feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Wavg Zhuii cavg  (8)
  • 1
    UID:
    gbv_3342141719
    Format: 綫裝 1冊 (4,40 S.) , 21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
    Edition: 鉛印本
    Original writing title: 蒙漢合璧大學 : = Mongγol kitad qabsuruγsan yeke surdaqui bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yagae surdaqui bicig] = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙漢書社
    Series Statement: si shu [1]
    Content: Die "Große Lehre". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
    Note: Ursprüngliches Erscheinungsjahr: Begejing = [Bagazivg] : Mongγol bičig-ün qoriy-a [Muvgqhul bicig uv qurii e] , 書內題: 《Yeke surdaqui bičig [Yagae svrdaqui ]》 , Mongolian name of 汪睿昌 , the founder of Mongγol bičig-ü qoriy-a, is Temgetü [Tamgadu] 特睦格圖. The original translation by G'alzang was finished in 1892 , Mongγol kitad-iyar qabsuruγsan dörben bičig-ün orusil [Muvgqhul gidat yiar qabsuruqsav duirbav bicig uv vurushil (vurusil)], Wang Žüi čang orušil bičibai [Wavg Zhuii cavg vurushil (vurusil) bicibai] = 蒙漢合璧四書序, 汪睿昌 謹敍 [1924] , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Online-Ausg. 蒙漢合璧大學 = Mongγol kitad qabsuruγsan yeke surdaqui bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yagae surdaqui bicig]
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_3342310235
    Format: 綫裝 1冊 (86 S.) , 21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
    Edition: 鉛印本
    Original writing title: 蒙漢合璧中庸 : = Mongγol kitad qabsuruγsan yerü dumda bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yaru tumda bicig] = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙文書社
    Series Statement: si shu [2]
    Content: Der "Weg der Mitte". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
    Note: Ursprüngliches Erscheinungsjahr: Begejing = [Bagazivg] : Mongγol bičig-ün , 書內題: 《Yerü dumda bičig [yaru tumda bicig] = 中庸》 , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Online-Ausg. 蒙漢合璧中庸 = Mongγol kitad qabsuruγsan yerü dumda bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yaru tumda bicig] /
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_3342197439
    Format: 綫裝 3冊 , 21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
    Edition: 鉛印本
    Original writing title: 蒙 漢合璧論語 : = Mongγol kitad qabsuruγsan šigümjilel ögülel bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav shigumzilal (sigumzilal) vuigulal bicig] 5卷 = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙文書社
    Series Statement: si shu [3/5]
    Content: Die "Analekten des Konfuzius". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
    Note: 書內題: 《Šigümjilel ögülel bičig [Shigumzilal (sigumzilal) vuigulal bicig〕 = 論語》 , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Online-Ausg. 蒙漢合璧論語 = Mongγol kitad qabsuruγsan šigümjilel ögülel bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav shigumzilal (sigumzilal) vuigulal bicig] 5卷
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    gbv_334150463X
    Format: 綫裝 2冊 , 21 cm
    Edition: 鉛印本
    Original writing title: 蒙漢合璧告子 : = Mongγol kitad qabsuruγsan G'aozi bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav Gaudzi (Qhaudzi) bicig] 2卷 = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙文書社
    Series Statement: meng han he bi si shu [11/12]
    Content: Zweisprachige mongolisch- chinesische Ausgabe der "kanonischen" Schriften des Konfuzianismus.
    Note: Tümed qosiγun-u G'alzang abuγai … orčiγulba [Tuimat qushiqhuv (qusiqhuv) u Galdzavg (Qhaldzavg) vabvqhai … vurciqhulba] , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Online-Ausg. 蒙漢合璧告子 = Mongγol kitad qabsuruγsan G'aozi bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav Gaudzi (Qhaudzi) bicig] 2卷
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    gbv_3346229068
    Format: Online-Ressource (綫裝 3冊) , 21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
    Edition: 鉛印本
    Edition: Online-Ausg. Berlin Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz 2013 Online-Ressource SSG 6,25 Digital : Digitalisierung des Sondersammelgebiets Ost- und Südostasien der Staatsbibliothek zu Berlin – ostasiatischer Bestand
    Original writing title: 蒙漢合璧論語 : = Mongγol kitad qabsuruγsan šigümjilel ögülel bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav shigumzilal (sigumzilal) vuigulal bicig] 5卷 = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙文書社
    Series Statement: si shu [3/5]
    Content: Die "Analekten des Konfuzius". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
    Note: 書內題: 《Šigümjilel ögülel bičig [Shigumzilal (sigumzilal) vuigulal bicig〕 = 論語》 , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Druckausg. 蒙漢合璧論語 = Mongγol kitad qabsuruγsan šigümjilel ögülel bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav shigumzilal (sigumzilal) vuigulal bicig] 5卷
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Online Resource
    Online Resource
    bei jing | [Bagazivg] : Muvgqhul bicig uv quriie
    UID:
    gbv_3346229033
    Format: Online-Ressource (綫裝 1冊 (4,40 S.)) , 21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
    Edition: 鉛印本
    Edition: Online-Ausg. Berlin Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz 2014 Online-Ressource SSG 6,25 Digital : Digitalisierung des Sondersammelgebiets Ost- und Südostasien der Staatsbibliothek zu Berlin – ostasiatischer Bestand
    Original writing title: 蒙 漢合璧大學 : = Mongγol kitad qabsuruγsan yeke surdaqui bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yagae surdaqui bicig] = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙漢書社
    Series Statement: si shu [1]
    Content: Die "Große Lehre". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
    Note: Ursprüngliches Erscheinungsjahr: Begejing = [Bagazivg] : Mongγol bičig-ün qoriy-a [Muvgqhul bicig uv qurii e] , 書內題: 《Yeke surdaqui bičig [Yagae svrdaqui ]》 , Mongolian name of 汪睿昌 , the founder of Mongγol bičig-ü qoriy-a, is Temgetü [Tamgadu] 特睦格圖. The original translation by G'alzang was finished in 1892 , Mongγol kitad-iyar qabsuruγsan dörben bičig-ün orusil [Muvgqhul gidat yiar qabsuruqsav duirbav bicig uv vurushil (vurusil)], Wang Žüi čang orušil bičibai [Wavg Zhuii cavg vurushil (vurusil) bicibai] = 蒙漢合璧四書序, 汪睿昌 謹敍 [1924] , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Druckausg. 蒙漢合璧大學 = Mongγol kitad qabsuruγsan yeke surdaqui bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yagae surdaqui bicig]
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    UID:
    gbv_3346229041
    Format: Online-Ressource (綫裝 1冊) , 21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
    Edition: 鉛印本
    Edition: Online-Ausg. Berlin Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz 2013 Online-Ressource SSG 6,25 Digital : Digitalisierung des Sondersammelgebiets Ost- und Südostasien der Staatsbibliothek zu Berlin – ostasiatischer Bestand
    Original writing title: 蒙 漢合璧中庸 : = Mongγol kitad qabsuruγsan yerü dumda bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yaru tumda bicig] = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙文書社
    Series Statement: si shu [2]
    Content: Der "Weg der Mitte". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
    Note: SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Druckausg. 蒙漢合璧中庸 = Mongγol kitad qabsuruγsan yerü dumda bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yaru tumda bicig]
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    gbv_3346229076
    Format: Online-Ressource (綫裝 2冊) , 21 cm
    Edition: 鉛印本
    Edition: Online-Ausg. Berlin Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz 2013 Online-Ressource SSG 6,25 Digital : Digitalisierung des Sondersammelgebiets Ost- und Südostasien der Staatsbibliothek zu Berlin – ostasiatischer Bestand
    Original writing title: 蒙漢合璧告子 : = Mongγol kitad qabsuruγsan G'aozi bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav Gaudzi (Qhaudzi) bicig] 2卷 = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
    Original writing person/organisation: 噶勒桑
    Original writing publisher: 北京 : 蒙文書社
    Series Statement: meng han he bi si shu [11/12]
    Content: Zweisprachige mongolisch- chinesische Ausgabe der "kanonischen" Schriften des Konfuzianismus.
    Note: Tümed qosiγun-u G'alzang abuγai … orčiγulba [Tuimat qushiqhuv (qusiqhuv) u Galdzavg (Qhaldzavg) vabvqhai … vurciqhulba] , SBB-PK Berlin
    Additional Edition: Druckausg. 蒙漢合璧告子 = Mongγol kitad qabsuruγsan G'aozi bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav Gaudzi (Qhaudzi) bicig] 2卷
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages