feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_1761883860
    Format: 1 Online-Ressource (287 S.)
    ISBN: 9783732994601
    Series Statement: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 105
    Content: Für die Sicherung der Qualität von Übersetzungen ist die Übersetzungsrevision unabdingbar. Sie stellt eine eigene Dienstleistung dar, was mit der Bereitstellung zusätzlicher personeller, zeitlicher und finanzieller Ressourcen verbunden ist. Die Qualitätsnormen, die Revisionspraxis und auch die Ausführenden dieser Dienstleistung stehen im Mittelpunkt einer Studie mit österreichischen Sprachdienstleistenden, die Madeleine Schnierer hier vorstellt. Die Ergebnisse beschreiben die praktischen Rahmenbedingungen und den aktuellen Stellenwert der Übersetzungsrevision in Österreich. Sie zeigen zudem, inwieweit EN 15038 beziehungsweise ISO 17100 für die Befragten Grundlage ihrer beruflichen Tätigkeit sind. Diese und weitere aufschlussreiche Resultate belegen den hohen Stellenwert der Übersetzungsrevision innerhalb der Qualitätssicherung.
    Content: Biographical note: Madeleine Schnierer hat an der Universität Innsbruck Übersetzen mit den Sprachen Französisch und Russisch studiert und an der Universität Genf zum Thema Übersetzungsrevision promoviert. Seit September 2018 ist sie Dozentin in der Deutschen Abteilung der Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Genf, wo sie Übersetzen, Übersetzungsrevision und Deutsche Sprach- und Kulturkompetenz unterrichtet.
    Additional Edition: ISBN 9783732905393
    Additional Edition: Erscheint auch als Druckausgabe ISBN 9783732905393
    Language: German
    Keywords: Electronic books.
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Berlin :Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur,
    UID:
    almahu_BV046235611
    Format: 277 Seiten : , Illustrationen, Diagramme ; , 21 cm.
    ISBN: 978-3-7329-0539-3 , 3-7329-0539-X
    Series Statement: TransÜD Band 105
    Note: Literaturverzeichnis Seite 253-262 , Dissertation Universität Genf 2018
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-3-7329-9417-5 10.13097/archive-ouverte/unige:109130
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-3-7329-9460-1
    Language: German
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Übersetzung ; Qualitätssicherung ; Hochschulschrift ; Hochschulschrift
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Author information: Schnierer, Madeleine.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1778505767
    Format: 1 Online-Ressource (286 p.)
    ISBN: 9783732994175
    Series Statement: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
    Content: Translation revision is essential for ensuring the quality of translations. It is a service of its own, which involves the provision of additional personnel, time and financial resources. The quality standards, the auditing practice and the service providers are the focus of a study with Austrian language service providers, presented here by Madeleine Schnierer. The results describe the practical framework conditions and the current status of translation revision in Austria. They also show the extent to which EN 15038 and ISO 17100 form the basis of the respondents' professional activities. These and other revealing results demonstrate the importance of translation revision within quality assurance. Madeleine Schnierer studied translation with French and Russian at the University of Innsbruck and graduated from the University of Geneva with a PhD thesis on translation revision. Since September 2018 she is a lecturer in the German Department of the Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva, where she teaches translation, translation revision and German language and cultural competence
    Note: German
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    almahu_9949517942802882
    Format: 1 online resource (287 pages).
    ISBN: 9783732994601 (e-book)
    Series Statement: TRANSUD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Ubersetzens und Dolmetschens ; Band 105
    Additional Edition: Print version: Schnierer, Madeleine. Qualitatssicherung : Die Praxis der Ubersetzungsrevision im Zusammenhang mit EN 15038 und ISO 17100. Berlin : Frank & Timme, 2019 ISBN 9783732905393
    Language: German
    Keywords: Electronic books.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin : Frank & Timme
    UID:
    edocfu_9959148374102883
    Format: 1 online resource (286)
    ISBN: 3-7329-9417-1 , 3-7329-9460-0
    Series Statement: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
    Content: Translation revision is essential for ensuring the quality of translations. It is a service of its own, which involves the provision of additional personnel, time and financial resources. The quality standards, the auditing practice and the service providers are the focus of a study with Austrian language service providers, presented here by Madeleine Schnierer. The results describe the practical framework conditions and the current status of translation revision in Austria. They also show the extent to which EN 15038 and ISO 17100 form the basis of the respondents' professional activities. These and other revealing results demonstrate the importance of translation revision within quality assurance. Madeleine Schnierer studied translation with French and Russian at the University of Innsbruck and graduated from the University of Geneva with a PhD thesis on translation revision. Since September 2018 she is a lecturer in the German Department of the Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva, where she teaches translation, translation revision and German language and cultural competence.
    Note: PublicationDate: 20190602 , German.
    Additional Edition: ISBN 3-7329-0539-X
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin : Frank & Timme
    UID:
    edoccha_9959148374102883
    Format: 1 online resource (286)
    ISBN: 3-7329-9417-1 , 3-7329-9460-0
    Series Statement: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
    Content: Translation revision is essential for ensuring the quality of translations. It is a service of its own, which involves the provision of additional personnel, time and financial resources. The quality standards, the auditing practice and the service providers are the focus of a study with Austrian language service providers, presented here by Madeleine Schnierer. The results describe the practical framework conditions and the current status of translation revision in Austria. They also show the extent to which EN 15038 and ISO 17100 form the basis of the respondents' professional activities. These and other revealing results demonstrate the importance of translation revision within quality assurance. Madeleine Schnierer studied translation with French and Russian at the University of Innsbruck and graduated from the University of Geneva with a PhD thesis on translation revision. Since September 2018 she is a lecturer in the German Department of the Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva, where she teaches translation, translation revision and German language and cultural competence.
    Note: PublicationDate: 20190602 , German.
    Additional Edition: ISBN 3-7329-0539-X
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages