feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
Type of Medium
Language
Region
Access
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Montpellier : Presses universitaires de la Méditerranée
    UID:
    gbv_1832294749
    Format: 1 Online-Ressource (282 p.)
    ISBN: 9782367814001 , 9782367812410
    Series Statement: Horizons anglophones
    Content: This collection of essays aims to contribute to scholarship already published in Translation Studies and Postcolonial Studies, endeavouring to question the traditional divide between these two academic strands and to bring them closer together in creative ways, across several geographical regions, linguistic contexts and historical circumstances. Moving away from a binary and dichotomous approach, the authors address these questions that link linguistic heterogeneity, postcolonial resistance and border identities. How does translation as a process operate across different linguistic and cultural spaces? How do translated selves negotiate meaning simultaneously across multiple linguistic borders? For the sake of cohesion, the geopolitical zones of translational contact have been limited to two colonial/European languages, namely French and English. The regional languages involved cover postcolonial, cultural spaces where Mauritian, Haitian, Reunionese and Louisianian Creole, Gikuyu, Wolof, Swahili and Arabic are spoken
    Note: English
    Language: Undetermined
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Singapore :International Institute for Asian Studies,
    UID:
    almahu_9947413090202882
    Format: 1 online resource (vi, 325 pages) : , digital, PDF file(s).
    ISBN: 9789812305879 (ebook)
    Content: The book presents a unique combination of the study of contemporary and historical practices between Asia and Europe and brings forth some of the latest thinking on the subject. Recent debates have centered primarily on contemporary aspects of the Europe-Asia partnership in terms of international relations and economic linkages. The present volume complements this political and economic interest in Europe-Asia relationship by focusing on the academic, social and cultural connections between the two regions. The contributions in this volume have a contemporary focus but contextualize the themes within a historical perspective. They deal with academic discourses on the region, on modernity and entrepreneurship; they discuss the long-term exchange of knowledge in specific scientific fields; and they focus on the cultural interconnections in the area of film, literature and migration. The originality of this book lies in its interdisciplinary approach to the question of Asia-Europe and in its emphasis on the multifaceted complexity of the relationship between these two regions. It brings together the diversity of local histories, ideas, and agencies in both Europe and Asia into a universal project of knowledge formation in order to reveal their contribution to the making of the world we are in. Contributors: Syed Farid Alatas, Gregory Clancey, John Kleinen, Van Nguyen-Marshall, Henk Schulte Nordholt, Paravin J. Patel, Maurizio Peleggi, Satish Saberwal, Vineeta Sinha
    Note: Title from publisher's bibliographic system (viewed on 24 Nov 2015).
    Additional Edition: Print version: ISBN 9789812302083
    Language: English
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    edoccha_9960775744702883
    Format: 1 online resource (282 p.)
    ISBN: 2-36781-400-7
    Series Statement: Horizons anglophones
    Content: This collection of essays aims to contribute to scholarship already published in Translation Studies and Postcolonial Studies, endeavouring to question the traditional divide between these two academic strands and to bring them closer together in creative ways, across several geographical regions, linguistic contexts and historical circumstances. Moving away from a binary and dichotomous approach, the authors address these questions that link linguistic heterogeneity, postcolonial resistance and border identities. How does translation as a process operate across different linguistic and cultural spaces? How do translated selves negotiate meaning simultaneously across multiple linguistic borders? For the sake of cohesion, the geopolitical zones of translational contact have been limited to two colonial/European languages, namely French and English. The regional languages involved cover postcolonial, cultural spaces where Mauritian, Haitian, Reunionese and Louisianian Creole, Gikuyu, Wolof, Swahili and Arabic are spoken. Enrichir la recherche en études postcoloniales et en traduction est le but de ce volume qui s’efforce de mettre en question la division traditionnelle de ces deux champs disciplinaires et de les rapprocher de façon créatrice, par-delà les situations géographiques, les contextes linguistiques et les circonstances historiques. S’éloignant d’une approche binaire qui ne serait que dichotomique, les auteurs examinent les liens complexes entre hétérogénéité linguistique, résistance postcoloniale et identités aux frontières. De quelle façon la traduction en tant que processus fonctionne-t-elle à travers plusieurs espaces linguistiques et culturels ? Comment le sens est-il négocié à l’intersection de multiples frontières linguistiques ? Pour respecter la cohésion du volume les zones de contact géopolitiques ont été limitées à l’anglais et au français. Les langues régionales telles qu’elles sont analysées ici dans leurs échanges avec ces langues européennes…
    Note: English
    Additional Edition: ISBN 2-36781-241-1
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    edocfu_9960775744702883
    Format: 1 online resource (282 p.)
    ISBN: 2-36781-400-7
    Series Statement: Horizons anglophones
    Content: This collection of essays aims to contribute to scholarship already published in Translation Studies and Postcolonial Studies, endeavouring to question the traditional divide between these two academic strands and to bring them closer together in creative ways, across several geographical regions, linguistic contexts and historical circumstances. Moving away from a binary and dichotomous approach, the authors address these questions that link linguistic heterogeneity, postcolonial resistance and border identities. How does translation as a process operate across different linguistic and cultural spaces? How do translated selves negotiate meaning simultaneously across multiple linguistic borders? For the sake of cohesion, the geopolitical zones of translational contact have been limited to two colonial/European languages, namely French and English. The regional languages involved cover postcolonial, cultural spaces where Mauritian, Haitian, Reunionese and Louisianian Creole, Gikuyu, Wolof, Swahili and Arabic are spoken. Enrichir la recherche en études postcoloniales et en traduction est le but de ce volume qui s’efforce de mettre en question la division traditionnelle de ces deux champs disciplinaires et de les rapprocher de façon créatrice, par-delà les situations géographiques, les contextes linguistiques et les circonstances historiques. S’éloignant d’une approche binaire qui ne serait que dichotomique, les auteurs examinent les liens complexes entre hétérogénéité linguistique, résistance postcoloniale et identités aux frontières. De quelle façon la traduction en tant que processus fonctionne-t-elle à travers plusieurs espaces linguistiques et culturels ? Comment le sens est-il négocié à l’intersection de multiples frontières linguistiques ? Pour respecter la cohésion du volume les zones de contact géopolitiques ont été limitées à l’anglais et au français. Les langues régionales telles qu’elles sont analysées ici dans leurs échanges avec ces langues européennes…
    Note: English
    Additional Edition: ISBN 2-36781-241-1
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    almahu_9949323994002882
    Format: 1 online resource (282 p.)
    ISBN: 2-36781-400-7
    Series Statement: Horizons anglophones
    Content: This collection of essays aims to contribute to scholarship already published in Translation Studies and Postcolonial Studies, endeavouring to question the traditional divide between these two academic strands and to bring them closer together in creative ways, across several geographical regions, linguistic contexts and historical circumstances. Moving away from a binary and dichotomous approach, the authors address these questions that link linguistic heterogeneity, postcolonial resistance and border identities. How does translation as a process operate across different linguistic and cultural spaces? How do translated selves negotiate meaning simultaneously across multiple linguistic borders? For the sake of cohesion, the geopolitical zones of translational contact have been limited to two colonial/European languages, namely French and English. The regional languages involved cover postcolonial, cultural spaces where Mauritian, Haitian, Reunionese and Louisianian Creole, Gikuyu, Wolof, Swahili and Arabic are spoken. Enrichir la recherche en études postcoloniales et en traduction est le but de ce volume qui s’efforce de mettre en question la division traditionnelle de ces deux champs disciplinaires et de les rapprocher de façon créatrice, par-delà les situations géographiques, les contextes linguistiques et les circonstances historiques. S’éloignant d’une approche binaire qui ne serait que dichotomique, les auteurs examinent les liens complexes entre hétérogénéité linguistique, résistance postcoloniale et identités aux frontières. De quelle façon la traduction en tant que processus fonctionne-t-elle à travers plusieurs espaces linguistiques et culturels ? Comment le sens est-il négocié à l’intersection de multiples frontières linguistiques ? Pour respecter la cohésion du volume les zones de contact géopolitiques ont été limitées à l’anglais et au français. Les langues régionales telles qu’elles sont analysées ici dans leurs échanges avec ces langues européennes…
    Note: English
    Additional Edition: ISBN 2-36781-241-1
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_892967390
    Format: 282 Seiten , Illustrationen , 24 cm
    ISBN: 9782367812410
    Series Statement: Collection "Horizons anglophones"
    Note: Beiträge teilweise englisch, teilweise französisch
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Postkoloniale Literatur ; Übersetzung
    Author information: Ravi, Srilata 1960-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Book
    Book
    Singapore : Dep. of Sociology, National Univ. of Singapore
    UID:
    gbv_33684672X
    Format: 18 S
    ISBN: 981303338X
    Series Statement: Working papers / Department of Sociology, National University of Singapore 144
    Language: English
    Keywords: Orient ; Reisebericht ; Frau
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    gbv_1692391801
    Format: VIII, 225 Seiten , Illustrationen , 23 cm
    ISBN: 9782763739151 , 2763739156
    Series Statement: Collection perspectives de l'Ouest
    Content: Introduction -- L'esprit des lieux : Yvan Lamonde et la cartographie des idées / Michel Lacroix -- En quête d'un socle épistémologique commun : prodromes d'une histoire sociale des idées au Québec, 1965-1980 / Jonathan Livernois -- La clé interprétative des débats parlementaires de 1865 sur la Confédération : l'équation identitaire d'Yvan Lamonde / Marcel Martel -- De coin(g)s et de cheminées : aux environs du Québec d'Yvan Lamonde / Claude Denis -- Modernité et francophonie transcoloniale dans l'équation identitaire d'Yvan Lamonde : le cas du major général Claude Martin au XVIIIe siècle en Inde / Srilata Ravi -- La parenté des revendications politiques au Canada français et en Inde, 1885-1914 / Serge Granger -- Des anti-Lumières au Canada français : observation sur la genèse et la structure de l'antisémitisme, 1870-1918 / Guillaume Durou -- Les trois mémoires de John A. Macdonald / Frédéric Boily -- Yvan Lamonde et l'étude des échanges socio-culturels entre la Belgique et le Québec (XIXe-XXe siècle) / Serge Jaumain -- Aux sources des politiques culturelles de l'État québécois, de Pierre-J.-O. Chauveau à Lomer Gouin, 1855-1920 / Fernand Harvey -- Les femmes et l'histoire intellectuelle : réflexion sur les mécanismes d'exclusion et d'inclusion / Valérie Lapointe-Gagnon -- Un panorama scientifique vu d'Edmonton / Yvan Lamonde -- Bibliographie sélective : livres publiés par Yvan Lamonde depuis 1991 -- Liste des auteurs
    Content: "Yvan Lamonde est, avec Gérard Bouchard, l'historien francophone le plus influent de sa génération. Il est membre de la Société royale et titulaire de nombreux prix, dont celui du Gouverneur général. Son œuvre est abondante et compte plus de 40 livres et près de 150 articles. Dans des ouvrages, comme Allégeances et dépendances : l'histoire d'une ambivalence identitaire (2001) ou son Histoire sociale des idées au Québec, parue en plusieurs volumes, enfin dans sa réflexion sur la modernité, La modernité au Québec : la victoire différée du présent sur le passé (2016), Yvan Lamonde a renouvelé et défini l'histoire intellectuelle du Canada francophone. Il a su mettre en lumière les influences croisées des États-Unis, de la France, de l'Angleterre et du Vatican sur les milieux intellectuels francophones de 1760 à nos jours. Il a également exploré cette profonde ambivalence des francophones, chroniquement tiraillés entre un nationalisme politique, fondé sur les valeurs libérales, et un nationalisme culturel qui se donne pour but de préserver à tout prix la langue et la culture canadiennes-françaises. Cette ambivalence observée pour le Québec se trouve aussi dans les communautés francophones hors Québec qui vivent les mêmes contradictions fondamentales. Les auteurs de cet ouvrage, interpellés par l'immensité et la diversité de l'œuvre de Yvan Lamonde sur l'histoire politique, sociale et culturelle du Canada, se sont livrés à l'exploration de ses idées, notamment au niveau québécois et canadien, mais aussi au niveau des relations avec l'Empire britannique et du contexte international."--Page 4 de la couverture
    Note: "Ce forum, qui s'est déroulé à l'Université d l'Alberta, à Edmonton, le 26 et 27 octobre 2017, .."-Introduction , Bibliographie: pages 221-224
    Additional Edition: ISBN 9782763739168
    Language: French
    Keywords: Kanada ; Frankophones Kanada ; Kolonialismus ; Modernität ; Geschichte 1867-2019 ; Lamonde, Yvan 1944- ; Konferenzschrift
    Author information: Ravi, Srilata 1960-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    UID:
    gbv_550202013
    Format: 1 Kt. , mehrfarb. , Erl. (24 S.) , 65 x 94 cm, gefaltet
    ISBN: 8170530105 , 9788170530107
    Series Statement: ttk Discover India Series
    Note: Mit 4 Nebenkt
    Language: English
    Keywords: Kalkutta ; Kalkutta ; Straße ; Stadtplan ; Karte
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    gbv_169135810X
    Format: 1 Online-Ressource (330 p)
    ISBN: 9789812302069 , 9789812302083 , 9812302069 , 9812302085
    Series Statement: IIAS/ISEAS series on Asia
    Content: Asia in Europe, Europe in Asia -- Contents -- Acknowledgements -- 1. Introduction -- Part I: Academic Discourses and Concepts -- 2. Civilizational Encounters: Europe in Asia -- 3. Locating Southeast Asia: Postcolonial Paradigms and Predicaments -- 4. The Meaning of Alternative Discourses: Illustrations from Southeast Asia -- 5. Redrawing Centre-Periphery Relations: Theoretical Challenges in the Study of Southeast Asian Modernity -- 6. Rethinking Assumptions on Asia and Europe: The Study of Entrepreneurship -- Part II: Linkages: Science, Society and Culture -- 7. Royal Antiquarianism, European Orientalism and the Production of Archaeological Knowledge in Modern Siam -- 8. Foreign Knowledge: Cultures of Western Science-making in Meiji Japan -- 9. British Colonial Rhetoric on ‘Modern Medicine’ and ‘Health at Home’: Realities of Health Conditions in 19th Century Britain -- 10. Poverty, Gender and Nation in Modern Vietnamese Literature During the French Colonial Period (1930s–40s) -- 11. Family Linkages between India and Britain: Views from Gujarat and London -- 12. Framing ‘the Other’: A Critical Review of Vietnam War Movies and their Representation of Asians and Vietnamese -- 13. Métis, Métisse and Métissage: Representations and Self-Representations -- About the Contributors.
    Content: The Asia-Europe Meeting is a forum of the fifteen member states of the EU and the European Commission, seven of the ten member states of ASEAN and China, Japan and South Korea
    Note: Includes bibliographical references and index
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages