Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Musical Score  (3)
  • Map
  • FU Berlin  (3)
Type of Medium
Language
Region
Years
Person/Organisation
Subjects(RVK)
  • 1
    Musical Score
    Musical Score
    Amsterdam : Donemus
    UID:
    b3kat_BV046837860
    Format: 59 S. , Music for violin : polystructures
    Uniform Title: Night music
    Note: Erscheinungsjahr nach Jahr des jüngsten enthaltenen Werks bestimmt
    Additional Edition: Midare : for marimba solo
    Additional Edition: Gending : a Western homage to the musicians of the gamelan
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Musical Score
    Musical Score
    München [u.a.] : Bayer. Schulbuchverl. [u.a.]
    UID:
    b3kat_BV003371034
    Format: 276 S. , Ill., Notenbeisp.
    ISBN: 3762780889 , 3762780986 , 3795725410 , 3795725429
    Note: Enth.: Innsbruck, ich muß dich lassen. Ich spring an diesem Ringe. All mein Gedanken. Ach Elslein, liebes Elslein. Es ging ein Landsknecht. Wir sind des Geyers schwarze Haufen. Unser liebe Fraue. Dort niedn in jenem Holze. Es saß ein klein wild Vögelein. Der Winter ist vergangen. Maienzeit bannet Leid. Es fiel ein Reif. Wenn der Frühling kommt. Wohlan, die Zeit ist kommen. Mich brennt's in meinen Reiseschuh'n. Wohlauf, in Gottes schöne Welt. Schön ist die Welt. Wenn alle Brünnlein fließen. Ade zur guten Nacht. Horch, was kommt von draußen rein. Laß doch der Jugend ihren Lauf. Als wir jüngst in Regensburg waren. Drunten im Unterland. Muß i denn. Lustiges Quodlibet. Trara, das tönt wie Jagdgesang. Der Jäger in dem grünen Wald. Auf, auf, zum fröhlichen Jagen. Wie lieblich schallt. Dort drunt im schönen Ungarland. Das Vöglein in dem Walde. Und in dem Schneegebirge. Fein sein, beinander bleibn. Buama, heint geht's lustig zua. , Leit, Leit, Leitl müaßts lustig sei.Bumsdadadadada. Grüaß di Gott, du schöne Schwoagerin. Wenn du durchgehst durchs Tal. Zwei Jodler aus dem Alpenland. Alles schweiget. Der Mond ist aufgegangen. Verstohlen geht der Mond auf. Und jetzund kommt die Nacht herein. O du stille Zeit. Kein schöner Land. There's music in the air. Autumn comes. Annie Laurie. Ev'ry person in the nation. When are we gonna get married. Skip to my Lou. I come from Alabama. In a cavern, in a canyon. The three ravens. Camptown races. Should auld acquaintance. Deep the silence. Wer kann segeln. Pål sine høner. Go javten. Tuoll' on mun kultani. Zum Tanze, da geht ein Mädel. Teufel sah ich auf braunem Pferd. Ihr Schwäne, wohin entschwebt ihr. Trabe, trabe rückwärts. Kristallen den fina. Alouette, gentille Alouette. Il était un petit navire. Wir kamen einst von Piemont. Trois jeun's tambours. La vegn a la finestra. Guarda che passa. De saturre su forti. Cielito lindo. Ya se van los pastores , Chile verde me pediste. La cucaracha. Adiós mi chaparrita. Ya me voy para Laredo. Dumpf in den Straßen von Rio. Prídi ty, šuhajko. Andulko, Augenstern. Pane bratříčku. Bodaj by vás, vy madenci, čerti vzali. Hej, schnelles Bächlein. Sascha geizte mit den Worten. Petruschka. Casatschok. Maienwind am Abend sacht. Auf der Geige spielt der Janos. Sonne sank, Mond steigt empor. Werft 'nen Heller. Morgenröte dämmernd schimmert. Kad si billa mala Mare. Der rechte Mann. Dort drüben unter Bäumen. Der Perlenfischer. Bitlisin daǧlarında. Üsküdara gideriken. Hine matov uma naim. Shalom chaverim. Kol dodi, kol dodi. Hava nagila. I dsch tsching ua. Balami punda. Rambutan pflücken. This ol' hammer. Necklied der Mädchen beim Flachsreffen. Ranz de vaches. Lied zur Handmühle. Lied an der Zugramme. Lied der Feldarbeiterinnen. Lied beim Stampfen oder Rammen. Lied der Wolgaschlepper. Lied beim Wechsel der Segel. Ruderlied. Sag, wie macht es denn der Schmied. , Pfluggesang. What shall we do with the drunken sailor. Alle, die mit uns auf Kaperfahrt fahren. Bound for the Rio Grande. A long time ago. Alabama-John Cherokee. Haul the bowline. A hundred years ago. Shenandoah. The golden chariot. Johnny come down to Hilo. Roll the cotton down. My Bonnie is over the ocean. Good night, ladies. Oh,blow, my boys. In the house blues. Love, oh love. Long John. Freight train blues. Backwater blues. St. James Infirmary. Chilly water. Joshua fit the battle of Jericho. I'm a trampin'. I got a robe. Go, tell it on the mountains. Lawd, I is a comin'. Oh freedom. Oh nobody knows. When Israel was in Egypt's land. Come an' go. Didn't my Lord deliver Daniel. If you want to get to heaven. The gospel train. Oh, when the Saints. Kum ba yah. Michael, row the boat ashore. O Haupt voll Blut und Wunden. Voskresenie Tvoe, Christe spàse. Mitten wir im Leben sind. Jauchzt, alle Lande. Nun danket all und bringet Ehr. Da pacem, Domine. Nun bitten wir den heiligen Geist. , Gott hat alles recht gemacht. In dir ist Freude. Dagen viger og går bort. Varjele vakainen, Luoja. Komm nun, weihnachtlicher Geist. Ubi sunt gaudia. Maria durch ein Dornwald ging. Lieb Nachtigall, wach auf. O freudenreicher Tag. Grünet, Felder, grünet, Wiesen. Es wird scho glei dumpa. Andachtsjodler. Auf, auf nun ihr Hirten. I saw three ships. Gott geb euch Frieden. Gelobet seist du, Jesu Christ. Les anges dans nos campagnes. Joulupuu on rakennettu. A vinticinc de Desembre. Gesù Bambin l'è nato. Dorma, dorma, o Bambin. Dein Segel ist schwarz. Laßt dem Herrn uns singen. Die ganze Welt hast du uns überlassen. Wenn du Gott suchst. Hevenu shalom alejchem. Abend will es wieder werden. Wir Namenschristen. Old Abe Lincoln. Es hat in unsern Tagen. We shall overcome. The star-spangled banner. Japanische Hymne. Allons, enfants de la patrie. Hymne der Tschechoslowakei. Deutschland-Lied. Gott mit dir, du Land der Bayern. Sweet Kitty Clover. Yesterday. Where have all the flowers gone.A Londonderry air. Sweet sixteen. Matilda. America. Wenn Jenny und Jonny verreisen. The animals. Ein Ele-Zwele-Trelefant. Der Schonbö-Song. Ein Mann, der sich Kolumbus nannt'. Reizend ist mein Schätzelein. Ninoschka. Min Vatter ist en Appenzeller. Wenn einer tannige Hosen hat. Ja, Grüezi wohl, Frau Stirnima. In einen Harung. Bona nox. Die Moritat von Mackie Messer. Herr Hadubrand. Johann Gottlieb Seidelbast. Tief im Urwald Brasiliano. Ritter Hildebrand. Sabinchen war ein Frauenzimmer. Das Jennerwein-Lied. Sam Bass.
    Language: German
    Subjects: Musicology
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Musikerziehung ; Sekundarstufe 1 ; Schulbuch ; Musikdruck
    Author information: Haus, Karl 1928-2018
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Musical Score
    Musical Score
    [San Francisco] : McSweeney's
    UID:
    b3kat_BV042440024
    Format: 22 Doppel- oder Dreifachbl. , 31 cm
    Edition: 3. ed.
    ISBN: 193807338X , 9781938073380
    Content: Twenty songs presented as individual pieces of sheet music; music sheets, packaged in a hard-bound folio; includes a guide to sheet music symbols by Bettie Ross; also features full-color illustrations from some of the finest artists working currently
    Note: Title from cover. - Mainly for voice and piano; some for piano solo. - Twenty songs presented as individual pieces of sheet music; music sheets, plus a separate preface by Beck Hansen and an introduction by Jody Rosen, packaged in a hard-bound folio , Bevat: America, here's my boy ; Do we? We do ; Don't act like your heart isn't hard ; Eyes that say "I love you" ; Heaven's ladder ; I'm down ; Just noise ; Last night you were a dream ; Mutilation rag ; Now that your dollar bills have sprouted wings ; Old Shanghai ; Please leave a light on when you go ; Rough on rats ; Saint Dude ; Sorry ; The last polka ; The wolf is on the hill ; Title of this song ; We all wear cloaks ; Why did you make me care?
    Language: English
    Author information: Beck Musiker 1970-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean nicht music?
Did you mean night mesic?
Did you mean night masic?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages