Format:
648, 216 Seiten
,
105 x 148 mm
Edition:
Mikrofiche-Ausgabe Lille Atelier national de reproduction des thèses$h2011 3 Mikrofiches
Series Statement:
Lille-thèses
Content:
La thèse propose une étude des traductions françaises du XIIe siècle. Dans le premier chapitre se trouvent les principes fondamentaux de la recherche, de même que les bornes chronologiques et linguistiques du corpus. Le deuxième chapitre est consacré à la recherche d'un criterium pour comprendre le corpus tel qu'il est à l'intérieur. Ce corpus a été comparé à d'autres corpus de traductions médiévales, afin d'expliquer en quoi consistent ses spécificités
Content:
The thesis is a study of french translations dating back to the XIIth century. the first chapter deals with the basic principles of the research, outlining the chronological and linguistic limits of the corpus. the second chapter is dedicatd to the definition of a criterium which allows an inner description of the corpus such as it appears to a stranger's eye. The corpus has been compared to other corpora of medieval translations, in order to grasp its own properties
Note:
Bibliogr. f. [542]-619. Notes bibliogr. Index
,
Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie
,
Dissertation Université de Poitiers 2011
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Histoire des traductions en français au XIIe siècle / par Vladimir Agrigoroaei
Language:
French
Keywords:
Übersetzung
;
Französisch
;
Korpus
;
Geschichte 1100-1199
;
Hochschulschrift
Bookmarklink