Format:
1 Online-Ressource (238 pages)
ISBN:
9783653068757
Series Statement:
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 105
Content:
En esta obra se propone al lector un viaje de ida y vuelta de la Lingüística a la Traductología en la comprensión de los fenómenos de variación. La argumentación de la primera parte se basa en las siguientes cuestiones: ¿qué es la variación? y ¿por qué el traductor necesita al variacionista? La segunda parte pretende responder a las cuestiones siguientes: ¿qué importancia tiene la variación para el traductor? y ¿en qué sentido son distintas la percepción que el lingüista y el traductor o traductólogo tienen de la variación? En la tercera parte, por último, se realiza un análisis de casos prácticos de traducción de la variación en distintos ámbitos de actuación (biosanitario, literario, humanístico, audiovisual y jurídico) que concluye con una propuesta de conceptualización traductológica
Content:
Contenido: Acercamiento interdisciplinar teórico y práctico – Lingüística – Traductología – Fenómenos de variación – Práctica profesional de la traducción – Variación denominativa – Variación conceptual – Traducción de la variación
Additional Edition:
ISBN 9783631595886
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Caprara, Giovanni, 1969 - Variación lingüística, traducción y cultura Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016 ISBN 9783631595886
Additional Edition:
ISBN 3631595883
Language:
Spanish
Subjects:
Romance Studies
Keywords:
Übersetzungswissenschaft
;
Variationslinguistik
DOI:
10.3726/978-3-653-06875-7
Author information:
Villena Ponsoda, Juan Andrés 1951-
Author information:
Caprara, Giovanni 1969-
Author information:
Ortega Arjonilla, Emilio 1966-
Bookmarklink