Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Inst. f. Musikforschung  (13)
  • Grünes Gedächtnis  (4)
  • Geheimes Staatsarchiv  (3)
Type of Medium
Language
Region
Library
Virtual Catalogues
Subjects(RVK)
  • 1
    UID:
    b3kat_BV049414340
    Format: 166 Seiten
    ISBN: 9783000758997
    Language: German
    Keywords: Ausstellungskatalog ; Ausstellungskatalog ; Ausstellungskatalog ; Ausstellungskatalog ; Bildband ; Ausstellungskatalog ; Historische Darstellung ; Ausstellungskatalog ; Ausstellungskatalog
    Author information: Leicht, Johannes 1978-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    b3kat_BV015737446
    Format: 390 S. , Ill.
    ISBN: 3928990810
    Series Statement: Quellen und Forschungen zur Geschichte der Stadt Heilbronn 14
    Note: Rez.: Mainfränkisches Jahrbuch 55 (2003), S. 395-396 (Christian Wolfsberger)
    Language: German
    Subjects: History , Education
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Kraemer, Rudolf 1885-1945 ; Deutschland ; Blindenfürsorge ; Geschichte 1909-1945 ; Biografie ; Biografie
    Author information: Schrenk, Christhard 1958-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1614523509
    Format: 245 Seiten
    ISBN: 3869163577 , 9783869163574
    Note: Literaturangaben
    Language: German
    Subjects: German Studies , Musicology
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Prag ; Musikkritik ; Geschichte 1922-1931 ; Baum, Oskar 1883-1941 ; Prager Kreis ; Avantgarde ; Aufsatzsammlung ; Quelle
    Author information: Baum, Oskar 1883-1941
    Author information: Jacobsen, Wolfgang 1953-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    b3kat_BV006130926
    Format: 76 S. , Ill.
    ISBN: 3795201136
    Note: Erstmalig ersch. im Jahrbuch d. Vereins für Geschichte der Stadt Wien. Bd. 21/22 (1965/66)
    Language: German
    Subjects: Musicology
    RVK:
    Keywords: Kirchgessner, Mariane 1769-1808 ; Wien
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    gbv_415464668
    Format: 57 S , graph. Darst., Ill , 4"
    Note: mit einem Bildnis und einer kurzen Beschreibung der Tätigkeit von Oskar Picht
    Language: Undetermined
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_274743647
    Format: 115 S , Ill
    Series Statement: Marburger Schriftenreihe zur Rehabilitation Blinder und Sehbehinderter 12
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Book
    Book
    Frankfurt am Main [u.a.] : Fischer-Bücherei
    UID:
    gbv_1160286760
    Format: 200 S. , Notenbeisp.
    Edition: Originalausg..
    Series Statement: Fischer-Bücherei 472
    Note: Enth.: Aber wehe dir. Ade, Mutter. Ain’t gwine study war no more. Als Gott den Menschen einst erfand. Als moses und seine Soldatenschar. Als Noah sich wollt’ die Arche baun. Armer Lazarus. Armer Sünder. Been down into the sea. Before this time another year. Bevor ein weitres Jahr um ist. Blicktest du über den stillen Fluß. Blinder stand an dem Weg. Blin’ man stood on de way. By an’ by. Calvary. Come down, come down, my Lord, come down. Dat lonesome stream. Deep river. De foxes have holes in de groun’. De Lord he thought he make a man. Den ganzen Tag bin ich gereist. Der Herr Jesus kommt doch irgendwann. Der ist gut genug für mich. Der stille Fluß. Der Zug des Heils. Dese bones gwine to rise again. Didn’t it rain. Didn’t my Lord deliver Daniel. Didn’t old Pharaoh get los’?. Die Arche bewegt sich. Die Füchse ham Löcher in der Erd’. Die in de fiel’. Die Knochen stehen wieder auf. Doch da unten gibt’s kein Versteck. Done foun’ my los’ sheep. Do, Lord, do, Lord, do remember me. Don’t you grieve after me. Down by the riverside. Drunten am Uferrand. Du hast ein Recht. Ef yo’ mother want to go. Ein Mann geht um. Einziehn in Jerusalem wie Johann. End o’ dat mornin’, good Lord. Er ist derselbe noch heut. Es goß vierzig Tage. Every time I feel the spirit. Ev’ry time I think about Jesus. Ezekiel saw de wheel. Fand mein verlor’nes Schaf. Father Abraham. Felsen und Berge, fallt nicht auf mich. Five of them were wise. Fließ, Jordan, fließ. Fünf davon warn klug. Geh hn, Moses. Geht die Mutter auf die Fahrt. Geh, ruf es von den Bergen. Gib mir den uralten Glauben. Gib mir Jesus. Gimme dat ol’ time religion. Ging Pharaoh nicht zugrund. Git on board. Give me Jesus. Go down, Moses. Going to ride up in the chariot. Golgatha. Good-by, mother. Good news. Go sen-a dem angels down. Go tell it on the mountain. Gott schick mir die Engel her. Gwine to lay down my sword and shield. Gwinter sing. Hab den Kampf so satt. HAb Sorgen. Halleluja. Hard trials. Hat denn Gott nicht befreiet Daniel?. Heaven. Hell and heaven. Herab, herab, o Herr, komm herab. Hesekiel sah das Rad. Is jus’ de same to-day. Himmel. Himmel und Hölle. Hoch auf dem Berge. Hoch in der Mitte der Luft. Hört, hört. Hört nur, wie die Lämmer alle schreien. Hundert Schafe hatt’ mein Herr. I ain’t gonna grieve my Lord no more. I been buked and I been scorned. I couldn’t hear nobody pray. I got a shoes. I grieve my Lord from day to day. I’m a-rollin’. I’m gwinter lay down my heavy load. I’m troubled. I’ve been travlin’ all de day. I wanter go to heav’n when I die. I want to be ready. Ich ärgere Gott von früh bis spät. Ich bin’s, ich bin’s, ich bin’s, o Gott. Ich habe Schuh’. Ich hab’ niemanden beten gehört. Ich lege ab mein Schwert und Schild. Ich möchte bereit sein. Ich muss beten stets zu dir. Ich strauchle. Ihr werdet sehn, ich sing’. Immer rauf die Jakobsleiter. Irgendwann. Isaak a ransom while he lay upon an altar bound. Isaak als Opferlamm da lag unter Abrahams Hand. It rained fourty days. It’s good enough for me. It’s me, it’s me, it’s me oh Lord. Jedesmal, wenn ich denke an Jesus. Jemand pocht laut an deine Tür. Joshua fit de battle of Jericho. Josua siegte vor Jericho. Keep a-inchin’ along. Keep me from sinking down. Kein Autkionsblock mehr. Kein Versteck. Kleiner David war ein Hirtenbub. Klein David, spiel auf der Harf’. Komm mir oft vor wie ein mutterlos Kind. Kriech nur weiter voran. Lass mein Volk doch ziehn. Lay dis body down. Legt den Körper hin. Let my people go. Lis’en to de lam’s of a-cryn’. Lit’le David, play on yo’ harp. Lit’le David was a shepherd boy. Live a humble. Man goin’ round. Massa Jesus is comin’ bye an’ bye. Mein Gott, Welch ein Morgen. Mein Herr, der schreibt sich alles auf. Mein herr, er ruft mich. Mein Weg dunkel. Methusalem war Zeuge für den Herrn. Methuselah was a witness form y Lord. Mich hat man beschimpft, verspottet. Möchte’ in den Himmel kommen nach dem Tod. My Lord had a hundred sheep. My Lord he calls me. My Lord’s a-writin’ all de time. MY Lord, what a morning. My way’s cloudy. Never said a mumbaling word. Niemand kennt Leid und Elend wie ich. Nobody knows the trouble I’ve seen. No hidin’ place. No more auction block. O bretheren, my way. O, brothers, won’t you help me. O Brüder, kommt und helft mir. O Fels, fall nicht herab. O freedom. O Freiheit. O Gambler. O Gott, o mein Gott. O Gott, wie lang?. O Gräber. O grave yard. O Herr, erbarme dich mein. O Herr, o Herr, vergiss mich nicht. O Lord, have mercy on me. O Mirjam, weine nicht. O Peter, go ring dem bells. O, po’ sinner. O, rocks, don’t fall on me. O sie peitschten ihn den Berg hinauf. O Spieler. O was sagt denn ihr, Sucher?. O wenn die Heil’gen reinmarschier’n. O wer ist’s, der da kommet?. O when the saints go march’n in. O, who ist his a-coming. O, Zion. Oh, dey whupped him up de hill. Oh Lawd how long?. Oh, Lord, oh, my Lord. Oh, Mary don’t you weep. Oh what a you say, seekers. Ol’ ark’s a-moverin’. Old Noah he built himself an ark. One more river to cross. Peter go ring the bells. Petrus, schlag die Glocken an. Pharaoh’s army got drowned. Pharaos Heer, das ging unter. Poor man Lazarus. Ride on, Moses. Rocks and mountains, don’t fall on me. Roll de ol’ chariot along. Roll Jordan roll. Rollt herbei den alten Wagen. Schaff dir einen Hort. Schlagt leicht die Glocke. Schütz mich vorm Untergang. Schweb her, schöner Wagen. Schwester Lucy, sie hat ein Ausschnittkleid. Sei voll Demut. Set down, Servant. Setz dich, Diener. Singen mit dem Schwert in der Hand. Singin’ wid a sword in ma han’. Sister Lucy, she has a low-necked dress. Solch eine Prüfung. Somebody’s knockin’ at yo’ do’. Sometimes I feel like a motherless child. Sprach dazu kein einziges Wort. Stan’ still Jordan. Standin’ in the need of prayer. Steal away. Steh still, Jordan. Steigt nur ein. Sterben im Feld. Stiehl dich fort. Swing low, sweet chariot. The gospel train. There’s a man goin’ roun’. There’s no hindin’ place down there. Tiefer Strom. To walk in Jerusalem just like John. Tone de bell easy. Up on de mountain. Vater Abraham. Von jetzt ab ärgr’ ich Gott nicht mehr. Want-a go to heaben. War das ein Regen. War drunten tief im Meer. Was willst du tun, wenn dein Docht verbrannt?. Way up in de middle ob de air. We are climbing Jacob’s ladder. Weiter, Moses. We’ll raise de Christian’s banner. Wenn der Geist mir an das Herz rührt. Wenn ihr hört, ich lieg im Sterben. Wenn jener Tag kommt, mein Gott. Wenn mein Blut zu Eis erstarrt. Wenn’s Gestirn vom Himmel fällt. Wer ist Zeug für den Herrn? Wer kommt denn da von drüben rüber? Werfe ihr ab mein schwere Last. What you gwine to do when yo’ lamp burn down?. When de stars begin to fall. When Moses an’ his soldiers. When my blood runs chilly and col’. When you hear Ise a-dyin’. When you look way ‘cross dat lonesome stream. Where shall I be. Who dat a-comin’ ovah youndah. Who’ll be a witness for my Lord?. Will emporfahren im Wagen. Wir heben’s Christenbanner. Wir müssen noch über den Fluss. Wo wird’ ich sein. Woe be unto you. You better get a home. You got a right. Zürnst du, Herr, über mich?
    Language: German
    Keywords: USA ; Schwarze ; Negrospiritual
    Author information: Jahn, Janheinz 1918-1973
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Musical Score
    Musical Score
    Köln : Arno Volk Verlag
    UID:
    b3kat_BV003056250
    Format: 139 Seiten , Noten
    Edition: [Partitur]
    Series Statement: Das Musikwerk 47
    Additional Edition: Calma, ne cesses, Syon filia - Alleluya. O mitissima Virgo Maria - Virgo Maria -Virogo virginum - Hec dies. Mal d'amors, prenès m'amie - Dame, je me calamerai -Domino. Dieus! mout me fest sovent fremir - Dieus! je fui ja pres de joir -Dieus! je ni puis le nuit dormir - et vide. In arboris empiro / Philippe de Vitry. Biaute paree de valour / Guillaume de Machaut. O felix templum jubila / Johannes Ciconia. Quam pulchra es / John Dustable. Flos florum, fons ortorum / Guillaume Dufay. Alma redemptoris mater / Johannes Ockeghem. Parce, Domine / Jacob Obrecht. O bone Jesu / Loyset Compère. Tribulatio et angustia / Josquin Desprez. Ave Regina caelorum / Pierre de la Rue. O Thoma, laus et gloria / Adrian Willaert. Nun bitten wir den heiligen Geist / Johann Walter. Peccantem me quotidie / Philippe de Monte. Rex pacificus / Giovanni Pierluigi da Palestrina. Heroum soboles, amor orbis / Orlando di Lasso. Gavisi sunt discipuli / Giovanni Maria Nanino. Pastores loquebantur / Tomás Luis de Victoria. Laetentur coeli / Jacobus Gallus. Christ ist erstanden / Johann Eccard. Domine exaudi / Giovanni Gabrieli. Qui vult venire post me / Jan Pieterszoon Sweelinck. Jubilate Deo / Hans Leo Haßler. Laudate Dominum / Claudio Monteverdi. Allein Gott in der Höh sei Ehr / Michael Praetorius. Also hat Gott die Welt geliebt / Melchior Franck. So fahr ich hin / Heinrich Schütz. De profundis clamavi / Orazio Benevoli. Dies ist der Tag / Philipp Heinrich Erlebach. Ave regina caelorum / Johann Joseph Fux. Es segne uns Gott / Georg Philipp Telemann. In dulci jubilo / Gregor Joseph Werner. Libera me, domine / Johann Michael Haydn. Qui seminant lacrimis / Franz Liszt. Tantum ergo / Anton Bruckner. Mond und Menschen / Arnold Schönberg. Pastores loquebantur / Paul Hindemith. Die zwei Blinden / Johann Nepomuk David. Taube auf dem Dach / Ernst Krenek. Ich habe alles Dinges ein Ende gsehen / Ernst Pepping. Komm, Heiliger Geist, Herre Gott / Hugo Distler.
    Language: German
    Subjects: Musicology
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Motette ; Beispielsammlung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    UID:
    gbv_029142636
    Format: XXII, 179 S. , Faks.
    Edition: [Partitur]
    Series Statement: Neue Ausgabe sämtlicher Werke / Johann Hermann Schein. Begonnen von Adam Adrio. Im Auftr. der Internat. Heinrich Schütz-Ges. hrsg. von Arno Forchert Bd. 7
    Uniform Title: Musica boscareccia
    Note: O Filli, schön und subtil , Frau Nachtigall , Filli, deine lieb Äuglein klar , Sieh da, mein lieber Coridon , In großer Traurigkeit , O Coridon , Freut euch, ihr Hirten mein , Amor, das blinde Göttelein , Mirtillo mein, dein Delia , Filli, die schöne Schäferin , Der edle Schäfer Coridon , O Coridon, heut blüht dein Glück , Amor heut triumphieret , Der Hirte Coridon , O Scheiden, o bitter Scheiden , Gleichwie ein armes Hirschelein , Wohlauf, du edle Lyr , O Schäferin, o Filli mein , Ach Filli, Schäfrin zart , Relation, Relation von Filli , Gott grüß euch, Schäfr und Schäferin , Ach weh, bin ich Amor , Juch holla, freut euch mit mir , Als Filli zart einst etwas durstig ward , Viel schöner Blümelein , Die Myrtrensträuch und Wälder grün , Nun hat sichs Blättlein umgewendt , Cupido klein, das Göttlein blind , O Berg und Tal, ihr Felsen all , Frau Venus und ihr blinder Sohn , O schönste Filli mein , Ich bin ein Bergmann wohlgemut , O Luft, du edles Element , O brennende Äuglein. O seidene Härelein. O Sternenäugelein. , Concordia zu jeder Zeit , O Tirsi, Tirsi, freu dich sehr , Hört Wunderhört , Unverhofft kommet oft , Wenn ich durch Ach mein Liebesqual , Mit Freuden, mit Scherzen , Einsmal wett Coridon , Trete heran, ihr Hirten all , O Filli, wärt ihr mein. O Filli, schönste Zier. , Der kühle Maien , O Kanarivögelein , Einsmals von einem Bienelein , Kickehihi, hahahaha
    Language: Undetermined
    Author information: Adrio, Adam 1901-1973
    Author information: Forchert, Arno 1925-2011
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    gbv_125048068
    Format: S. 182 - 295
    Edition: [Partitur]
    Uniform Title: Lieder Ausw
    Note: Enthält Alternativfassungen zu op. 92, 93, 96, 98, 106, 108 , ANHANG: , Die Unterscheidung D 866/1 (Entwurf) , Der blinde Knabe D 833; 2. Fassung, Veränderung , Quellen und Lesarten, Notenbeispiele, Alphabetisches Verzeichnis der Liedertitel und Textanfänge
    In: Ser. 4, Bd. 5, Teil b
    Language: German
    Author information: Schubert, Franz 1797-1828
    Author information: Dürr, Walther 1932-2018
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages