Format:
1 Online-Ressource (195 Seiten)
,
graphische Darstellungen
Edition:
Vydání první
ISBN:
8021082461
,
9788021082465
Series Statement:
Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity 436
Content:
This book analyzes in contrastive way Czech and Bulgarian translations of phrasemes of two Serbian prose works: The Bridge on the Drina by Ivo Andrić (1945) and Dictionary of the Khazars by Milorad Pavić (1984). It tracks and describes the formal, semantic and stylistic variations of Czech and Bulgarian translation solutions while trying to answer the question, to what extent the greater typological linguistic proximity is playing bigger role at the accuracy of the translation of phraseology (Czech is thus closer to Serbian than Bulgarian) and to what extent the genetic and cultural-historical propinquity is more important (Bulgarian to Serbian is thus closer than Czech)
Note:
Includes bibliographical references (pages 187-195)
,
Zusammenfassung in englischer Sprache
Additional Edition:
ISBN 8021080043
Additional Edition:
ISBN 9788021080041
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Krejčí, Pavel, 1971 - Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu Brno : Masarykova univerzita, 2015 ISBN 9788021080041
Additional Edition:
ISBN 9788021082465
Language:
Czech
DOI:
10.5817/CZ.MUNI.M210-8004-2015
Bookmarklink