Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Czech  (1)
Type of Medium
Region
Library
Years
Person/Organisation
  • 1
    Musical Score
    Musical Score
    Praha : Panton
    UID:
    kobvindex_ZLB34762879
    Format: 1 Partitur (117 Seiten) , 30 cm
    Note: Gesangstexte tschechisch, slowakisch, deutsch und englisch , Aby nás páan bůh miloval (Möge der Herrgott). - Ach není tu, není (Wie kann ich glücklich sein). - Anička, dušicka, kde si bola (Ännchen mein, Seele mein). - Anička mlynárova ((Ännchen aus der Mühle). - Až já budu nade dvorem (Vor dem Hofe, hinter'm Hofe). - Boleslav. - Bývali čechové (Tschechentum, Heldentum). - Čekala jsem, nespala jsem (Viele Stunden lag ich schlaflos). - Či jsou to koníčky (Wem gehör'n die Pferde). - Či to koníčky, či to (Wessen Pferde sind's gewesen). - Ej, lásko, lásko (Ej, deine Liebe). - Ej, śvic meśačku jasno (Lieber Mond, scheine hell). - Husaři, husaři (Hej, Husar). - Já jsem majster seminářský (Ich bin einer aus dem Kloster). - Já nechci žádného (Ich will den einen nur). - Jsou, jsou na potoce ráčata (In dem Bach gibt es Krebse). - Kdož jste boži bojovníci (Wer zur Ehre Gottes streitet). - Když se ten ovísek (Als noch der Hafer). - Kúpil som si píščaličku (Kaufte eine kleine Flöte). - Loučeni, loučeni (Abschied). - Měla jsem chlapce, nemám nic (Mein Allerliebster ging von mir). - Měl jsem tě holka rád (Ich hatt'ein Mädel gern). - Moravo, moravo (Mährerland, Heimatland). - Narodil se Kristus pán (Christus ward geboren heut). - Na tom našem dvoře (Um uns'ren Hühnerstall). - Na tý louce zelený (Auf der Wiese in dem Wald). - Oženit sa není dobre (Wer ein Weib nimmt,handelt nicht klug). - Pásla husy nade dvorem (Gänselieschen saß ganz allein). - Paśol janko tri voly (Janko hatte Ochsen drei). - Pod dubem (Unter'm Baum). - Prídi si k nám neprišeu (Sag, warum kamst du nicht). - Rajneráček (Der kleine Grenadier). - Sil jsem proso (Ich hab Hirse ausgesät). - Svatý václave (Heiliger Wenzeslaus). - Šla jest babulenka (Es ging ein Weiblein). - Šla nanynka do zelí (Nanynka, die holte Kraut). - Štidiry, štidiry (Jeden Tag, jede Nacht). - Ty bechnynské zvony (Die Bechyner Glocken). - Ty se mně, má milá, nic nelíbíš (Wenn ich nur wüsste, warum du schweigst). - U panského dvora (Unten beim Herrengrund). - Už ho vedou, Martina (Schon führ'n sie den Martin her). - Už mou milou do kostela vedou (Schon führen sie meine Liebste). - V čechách tam já jsem zrozena (Das Land, wo meine Wiege stand). - Včera mně na vojnu chytali (Gestern wurde ich angeworben). - Vlaštovička lítá (Turmschwalben fliegen). - Vy hvězdičky (Ach, ihr Sternlein). - Zahučaly hory (Berge, Wälder rauschten). - Zasvit mi, ty slunko zlaté (Scheine mir, du gold'ne Sonne). - Zdálo se mi, zdálo (Manchmal hab ich Träume). - Žádnej neví co jsou domažlice (Keiner weiss, warum man sagt Domaschlitz)
    Language: Czech
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean heilige nacha?
Did you mean heiliger nacht?
Did you mean heilige nacat?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages