Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
1
UID:
gbv_1747166758
Format: 315 Seiten , Illustrationen , 24 cm
Edition: Primera edición
ISBN: 9788483594940 , 8483594943
Series Statement: Biblioteca litterae 37
Content: Desde el siglo XIX: reescrituras, traducciones, transmedialidad reúne reflexiones sobre la reescritura y la adaptación de textos literarios hispánicos del siglo XIX en distintas acepciones, todas ellas relacionadas con la traducción en su más amplio sentido y entendida como proceso cultural: intralingüística, interlingüística e intersemiótica, clasificación en cuyo interior han surgido denominaciones más específicas, como intermedial, intermodal, intramental e intercultural. Entre las resemiotizaciones del contenido que reestructuran el proceso comunicativo, sobresale la transtextualidad, definida por Gérard Genette como «todo lo que pone el texto en relación, manifiesta o secreta, con otros textos», concepto retomado de la intertextualidad de Julia Kristeva.De acuerdo con lo reseñado, los estudios aquí reunidos se dividen en tres apartados: algunos surgen de la reescritura como intertextualidad, otros reflexionan sobre la traducción interlingüística y el último grupo se centra en la transmedialidad, también entendida como interdisciplinariedad. (Calambur)
Note: Collected essays
Language: Spanish
Keywords: Spanisch ; Literatur ; Übersetzung ; Transtextualität ; Intermedialität ; Adaption ; Geschichte 1800- ; Aufsatzsammlung
Author information: Goñi Pérez, José Manuel
Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
BibTip Others were also interested in ...
Associated Volumes
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages