterlichen Übersetzungen) -- , Legenda aurea in translation in Medieval Europe (Legenda aurea in mittelalterlichen Übersetzungen) -- , Meditationes Vitae Christi in translation in Medieval Europe (Die Meditationes Vitae Christi in mittelalterlichen Übersetzungen) -- , Arthurian romances in translation in Medieval Europe (Die Übersetzung des Artuskomplexes im europäischen Mittelalter) -- , The Roman de la Rose in translation in Medieval Europe (Übersetzungen des 'Rosenromans' im europäischen Mittelalter) -- , Medical and seientific texts in translation in Medieval Europe (Übersetzungen medizinischer und naturwissenschaftlicher Texte im europäischen Mittelalter) -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen: Europäische Renaissance / Translation within and between cultures: The European Renaissance / La traduction dans et entre les cultures: la Renaissance européenne -- , Cultural exchange and translation in the European Renaissance: Italy (1450-1550) (Kulturelle Beziehungen und Übersetzung in der Renaissance: Italien [1450-1550]) -- , Kulturelle Beziehungen und Übersetzung in der Renaissance: 1550-1650 (Cultural exchange and translation in the European Renaissance: 1550-1650) -- , The significance and impact of translation in the European Renaissance (Bedeutung und Auswirkungen des Übersetzens in der Renaissance) -- , Translation and national culture in the European Renaissance (Übersetzung und Nationalkultur in der Renaissance) -- , Sozio-kulturelle Kontexte und Bedingungen des Übersetzens in der Renaissance: Förderer, Märkte, Publikum (Socio-cultural contexts and conditions of translation in the European Renaissance: Patrons, markets, audiences) -- , Translators and their tools in , the European Renaissance (Übersetzer und ihre Hilfsmittel in der , Renaissance) -- , Concepts and theories of translation in the European Renaissance (Übersetzungskonzeptionen und -theorien in der Renaissance) -- , Latin as lingua franca: Renaissance Humanism and translation (Latein als lingua franca: Renaissance-Humanismus und Übersetzung) -- , Les traductions d'oeuvres grecques et latines aux XVe et XVIe siècles. Les langues romanes (Vernacular translations of classical and neo-latin writings in the European Renaissance: the Romance Languages) -- , Vernacular translations of classical and neo-latin writings in the European Renaissance: the Germanic languages (Übersetzung aus antiken und neulateinischen Quellen in die Volkssprachen in der Renaissance: Germanische Sprachen) -- , Translation and genre in the European Renaissance: Emblem books (Gattungsspezifische Übersetzung in der Renaissance: Emblematik) -- , Translation and genre in the European Renaissance: Psalms (Gattungsspezifische Übersetzung in der Renaissance: Psalmen) -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen in der Neuzeit: Die Epoche der Weltliteratur / Translation within and between cultures in Modern Times: The era of World Literature / La traduction dans et entre les cultures dans les temps modernes: l'époque de la Weltliteratur -- , Translation and historical change in post-Renaissance Europe: From 'supranational' to national cultures (Übersetzung im Spannungsfeld historischer Entwicklungen: Von der Supranationalität zu den Nationen als Kulturträger) -- , Blüte und Niedergang der belles infidèles (Prime and decline of the belles infidèles) -- , Main concepts of translating: Transformations during the Enlightenment and Romantic periods in France, Great Britain, and the German countries (Wandlungen grundlegender Übersetzungskonzepte im Zeitalter der Aufklärung und Romantik: Frankreich, Großbritannien und die deutschen Länder) -- , The new philosophies in translation in the 18th and 19th centuries (Die übersetzerische Vermittlung neuzeitlicher Philosophie im 18. und 19. Jahrhundert) -- , Übersetzung in und zwischen den Kulturen in der Neuzeit: Historisch-geographische Dynamiken, Neuheit und Vielfalt / Translation within and between cultures in Modern Times: Historical and regional dynamics, innovation and diversity / La traduction dans et entre les cultures: dynamiques historico-géographiques, innovation, diversité -- , Die übersetzerische Entdeckung europäischer Literaturen: Rußlandschwelle (Translation and the discovery of European literatures: Russian writers in translation) -- , Die übersetzerische Entdeckung europäischer Literaturen: Skandinavienschwelle (Translation and the discovery of European literatures: Scandinavian writers in translation) -- , Übersetzung und die Entdeckung der Welt: Georg Forster (1754-1794) und die Reiseliteratur (Translation and the discovery of the world: Georg Forster [1754-1794] and travel literature) -- , Die übersetzerische Entdeckung des Orients am Beispiel der Feerei (Translation and the discovery of the Orient: Arabian Tales) -- , Kulturstiftende Funktion der Dramenübersetzung seit dem Anfang des 18. Jahrhunderts (The translation of drama and its cultural impact since the early 18th century) -- , Kinderliteratur und piktoliterarische Intermedialität. Translatorische Variantenbildung an Wilhelm Buschs Max und Moritz (Children's literature and picto-literary intermediality: Wilhelm Busch's Max and Moritz and its variants in translation) -- , Translating the Weltsprache of modern poetry (Die Weltsprache der modernen Lyrik als Übersetzungsproblem) -- , Das Fremde (Translating the 'other') -- , Translation and the globalization of the modern world (Übersetzung und die Globalisierung der modernen Welt) -- , Übersetzung im Rahmen der Kulturgeschichte des deutschen Sprachraums / Translation and cultural history in the German-speaking area / La traduction dans le cadre de l'histoire culturelle de l'espace germanophone -- , Übersetzung und deutsche Sprachgeschichte (Translation and the history of German) -- , Deutsche Übersetzungen lateinischer Texte im Mittelalter (German translations from Latin in the Middle Ages) -- , Versdichtung und höfischer Roman: übersetzerische Beziehungen und Rezeptionsformen supranationaler Stoffvorlagen in der deutschen Literatur des Mittelalters (Courtly Poetry and Romance: The translation and reception of supra-national literary materials in the German-language area in the Middle Ages) -- , Übersetzung und Modellbildung: Klassizistische und antiklassizistische Paradigmen für die Entwicklung der deutschen Literatur im 18. Jahrhundert (Translations as literary models: Neo-Classical and anti-Classicist paradigms for the development of German literature in the 18th century) -- , Neuanfänge deutscher Übersetzungskultur in Klassik und Romantik (New departures in German translation theory and practice in the era of Neo-Classicism and Romanticism) -- , Die Rezeption der Antike in deutschen Übersetzungen des 18. und 19. Jahrhunderts (The transmission of the Classical heritage in German translations of the 18th and 19th centuries) -- , Übersetzen im deutschen Erziehungswesen im 18. und 19. Jahrhundert (Translating in the German educational system in the 18th and 19th centuries) -- , Wechselnde Vorbilder und Vorbildliteraturen als Antrieb der deutschen Übersetzungsgeschichte: Von Scott bis zum Nouveau Roman (Changing models and their significance for German translation history: From Walter Scott to the nouveau roman) -- , Ideology and translation in Germany: 1933-1945 (Deutsche Kulturpolitik und Übersetzung: 1933-1945) -- , Übersetzungskultur in der DDR - eine Fallstudie (Ideology and translation in the former German Democratic Republic) , Issued also in print. , Mode of access: Internet via World Wide Web. , In German.
    In: DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014, De Gruyter, 9783110636970
    In: De Gruyter Mouton Backlist 2000-2015, De Gruyter, 9783110742961
    In: E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2009, De Gruyter, 9783110219517
    In: E-BOOK PAKET HSK 2008, De Gruyter, 9783110209273
    In: E-BOOK PAKET HSK 2009, De Gruyter, 9783110219487
    In: E-BOOK PAKET HSK 2010, De Gruyter, 9783110233582
    In: E-BOOK PAKET HSK 2011, De Gruyter, 9783110260175
    In: E-BOOK PAKET HSK 2012, De Gruyter, 9783110288988
    In: E-BOOK PAKET HSK 2013, De Gruyter, 9783110317183
    In: EBOOK PACKAGE HSK 2014, De Gruyter, 9783110370065
    In: EBOOK PACKAGE HSK 2015, De Gruyter, 9783110439670
    In: EBOOK PACKAGE HSK 2016, De Gruyter, 9783110485196
    In: EBOOK PACKAGE HSK 2018, De Gruyter, 9783110548280
    In: EBOOK PACKAGE HSK 2019, De Gruyter, 9783110621044
    In: EBOOK PACKAGE HSK 2021, De Gruyter, 9783110754940
    Additional Edition: ISBN 9783110171457
    Language: German
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    almahu_BV040769734
    Format: 1 Online-Ressource (XXIII, 758 Seiten).
    ISBN: 978-0-521-30008-7 , 978-1-139-05363-1
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, paperback ISBN 978-0-521-31719-1
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , English Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Renaissance ; Literaturkritik ; Literaturkritik ; Renaissance ; Literaturtheorie ; Literaturtheorie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages