feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_1009174479
    Format: xi, 288 Seiten , 21 cm
    ISBN: 9781988130514 , 1988130514
    Uniform Title: Bai qiu en de hai zi men
    Content: "Xue Yiwei's life has been marked by that of the legendary Montreal surgeon Norman Bethune, who died in China in the cause of Communism. Like other Chinese of his generation - the generation that has turned China into the world power it is today - Xue Yiwei was inspired by Dr. Bethune's example during the Cultural Revolution. But unlike his peers, he went to the lengths of moving to Montreal, where he has lived for sixteen years as a writer acclaimed in China and - until now - unknown in Canada. This subversive novel is the story that only he could write. Dr. Bethune's Children, which is banned in China (it is available only in a Chinese language version published in Taiwan), focuses on individual lives marked by some of the traumatic events of recent decades that have been veiled by official secrecy. In showing us the effects of the distress and repression that have marked his whole generation, Xue Yiwei unveils the human heart."--
    Additional Edition: ISBN 9781988130521
    Additional Edition: ISBN 9781988130538
    Additional Edition: ISBN 9781988130545
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Montreal : Linda Leith Publishing
    UID:
    gbv_1742722865
    Format: 187 pages , 22 cm
    Edition: Issued also in electronic format
    ISBN: 9781773900445 , 1773900447
    Uniform Title: Ni tao zhe
    Content: Red dragonfly -- The seafaring French horn -- Epitaph for a worm -- Macaque peach -- Oyakodon -- Quartet -- Silent Cicada -- Tomb raiders -- Scutigera : a transformation tale -- Home sickness.
    Note: Translation of: Ni-t'ao-zhe , Issued also in electronic format. , Translated from the Mandarin
    Additional Edition: ISBN 1773900455
    Additional Edition: ISBN 9781773900452
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Lay, Chih-Ying Home sickness Montreal : Linda Leith Publishing, 2019 ISBN 1773900455
    Additional Edition: ISBN 9781773900452
    Language: English
    Keywords: Taiwan ; Chinesisch ; Literatur ; Kurzgeschichte ; Übersetzung ; Englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1024060268
    Format: 376 Seiten , Illustrationen
    Edition: Reprinted
    ISBN: 9781911231158
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    gbv_1677277130
    Format: xxix, 344 Seiten , Illustrationen , 21 cm
    ISBN: 9783030186364 , 9783030186333
    Series Statement: Chinese literature and culture in the world
    Note: Literaturangaben , Literaturhinweise , Register Seite 337-344 , Environing at the margins : Huanjing as a critical practice , Building a post-industrial Shangri-La : Lu Shuyuan, ecocriticism, and Tao Yuanming’s “Peach Blossom Spring” , The nakedness of hope : solastalgia and soliphilia in the writings of Yu Yue, Zhang Binglin, and Liang Shuming , Blurred centers/margins : ethnobotanical healing in writings by ethnic minority women in China , From Jiang Rong to Jean-Jacques Annaud : an ecological rewrite of Wolf Totem , An ecotranslation manifesto : on the translation of bionyms in nativist and nature writing from Taiwan , Worms in the anthropocene : the multispecies world in Xu Bing’s Silkworm Series , Place, animals, and human beings : the case of Wang Jiuliang’s Beijing Besieged by Waste , Land, technological triumphalism and planetary limits : revisiting human-land affinity , Ecomedia events in China : from yellow eco-peril to media materialism , The paradox of China’s sustainability , Contemplating land : an ecocritique of Hong Kong , The intersection of sentient beings and species, traditional and modern, in the practices and doctrine of Dharma Drum Mountain , An exposition of the Buddhist philosophy of protecting life and animal protection
    Additional Edition: ISBN 9783030186340
    Additional Edition: ISBN 9783030186340
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Chinese Environmental Humanities Cham : Palgrave Macmillan, 2019 ISBN 9783030186340
    Language: English
    Keywords: China ; Hongkong ; Taiwan ; Umwelt ; Ökologie ; Humanwissenschaften ; Aufsatzsammlung
    Author information: Shih, Chao-hwei 1957-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Book
    Book
    New York :Vintage Books,
    UID:
    almahu_BV045951666
    Format: 302 Seiten ; , 21 cm.
    Edition: First Vintage Books edition
    ISBN: 978-0-345-80288-0 , 0-345-80288-8
    Uniform Title: Fu yan ren
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_1876852356
    Format: xxix, 247 pages , Illustrationen , 21 cm
    ISBN: 9781999791223
    Additional Edition: ISBN 9781999791230
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Online Resource
    Online Resource
    The Text Publishing Company
    UID:
    kobvindex_ZLB34871841
    ISBN: 9781925410792
    Content: " Longlisted, Man Booker International Prize, 2018 Six-time Winner of the China Times Open Book Award and 'Author of the Year', Eslite Bookstore A writer embarks on an epic quest in search of his missing father's stolen bicycle and soon finds himself caught up in the strangely intertwined stories of Lin Wang, the oldest elephant who ever lived, the soldiers who fought in the jungles of South-East Asia during the Second World War and the secret worlds of the butterfly handicraft makers and antique bicycle fanatics of Taiwan. The Stolen Bicycle is both a majestic historical novel and a profound, startlingly intimate meditation on memory, family and home. Award-winning novelist Wu Ming-Yi is also an artist, designer, photographer, literary professor, butterfly scholar, environmental activist, traveller and blogger, and is widely considered the leading writer of his generation in his native Taiwan. A long-time resident of Taipei, Darryl Sterk has interests in Taiwan's local literature and indigenous cultures. He translated the first of Wu Ming-Yi's novels to be published in English, The Man with the Compound Eyes . Taiwan Literary Award, 2015 (Taiwan) China Times Open Book Award (Six-time winner, including 2015) (Taiwan) Eslite Bookseller Award for Author of the Year, 2015 (Taiwan) Dream of the Red Chamber Award, Judge Recommendation 2016 (Hong Kong) UDN Grand Literary Award, 2016 (Taiwan) Publishers Weekly International Hot Book Properties, 2015 Turnaround Favourite Fiction of 2017 'A work of astonishing energy, in which Wu beautifully touches on loss, life and death, fate and destiny, establishing emotional connections between memory and objects, and between the natural world and war... a novel that provides comfort and reconciliation from a wounded past.' Thinking Taiwan 'The novel, inspired by his love for bicycles and Taiwanese history, brings readers back to a simpler time when life moved more slowly and people spent more time face-to-face with friends and neighbors. Riding a bike allowed people to appreciate and digest the details of the world around them.' Taipei Times 'A profoundly moving novel, such is the power of words and depth of feeling by Taiwanese author Wu Ming-Yi...He turns events into linguistic gold with his poetic, dreamlike language.' Good Reading 'A visionary ride through flame-scorched lands and machine-clutching trees and metamorphoses into metal and earth...World is crazier and more of it than we think,/Incorrigibly plural, Louis MacNeice wrote...Multiply that by 10 or so and you get some sense of Wu's astonishing, often-affecting kaleidoscope.' NZ Listener 'Unusual insights and vividly observed detail abound in this witty and sensitive story.' Toowoomba Chronicle 'Beautifully written and beautifully translated. . [Ming-Yi] guides us to see the entirety of experience as bumping flotsam in an unending ocean of life colliding and making a mess of things or making something new. . Lyric, simple, soft, the story crests and recedes and comes back again.' The Bloomington Sun-Current 'Offering a heady dose of realism, surrealism, and magic realism, with several shots of allegory, award-winning Chinese author Wu [Ming-Yi] offers a work for 'literary fiction' readers, but not in the snobbish sense. It's really for any curious, intelligent reader.' STARRED review, Library Journal 'The authors uses conversation, flashbacks of memory, war diaries, memoir and voice recordings to..."
    Note: Auszeichnungen: The Booker Prize Foundation:Man Booker Prize for Fiction Nominee
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Online Resource
    Online Resource
    New York : Routledge,
    UID:
    gbv_1742865100
    Format: 1 online resource
    Edition: First.
    ISBN: 9780429243738 , 0429243731 , 9780429513459 , 0429513453 , 9780429516887 , 0429516886 , 9780429520310 , 042952031X
    Series Statement: Routledge advances in translation and interpreting studies
    Content: Introduction: Indigenous Modernity and the Translation of Seediq Bale -- 1. Resistance, Critique, Compromise: Critical Women in the Mandarin Version -- 2. Refining the Ore: From Foreignization and Domestication to Fluency -- 3. The Game of Telephone: Cultural Translation as Adaptation -- 4. Pacifying the Pine: How to Demilitarize Headhunting Songs -- 5. The Dialectic of Dmahun: The Thicker Backtranslation of Cultural Keywords -- 6. From Hako Utux to Rainbow Bridge: Into the Middle Ground -- 7. Translating Colonial Modernity: Adapting Terminologically -- Conclusion: The Thick Description of Indigenous Cultural Translation -- Index.
    Additional Edition: ISBN 9780367198558
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9780367198558
    Language: English
    Keywords: Electronic books
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Online Resource
    Online Resource
    Abingdon, Oxon ; : Routledge,
    UID:
    almahu_9949385887002882
    Format: 1 online resource (xxiii, 193 pages).
    ISBN: 9780429243738 , 0429243731 , 9780429513459 , 0429513453 , 9780429516887 , 0429516886 , 9780429520310 , 042952031X
    Series Statement: Routledge advances in translation and interpreting studies
    Content: "Atanarjuat: The Fast Runner and even Dances With Wolves are known for their use of dialogue in endangered indigenous languages, but the Taiwanese blockbuster Seediq Bale, which contains more more dialogue in an indigenous language than any other film before or since, has not received the recognition it deserves. Seediq Bale celebrates the warriors who rebelled against or collaborated with the Japanese in the hills around the central Taiwanese town of Musha in 1930; this book celebrates the grandchildren of the rebels and the collaborators, who made the film possible by translating the dialogue in the Mandarin-language screenplay into Seediq. This book is a thick description of the translation of the screenplay. It describes in detail how Wei Te-sheng included Mandarin translations of Seediq oral texts into his screenplay, and then how the Seediq translators "back-translated" the screenplay into Seediq. It shows how the Seediq translators supplemented the screenplay with their own interpretation of the Wushe Incident and of Seediq culture in their translation, an interpretation that is informed by their modernity. The Seediq translators' indigenous cultural translation suggests how translation might be part of language and culture revitalization projects that articulate alternative indigenous modernities in settler states around the world"--
    Note: Introduction: Indigenous Modernity and the Translation of Seediq Bale -- 1. Resistance, Critique, Compromise: Critical Women in the Mandarin Version -- 2. Refining the Ore: From Foreignization and Domestication to Fluency -- 3. The Game of Telephone: Cultural Translation as Adaptation -- 4. Pacifying the Pine: How to Demilitarize Headhunting Songs -- 5. The Dialectic of Dmahun: The Thicker Backtranslation of Cultural Keywords -- 6. From Hako Utux to Rainbow Bridge: Into the Middle Ground -- 7. Translating Colonial Modernity: Adapting Terminologically -- Conclusion: The Thick Description of Indigenous Cultural Translation -- Index.
    Additional Edition: Print version: Sterk, Darryl. Indigenous cultural translation New York : Routledge, 2020. ISBN 9780367198558
    Language: English
    Keywords: Electronic books. ; Electronic books. ; Translations.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    edocfu_9961014001102883
    Format: 1 online resource (396 p.)
    ISBN: 9781942242789
    Content: The first book-length study of Wang Wenxing in English offering biographic, cultural, textual, literary, and linguistic readings of his work. The essays cover topics such as Wang's writing principles, typology of characters, analysis of lexicon, employment of stream-of-consciousness, musicality, relationship to Modernist writers of the West, relationship to Lu Xun, and issues of translating Wang's works into Western languages. Original contributions by Wang Wenxing illuminates his own writing through a discussion of his way of reading, and a biographical essay by Ch'en Chu-yun, his wife, who shares with the reader moments in their private life and the writing habits of her husband. In addition, this manuscript appends outlines of Wang's novels and bibliographies that are valuable to both students and scholars in their studies of Wang Wenxing's writing in particular as well as to the understanding of Taiwanese and Chinese literatures in general.
    Note: Frontmatter -- , Contents -- , Author’s Preface: “Reading and Writing” -- , Editors’ Preface -- , Acknowledgments -- , Introduction -- , I Essays -- , Social and Cultural Critique -- , 1 Wang Wenxing and Lu Xun: High-Culture Quest, Enlightenment Rationality, and the Modernist Duality -- , 2 Archetypes in Wang Wenxing’s Early Fiction: Insecure Intellectuals and Dangerous Women -- , 3 Screwed by Fate? The Prostitute and the Critique of Liberalism in Backed Against the Sea -- , 4 Leaving Home: Foreshadowing, Echo, and Sideshadowing in Wang Wenxing’s Jia bian -- , Questions of Style -- , 5 Wang Wenxing: Novelist as Lyric Sculptor -- , 6 Family Catastrophe and Its Connection with Traditional Chinese Literature -- , 7 The Use of Liheci in Family Catastrophe -- , 8 Harmony, Counterpoint, and Variation in Backed Against the Sea -- , 9 The Stream-of- Consciousness Technique in Wang Wenxing’s Fiction -- , Reflections on Translation -- , 10 The Poetics of Rhythm in Wang Wenxing’s Novels -- , 11 Translating and Editing Wang Wenxing -- , 12 Reflections on Translating Jia bian -- , Reflections on Wang Wenxing’s Life -- , 13 A Quiet and Simple Life -- , 14 Wang Wenxing on Wang Wenxing -- , II Appendices -- , A Outlines of the Novels -- , 15 Tentative Outline of Family Catastrophe -- , 16 Tentative Outline of Backed Against the Sea, Vol. 1 -- , 17 Tentative Outline of Backed Against the Sea, Vol. 2 -- , B Bibliographies -- , 18 Bibliography I -- , 19 Bibliography II -- , 20 Bibliography III -- , About the Contributors -- , CORNELL EAST ASIA SERIES , In English.
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages