Format:
Online-Ressource (IX, 210 S.)
ISBN:
9783484971035
Series Statement:
Wolfenbütteler Studien zur Aufklärung
Content:
Biographical note: Helmut Berthold, Lessing-Akademie, Wolfenbüttel.
Content:
Although Lessing translated from the major European languages, and translation became a subject of literary criticism in the 18th century for the first time, Lessing’s role in this has seldom been examined. The present volume contains papers on Lessing’s theory and practice of translation, on his translations of individual authors, and on his contribution to the development of German vocabulary.
Content:
Obwohl Lessing aus den wichtigsten europäischen Sprachen übersetzt und das Übersetzungsproblem in Deutschland in der Mitte des 18. Jahrhunderts erstmals Gegenstand der Literaturkritik wird, ist Lessings Rolle darin bisher nur selten untersucht worden. Der vorliegende Band enthält Aufsätze zu Lessings Theorie und Praxis der Übersetzung, zu seinen Übersetzungen einzelner Autoren sowie zu seinem Anteil an der Entwicklung des deutschen Wortschatzes.
Additional Edition:
ISBN 9783111733579
Additional Edition:
ISBN 9783484175310
Additional Edition:
Available in another form ISBN 9783484175310
Additional Edition:
Available in another form ISBN 9783111733579
Language:
German
DOI:
10.1515/9783484971035
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
Author information:
Berthold, Helmut 1955-
Bookmarklink