Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • French  (47)
  • Miscellaneous languages  (6)
Type of Medium
Language
Region
Virtual Catalogues
Access
  • 1
    UID:
    gbv_642445591
    Format: LXXXVI, 218 S. , 19 cm
    ISBN: 9783787321483
    Series Statement: Philosophische Bibliothek 624
    Content: Der 'Discours de la méthode', 1637 anonym publiziert, gilt als das erste und wirkmächtigste Manifest des neuzeitlichen Rationalismus und wissenschaftlichen Methodenbewußtseins. Beachtenswerter noch als die von Descartes angeführten vier Regeln selbst, die er als die Grundregeln für die methodische Erlangung wahrer Erkenntnis heraushebt, erscheint aus heutiger Sicht die autobiographische Perspektive, aus der heraus der Autor das breite Publikum dafür gewinnen will, ihm auf seinem Wege zu folgen, der ihn zu der Entdeckung einer universalen wissenschaftlichen Methode und von lediglich auf die autonome Vernunft gegründeten metaphysischen Prinzipien aller Wissenschaften geführt habe. Die Neuausgabe bietet neben dem französischen Text und einer völlig neu erstellten deutschen Übersetzung die erstmals ins Deutsche übersetzte frühe Traumerzählung 'Olympica 'sowie den späten 'Brief an Picot', der 1647 der französischen Ausgabe der 'Principia philosophiae 'vorangestellt war - beide geben wichtige Zeugnisse der Selbsterläuterung Descartes' ab. Mit der Einbeziehung dieser Supplemente spannt der Band einen Bogen von Descartes' frühesten Texten von 1619 über den 'Discours 'von 1637 bis zu den 'Principes 'von 1647 und dokumentiert so die Stadien der Entwicklung seines Denkens. Die Einleitung des Herausgebers zielt auf den Nachvollzug und die Aufhellung, wie der programmatische Ansatz Descartes' "von außen" einzuschätzen ist, was die Entwicklung dieses Denkens "von innen" bestimmte - und was uns Descartes verschwieg. - Die Vorlage enth. insgesamt 3 Werke
    Note: Die Vorlage enth. insgesamt 3 Werke , Bibliogr. R. Descartes und Literaturverz. S. [LXXIX] - LXXXVI , Text franz. und dt., Einl. dt.
    Additional Edition: Online-Ausg. Descartes, René, 1596 - 1650 Discours de la méthode Hamburg : Meiner, 2011 ISBN 9783787321483
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Descartes, René, 1596 - 1650 Discours de la méthode Hamburg : Felix Meiner Verlag, 2011 ISBN 3787321721
    Additional Edition: ISBN 9783787321728
    Language: French
    Subjects: Philosophy
    RVK:
    Keywords: Descartes, René 1596-1650
    URL: Cover
    Author information: Descartes, René 1596-1650
    Author information: Wohlers, Christian 1966-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_1684072751
    Format: 1 Online-Ressource (249 Seiten) , Illustrationen
    Edition: 1. Auflage
    ISBN: 9783748900269
    Series Statement: Berliner Schriften zur Rechtsgeschichte Band 10
    Content: Straßen, Wege, Brücken, Aquädukte und Kanäle sind Teil der physischen Infrastruktur, die ein wesentlicher Faktor der römischen Herrschaft über das Imperium war und wirtschaftlichen, sozialen und strategischen Bedürfnissen entsprach. Angesichts der strukturellen Rolle für Verwaltung und Kontrolle eines Gebiets müssen Straßen und Wasserleitungen in der longue durée mit Blick auf regelmäßige Instandhaltung und bedarfsweise Renovierung betrachtet werden. Die Beiträge behandeln Modalitäten der Instandhaltung und präventive Maßnahmen zur Vermeidung potentiell irreversibler Schäden. Das Zusammenspiel politischer Akteure und der Verwaltung wird analysiert, die Beteiligung Privater, seien es Nutzer oder Anlieger, wird einbezogen. Um den rechtlichen Rahmen, die technischen Notwendigkeiten und die gesellschaftlichen wie politischen Aspekte dieser Maßnahmen zu erforschen, ist ein pluridisziplinärer Zugang gewählt worden, der den Dialog zwischen Geschichte, Archäologie und römischem Recht fördert.
    Content: Roads, bridges, aqueducts and canals are amongst the physical infrastructures that allowed Roman dominance over the Empire, while meeting economic, social and strategic needs. Due to their structural role in the management and control of a territory, they must be examined in view of the “longue durée”, which necessarily raises the issue of their regular maintenance and occasional restoration. By studying the interactions between different political and administrative authorities, but also the involvement of private individuals, be they users or riverside occupants, the papers gathered in this volume highlight the rehabilitation procedures of road and hydraulic facilities, but also the prevention strategies against potentially irreversible damages. To understand the overall legal framework, along with the technical constraints and socio-political modalities of these interventions, a multidisciplinary approach was adopted to foster the dialogue between history, archaeology and Roman law.
    Note: "...Tagung im Juni 2017... Zehn Beiträge wurden für diesen Band zusammengestellt, um diese Fragen zu beantworten und das Thema der Instandhaltung und Reparatur von Straßen und Wasserleitungen unter rechtlichen, administrativen, politischen und technologischen Gesichtspunkten zu untersuchen. Sie spiegeln somit den interdisziplinären Ansatz der Tagung wieder." - Einleitung , Gesehen am 05.12.2019 , Einleitung/Introduction , Die Interdikte zum Schutze von Strassen und Wasserwegen im römischen Recht , Die Bedeutung der Flüsse für den Verkehr und für die ländliche Wasserversorgung nach den Ansichten der römischen Juristen und Kaiser , Kontinuität von Rechtsregelungen über Fragen des Wasserrechts auf der iberischen Halbinsel , La restauration des infrastructures routières dans l’Occident romain : l’apport des inscriptions , L’entretien des réseaux d’adduction privés et la gestion du risque de pénurie dans l’Empire romain : l’apport des sources juridiques , Die kurzlebigen Brücken , L’entretien d’un aqueduc face aux risques géologiques : le cas du Serino, Italie , Entretien et restauration des aqueducs: quels indices archéologiques? : l’exemple de la Gaule romaine , Lacum uetustate conlabsum restituere : restaurations et transformations des fontaines monumentales d’Afrique tardive , Territorialisation des corvées et de la fiscalité : le rôle des pagi dans l’entretien et l’utilisation des voies et cours d’eau , Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch
    Additional Edition: ISBN 9783848758975
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Deutsch Französische Tagung "Instandhaltung und Renovierung von Strassen und Wasserleitungen in römischer Zeit und in der Spätantike" (2017 : Berlin) Instandhaltung und Renovierung von Straßen und Wasserleitungen von der Zeit der römischen Republik bis zur Spätantike Baden-Baden : Nomos, 2019 ISBN 9783848758975
    Additional Edition: ISBN 3848758970
    Language: French
    Keywords: Aquädukt ; Instandhaltung ; Renovierung ; Konferenzschrift
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    Author information: Möller, Cosima 1962-
    Author information: Ronin, Marguerite
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    kobvindex_SBC1267858
    Format: 26 ungezählte Seiten , Illustrationen , 21 cm
    ISBN: 9783894146443
    Series Statement: bambinoLÜK
    Content: Tolle Übungen - altersgerecht mit Inhalten aus der Welt der Kinder - zur eigenständigen Lösung zur Förderung der Konzentrationsfähigkeit, zur Förderung der genauen Beobachtung, zur Förderung des logischen Denkens. Da die Übungen keine Textelemente enthalten, sind die Hefte der Reihe "Das kann ich mit..." unabhängig von der Muttersprache des Kindes einsetzbar. Die Spielanleitung ist in Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch inkludiert. Inhalt: Welches Tier schaut aus dem Stall heraus? Was gehört zusammen? Suche das passende Schattenbild. Welches T-Shirt hat das Kind an? Wo sind die richtigen Beine zu diesem Tier? Wie sieht der Regenschirm geöffnet aus? Welches Kind isst das gerade? Wo siehst du diesen Fisch noch einmal? Wie sieht das von der Nähe aus? Welche Form haben die Ohrringe? Wo ist das Puzzleteil im großen Bild?
    Note: Zur Bearbeitung dieses Übungsheftes benötigen Sie das bambinoLÜK-Lösungsgerät. , Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch
    Language: German , English , French , Spanish
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    gbv_1016473915
    Format: 1 Online-Ressource (333 p)
    Edition: 1st, New ed
    ISBN: 9783035200867
    Series Statement: Convergences 64
    Content: Le présent volume, issu de la phase initiale du programme « France-Allemagne au XXe siècle – La production de savoir sur l’Autre » de la Maison des Sciences de l’Homme Lorraine, est centré sur des questions historiques, méthodologiques et épistémologiques. Son premier chapitre situe historiquement les disciplines qui s’intéressent à l’Autre et fait ressortir les connexions nationales et internationales entre celles-ci. Le deuxième chapitre, relatif aux conditions de la production du savoir sur l’Autre, met en lumière les spécificités propres au milieu universitaire puis attire l’attention sur les particularités propres au fonctionnement des réseaux et au rôle des médiateurs. Le troisième chapitre, dédié aux problèmes méthodologiques relatifs à la production du savoir sur l’Autre, met l’accent mis sur les questions théoriques liées aux perceptions et à la comparaison, sur le rôle de la littérature comme vecteur de la connaissance et enfin sur les risques inhérents au franchissement de la frontière entre savoir et idéologie.Der vorliegende erste, geschichtlichen, methodischen und erkenntnistheoretischen Problemen gewidmete Teilband des Forschungsprojektes «Deutschland und Frankreich im 20. Jahrhundert – Akademische Wissensproduktion über das andere Land» erschließt das Untersuchungsfeld aus drei Perspektiven: Vor dem Hintergrund der deutsch-französischen Beziehungen und der universitären und gesellschaftlichen Entwicklungen in beiden Ländern im 20. Jahrhundert werden im ersten Kapitel die fachdisziplinären Geschichten von französischer Germanistik und deutscher (Franko-)Romanistik in ihren Grundzügen dargestellt. Das zweite Kapitel leuchtet die funktionalen und soziologischen Rahmenbedingungen der Wissensproduzenten und deren meinungsbildenden und -prägenden universitären, öffentlichen und politischen Einfluss aus. Im dritten Kapitel werden methodische Problemfelder thematisiert, denen die Produktion des Wissens über den Anderen und die wissenschaftliche Analyse unterliegen
    Content: Contenu/Inhalt: Reiner Marcowitz: Zwischen Zeitgeist und Zeitkritik - Zum Verhältnis von Wissenschaft und Politik im deutsch-französischen Vergleich – Rüdiger vom Bruch: Geistes- und Sozialwissenschaften: Entstehung und Entwicklung – Roland Höhne: Die Diskussion um die Landeskunde in der deutschen Romanistik seit den 1970er Jahren – Hans-Jürgen Lüsebrink: Frankreichforschung und deutsch-französische Beziehungen in der (Franko-)Romanistik – Jérôme Vaillant : La germanistique : une exception française ? – Monique Mombert : Quelle Allemagne pour la classe d’allemand ? La construction des représentations scolaires dans la première moitié du XXe siècle – Corine Defrance/Ulrich Pfeil : Comment écrire une histoire transnationale ? – Gangolf Hübinger: Intellektuellengeschichte und Wissenschaftsgeschichte – Tim B. Müller: «Gelehrten-Intellektuelle» im 20. Jahrhundert - Intellektuelle, Gelehrte, Experten: Franz Neumann, Herbert Marcuse und die Historisierung des Intellektuellenbegriffs – Anne Kwaschik: Intellektuelle Identitätssemantiken und Rollenkonstruktionen - Der biographische Ansatz als Fallstudie in der Geschichte der deutsch-franzFallstudie in der Geschichte der deutsch-französischen Beziehungen – Katja Marmetschke: Was ist ein Mittler? Überlegungen zu den Konstituierungs- und Wirkungsbedingungen deutsch-französischer Verständigungsakteure – Hans Manfred Bock: Kulturelle Netzwerke. Ihre Entstehung und Wirkung im transnationalen Verkehr – Ina Ulrike Paul: Perzeption - Apperzeption - Wahrnehmung: theoretische und praktische Aspekte – Uwe Puschner: Zum Problem des historischen Vergleichs – Wolfgang Asholt: Die Rolle der Literatur bei der Wahrnehmung des Anderen. Oder: die Geburt der Kulturkunde aus der idealistischen Philologie und dem Krieg – Michel Grunewald: Die Kulturkunde - ein ideologisches Wissenschaftskonzept?
    Additional Edition: ISBN 9783034310284
    Additional Edition: Available in another form ISBN 9783034310284
    Language: French
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    gbv_1858202906
    Format: 1 Online-Ressource (395 Seiten) , Illustrationen
    ISBN: 9783796546723
    Series Statement: Das lange 18. Jahrhundert Volume 1
    Content: Lesen und Träumen verbindet auf den ersten Blick wenig. Lesen ist Kulturprodukt, Träumen hingegen, um es mit den Worten von C. G. Jung zu sagen, «Naturprodukt». Dennoch haben Lesen und Träumen Gemeinsamkeiten. Der weitgehend unerforschten Verwandtschaftsgeschichte, den Parallelen und Verbindungen von Lesen und Träumen widmen sich die Beiträge dieses Bandes in unterschiedlichen Hinsichten und historischen Perspektivierungen: Was und wie wird im Traum gelesen? Verwandelt sich das Ich im Traum und beim Lesen? Definitive Antworten auf diese Fragen sind nicht möglich. Das Buch wirft aber erhellende Schlaglichter im Blick auf das lange 18. Jahrhundert, als Leseträume zu einer Art experimenteller Werkstatt für die Erforschung der menschlichen Seele und ihrer ästhetischen Produktivität avancierten. À première vue, peu de choses lient l'activité de la lecture à celle du rêve. Lire est un produit culturel tandis que rêver, pour reprendre les mots de C. G. Jung, est un « produit naturel ». Cependant, la lecture et le rêve partagent aussi des points communs. Les contributions de ce recueil explorent, sous différents angles, l'histoire de la parenté entre lecture et rêve, ainsi que les similitudes et les affinités qui les relient, autant de questions jusqu'ici rarement étudiées. Que lit-on en rêve et comment se déroule cette lecture onirique ? Le moi se transforme-t-il dans le rêve ou pendant la lecture ? Ce livre ne prétend pas donner des réponses définitives à ces questions. Il jette cependant quelques coups de projecteur sur le « long » XVIIIe siècle, période où la lecture en rêve est promue au rang d'atelier expérimental permettant de sonder l'âme humaine et d'étudier sa productivité esthétique.
    Note: Beiträge teilweise französisch, teilweise deutsch
    Additional Edition: ISBN 9783796546716
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Leseträume - Traumlektüren Basel : Schwabe Verlag, 2023 ISBN 9783796546716
    Language: French
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Lesen ; Traum ; Geschichte 1693-1908 ; Aufsatzsammlung
    Author information: Gantet, Claire 1967-
    Author information: Zedelmaier, Helmut 1954-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Musical Score
    Musical Score
    Berlin : Bosworth Music GmbH - The Music Sales Group
    UID:
    kobvindex_ZLB34017925
    Format: 1 Songbook (392 Seiten) , 25 cm
    ISBN: 9783865439857 , 3865439853
    Uniform Title: Das große grüne Volksliederbuch
    Note: 200 Lieder auf fast 400 Seiten , Aber Heidschi Bumbeidschi. Ach, du lieber Augustin. Ade nun zur guten Nacht. Alle Birken grünen. Alle Vögel sind schon da. Als die Römer frech geworden. Als ich gestern einsam ging. Amazing grace. An dem reinsten Frühlingsmorgen. Ännchen von Tharau. Auf einen Baum ein Kuckuck. Auf du junger Wandersmann. Auf dem Berg so hoch da droben. Auf der Elbe bin ich gefahren. Auf der Schwäbschen Eisenbahne. Auf zum fröhlichen Jagen. Aura Lee. Aus grauer Städte Mauern. Bajuschki Baju. Banks of Ohio. Barcarole. Beim Kronenwirt. Bella ciao. Bergvagabunden sind wir. Bruder Jakob. Backe, backe Kuchen. Bunt sind schon die Wälder. Cottenfields. Da unten im Tale. Danksagung an den Bach. Das Laub fällt von den Bäumen. Danke für diesen guten Morgen. Das Lieben bringt grosse Freud. Deutsche Nationalhymne. Das schönste auf der Welt. Das schönste Blümlein. Das Wandern ist des Müllers Lust. Dat du min Leevsten büst. , Der Jäger aus dem grünen Wald. Der Kuckuck und der Esel. Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore). Der mächtigste König im Luftrevier. Der Mai ist gekommen. Der Mai, der Mai. Der Mond ist aufgegangen. Der Störche Wanderlied. Der Winter ist vergangen. Des Baches Wiegenlied. Des Mädchens Klage. Die Affen rasen durch den Wald. Die blauen Dragoner. Die Blümelein, sie schlafen. Die Forelle. Die Gedanken sind frei. Die grauen Nebel. Dort, wo die klaren Bächlein rinnen. Down by the riverside. Drei Zigeuner. Droben im Oberland. Du liegst mir am Herzen. Eh noch der Lenz beginnt. Es geht ein Rundgesang in unserem Kreis herum. Ein Heller und ein Batzen. Ein Jäger aus Kurpfalz. Ein Jäger langs dem Weiher ging. Ein Mann, der sich Kolumbus nannt'. Ein Männlein steht im Walde. Ein Sträusschen am Hute. Ein Vogel wollte Hochzeit machen. Eine Muh, ein Mäh. Ein Tiroler wollte jagen. Eine Seefahrt, die ist lustig. Es blies ein Jäger wohl in sein Horn. Es dunkelt schon in der Heide. Es klappert die Mühle am rauschenden Bach. Es saßen die alten Germanen. Es scheint der Mond so hell. Es steht ein Baum im Odenwald. Es war ein König in Thule , Es war ein Schütz. Es zogen auf sonnigen Wegen. Freut euch des Lebens. Fuchs, du hast die Gans gestohlen. Freuder schöner Götterfunken. Gaudeamus Igitur. Geh aus mein Herz und suche Freud. Go down Moses. Go, tell it to the mountain. Goodnight ladies. Gold und Silber lieb ich sehr. Greensleeves. Grüss Gott, du schöner Maien. Guten Abend, gut' Nacht. God save the queen. Guter Mond, du gehst so stille. Hab mein Wagen vollgeladen. Hang down your head Tom Dooley. Hänschen klein. Hänsel und Gretel. He ho, spann den Wagen an. He's got the whole world in his hands. Heissa Kathreinerle. Heute wollen wir marschieren. Horch, was kommt von draussen rein. Hohe Tannen weisen die Sterne. House of the rising sun. Ich ging durch einen grasgrünen Wald. Ich hab die Nacht geträumet. Ich trau auf dich, o Herr. In einem Dorf im Schwabenland. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Ick heff mol in Hamburg een Veermaster sehn. Im Frühtau zu Berge. Im Krug zum grünen Kranze. Im Märzen der Bauer. Im schönsten Wiesengrund. Im Wald und auf der Heide. Im Walde, da wachsen die Beer'n. In einem kühlen Grunde. In einem Polenstädchen. , In Texas Kneipe. Jeden Morgen geht die Sonne auf. Jenseits des Tales. Jetzt kommen die lustigen Tage. John Brown's body. Joshua fit the battle of Jericho. Kehr ich einst zur Heimat wieder. Kein schöner Land. Keinen Tropfen im Becher mehr. Kommer lieber Mai und mache. Kommt ein Vogel geflogen. Kuckuck, Kuckuck ruft's aus dem Wald. Kumbaya my lord. La Cucaracha. La Marseillaise. La Montanara. Lang, lang ist's her. Lasst doch der Jugend ihren Lauf. Laurentia. Leise zieht durch mein Gemüt. Lobet und preiset ihr Völker den Herrn. Lustig ist das Zigeunerleben. Mädel, draussen ist es schön. Mädel ruck ruck ruck. Mariechen sass weinend im Garten. Mein Hut, der hat drei Ecken. Mein Mädel hat einen Rosenmund. Mein Vater war ein Wandersmann. Michael row the boat ashore. Mit dem Pfeil, dem Bogen. Morgen muss ich fort von hier. Muss i denn zum Städtele hinaus. My bonnie is over the ocean. Nehmt Abschied Brüder. Nobody knows the trouble I've seen. Nun Ade, du mein lieb Heimatland. Nun leb wohl, du kleine Gasse. Nun will der Lenz uns grüssen. O sole mio. O Täler weit, o Höhen. Oh my darling, Clementine , Oh, Susanna. Oh, when the saints go marching in. O wie wohl ist mir am Abend. Red river valley. Sah ein Knab ein Röslein stehn (Heideröslein). Schneewalzer. Schön ist die Jugend. Schön ist ein Zylinderhut. Schön ist die Welt. Sur le pont d'Avignon. Stehn zwei Stern' am hohen Himmel. Somtimes I feel like a motherless child. Schwarzbraun ist die Haselnuss. Schwer mit den Schätzen des Orients beladen. Swing low, sweet chariot. Taler, Taler du musst wandern. Tief im Odenwald. Und keiner soll sagen. Von den blauen Bergen komme wir. Wade in the water. Wahre Freundschaft. Waldeslust. Wandern lieb ich für mein Leben. We shall overcome. Weisst du, wieviel Sternlein stehen? Wenn alle Brünnlein fliessen. Wenn ich ein Vöglein wär. Wer recht in Freude wandern will. What shall we do with the drunken sailor. Whiskey in the jar. Wie die Blümlein draussen zittern. Winter ade. Wir lieben die Stürme. Wohl ist die Welt so gross und weit. Wohlan die Zeit ist gekommen. Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Zeigt her eure Füsschen. Zogen einst fünf wilde Schwäne
    Language: Miscellaneous languages
    Keywords: Volkslied ; Musikdruck ; Musikdruck
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Musical Score
    Musical Score
    Berlin : Bosworth Music GmbH - The Music Sales Group
    UID:
    kobvindex_ZLB34017922
    Format: 1 Partitur (392 Seiten) , 25 cm
    ISBN: 9783865439840 , 3865439845
    Uniform Title: Das große grüne Volksliederbuch
    Note: Aber Heidschi Bumbeidschi. Ach, du lieber Augustin. Ade nun zur guten Nacht. Alle Birken grünen. Alle Vögel sind schon da. Als die Römer frech geworden. Als ich gestern einsam ging. Amazing grace. An dem reinsten Frühlingsmorgen. Ännchen von Tharau. Auf einen Baum ein Kuckuck. Auf du junger Wandersmann. Auf dem Berg so hoch da droben. Auf der Elbe bin ich gefahren. Auf der Schwäbschen Eisenbahne. Auf zum fröhlichen Jagen. Aura Lee. Aus grauer Städte Mauern. Bajuschki Baju. Banks of Ohio. Barcarole. Beim Kronenwirt. Bella ciao. Bergvagabunden sind wir. Bruder Jakob. Backe, backe Kuchen. Bunt sind schon die Wälder. Cottenfields. Da unten im Tale. Danksagung an den Bach. Das Laub fällt von den Bäumen. Danke für diesen guten Morgen. Das Lieben bringt grosse Freud. Deutsche Nationalhymne. Das schönste auf der Welt. Das schönste Blümlein. Das Wandern ist des Müllers Lust. Dat du min Leevsten büst. Der Jäger aus dem grünen Wald. Der Kuckuck und der Esel. Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore). Der mächtigste König im Luftrevier. Der Mai ist gekommen. Der Mai, der Mai. Der Mond ist aufgegangen. Der Störche Wanderlied. Der Winter ist vergangen. Des Baches Wiegenlied. Des Mädchens Klage. Die Affen rasen durch den Wald. Die blauen Dragoner. Die Blümelein, sie schlafen. Die Forelle. Die Gedanken sind frei. Die grauen Nebel. Dort, wo die klaren Bächlein rinnen. Down by the riverside. Drei Zigeuner. Droben im Oberland. Du liegst mir am Herzen. Eh noch der Lenz beginnt. Es geht ein Rundgesang in unserem Kreis herum. Ein Heller und ein Batzen. Ein Jäger aus Kurpfalz. Ein Jäger langs dem Weiher ging. Ein Mann, der sich Kolumbus nannt'. Ein Männlein steht im Walde. Ein Sträusschen am Hute. Ein Vogel wollte Hochzeit machen. Eine Muh, ein Mäh. Ein Tiroler wollte jagen. Eine Seefahrt, die ist lustig. Es blies ein Jäger wohl in sein Horn. Es dunkelt schon in der Heide. Es klappert die Mühle am rauschenden Bach. Es saßen die alten Germanen. Es scheint der Mond so hell. Es steht ein Baum im Odenwald. Es war ein König in Thule. , Es war ein Schütz. Es zogen auf sonnigen Wegen. Freut euch des Lebens. Fuchs, du hast die Gans gestohlen. Freuder schöner Götterfunken. Gaudeamus Igitur. Geh aus mein Herz und suche Freud. Go down Moses. Go, tell it to the mountain. Goodnight ladies. Gold und Silber lieb ich sehr. Greensleeves. Grüss Gott, du schöner Maien. Guten Abend, gut' Nacht. God save the queen. Guter Mond, du gehst so stille. Hab mein Wagen vollgeladen. Hang down your head Tom Dooley. Hänschen klein. Hänsel und Gretel. He ho, spann den Wagen an. He's got the whole world in his hands. Heissa Kathreinerle. Heute wollen wir marschieren. Horch, was kommt von draussen rein. Hohe Tannen weisen die Sterne. House of the rising sun. Ich ging durch einen grasgrünen Wald. Ich hab die Nacht geträumet. Ich trau auf dich, o Herr. In einem Dorf im Schwabenland. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Ick heff mol in Hamburg een Veermaster sehn. Im Frühtau zu Berge. Im Krug zum grünen Kranze. Im Märzen der Bauer. Im schönsten Wiesengrund. Im Wald und auf der Heide. Im Walde, da wachsen die Beer'n. In einem kühlen Grunde. In einem Polenstädchen. In Texas Kneipe. Jeden Morgen geht die Sonne auf. Jenseits des Tales. Jetzt kommen die lustigen Tage. John Brown's body. Joshua fit the battle of Jericho. Kehr ich einst zur Heimat wieder. Kein schöner Land. Keinen Tropfen im Becher mehr. Kommer lieber Mai und mache. Kommt ein Vogel geflogen. Kuckuck, Kuckuck ruft's aus dem Wald. Kumbaya my lord. La Cucaracha. La Marseillaise. La Montanara. Lang, lang ist's her. Lasst doch der Jugend ihren Lauf. Laurentia. Leise zieht durch mein Gemüt. Lobet und preiset ihr Völker den Herrn. Lustig ist das Zigeunerleben. Mädel, draussen ist es schön. Mädel ruck ruck ruck. Mariechen sass weinend im Garten. Mein Hut, der hat drei Ecken. Mein Mädel hat einen Rosenmund. Mein Vater war ein Wandersmann. Michael row the boat ashore. Mit dem Pfeil, dem Bogen. Morgen muss ich fort von hier. Muss i denn zum Städtele hinaus. My bonnie is over the ocean. Nehmt Abschied Brüder. Nobody knows the trouble I've seen. Nun Ade, du mein lieb Heimatland. Nun leb wohl, du kleine Gasse. Nun will der Lenz uns grüssen. O sole mio. O Täler weit, o Höhen. Oh my darling, Clementine. , Oh, Susanna. Oh, when the saints go marching in. O wie wohl ist mir am Abend. Red river valley. Sah ein Knab ein Röslein stehn (Heideröslein). Schneewalzer. Schön ist die Jugend. Schön ist ein Zylinderhut. Schön ist die Welt. Sur le pont d'Avignon. Stehn zwei Stern' am hohen Himmel. Somtimes I feel like a motherless child. Schwarzbraun ist die Haselnuss. Schwer mit den Schätzen des Orients beladen. Swing low, sweet chariot. Taler, Taler du musst wandern. Tief im Odenwald. Und keiner soll sagen. Von den blauen Bergen komme wir. Wade in the water. Wahre Freundschaft. Waldeslust. Wandern lieb ich für mein Leben. We shall overcome. Weisst du, wieviel Sternlein stehen? Wenn alle Brünnlein fliessen. Wenn ich ein Vöglein wär. Wer recht in Freude wandern will. What shall we do with the drunken sailor. Whiskey in the jar. Wie die Blümlein draussen zittern. Winter ade. Wir lieben die Stürme. Wohl ist die Welt so gross und weit. Wohlan die Zeit ist gekommen. Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Zeigt her eure Füsschen. Zogen einst fünf wilde Schwäne
    Language: Miscellaneous languages
    Keywords: Volkslied ; Musikdruck ; Musikdruck
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    kobvindex_ZLB09308930
    Format: 1 Partitur (VI, 176 Seiten) , 27 cm
    Note: Text teilweise englisch und deutsch und lateinisch und deutsch , Melchior Franck: Ach Herr, ich bin nicht wert (1621). - Johann Sebastian Bach: Ach Herr, lass dein lieb Engelein. - Giovanni Battista Casali: Agnus Dei. - Francois Roussel: Adoramus te, Christe. - Paradeisvogel: Alle Tage sing und sage. - Hans Leo Hassler: Allein Gott in der Höh sei Ehr. - Johann Walter: Allein auf Gottes Wort. - Antonio Lotti: Alleluja. - Giovanni Francesco Anerio: Alleluja. - Jacob Gippenbusch: Alleluja, heut triumphiert. - Melchior Franck: Also hat Gott die Welt geliebt. - Anonymus: Alta trinita beata. - Bernhard Klein: Auf dich, o Herr, vertrauet meine Seele. - Felix Mendelssohn Bartholdy: Auf Gott allein will hoffen ich. - Heinrich Schütz: Aller Augen warten auf dich (1657). - Tomás Luis de Victoria: Ave Maria. - Pierre Louis Dietsch: Ave Maria. - Josquin Desprez: Ave vera virginitas. - Lajos Bárdos: Ave maris stella. - Wolfgang Amadeus Mozart: Ave verum corpus (1791). - Michael Kokott: Bewahre uns, Gott (2002). - Josef Gabriel Rheinberger: Abendlied (1855). - William Henry Monk: Abide with me / Bleib bei uns, Herr (1861). - Franz Schubert: Christ ist erstanden (1816). - Johann Hermann Schein: Christ ist erstanden. - Hans Leo Hassler: Cantate Domino / Singet dem Herrn (1601/12). - Johann Nepomuk David: Christe, du Lamm Gottes. - Anton Bruckner: Christus factus est (1844). - Melchior Vulpius: Christus, der ist mein Leben. - Melchior Franck: Da pacem, Domine (1629). - Michael Praetorius: Das alte Jahr ist nun dahin. - Christoph Willibald von Gluck: De profundis. - Anonymus: Deep River. - Max Reger: Dein Wort, Herr, bleibet ewig (1911). - J. S. Irvine: Der Herr, mein Hirte. - Melchior Vulpius: Des heil'gen Geistes Gande groß. - Melchior Vulpius: Die helle Sonn leucht jetzt herfür (1609). - Bernhard Klein: Der Herr ist mein Hirt. - Peter Cornelius: Drei Könige wandern (1856). - Johann Joachim Quantz: Du bist's, dem Ruhm und Ehre gebühret. - Peter Planyavsky: Du, Herr, gabst uns dein festes Wort. - Heinrich Schütz: Danket dem Herren, gebt ihm Ehr (1628). - Karl Friedrich Schulz: Danket dem Herrn. - Michael Praetorius: Es ist ein Ros entsprungen (1607). - Heinrich Schütz: Ehre sei dir, Christe (1666). - Franz Schubert: Ehre sei Gott in der Höhe. - Friedrich Silcher: Ehre sei Gott in der Höhe. - Michael Praetorius: Enatus est Emanuel / Geborn ist uns Immanuel. - Melchior Vulpius: Erstanden ist der heilig Christ (1609). - Ludovico Grossi da Viadana: Exsultate justi. - William Stickles: Ev'ry time I feel the spirit. - Melchior Vulpius: Gelobet sei Gott im höchsten Thron (1609). - Melchior Franck: Gen Himmel aufgefahren ist (1627). - Heinrich Schütz: Freut euch des Herrn, ihr Christen all (1628). - Johannes Brahms: Der Englische Gruß (1862). - William Stickles: Go down, Moses. - John Rutter: God be in my head. - Moritz Hauptmann: Gott, sei mir gnädig (1865). - Thomas Gabriel: Gott hat mir längst einen Engel gesandt (1996). - Melchior Vulpius: Hinunter ist der Sonne Schein (1609). - Kaspar Ett: Haec dies. - Michael Praetorius: Heilig. - Franz Schubert: Heilig, heilig, heilig. - Johann Friedrich Reichardt: Heilige Nacht , August Eduard Grell: Herr, deine Güte reicht so weit der Himmel ist. - Felix Mendelssohn Bartholdy: Herr, sei gnädig (1833). - Johann Sebastian Bach: Herr, ich bin dein Eigentum. - Ohne: Herr, wie du willst. - Georg Friedrich Händel: Herr, unser Gott, dich loben wir. - Anonymus: Hosianna, dem Sohne Davids. - Gallus Dressler: Ich bin die Auferstehung. - Johann Hermann Schein: Ich hebe meine Augen auf. - Alain Bergèse: Ich lobe meinen Gott von ganzem Herzen. - Giovanni Giacomo Gastoldi: In dir ist Freude. - Anton Bruckner: In jener letzten der Nächte (1848). - Friedrich Samuel Rothenberg: Ja, ich will euch tragen (1939). - Johann Joachim Quantz: Jauchzt, ihr Erlösten, dem Herrn. - Tomás Luis de Victoria: Jesu dulcis memoria. - Johann Sebastian Bach: Jesu, meine Freude (1723). - Johannes Matthias Michel: Jubilate (1999). - László Halmos: Jubilate Deo. - Melchior Vulpius: Komm, du Heiland aller Welt. - Johann Sebastian Bach: Komm, o Tod, du Schlafes Bruder (1726). - Ohne: Let us break bread together / Lasst uns die Knie beugen und gemeinsam das Brot brechen. - Giovanni Battista Casali: Kyrie. - Heinrich Schütz: Kyrie eleison (1657). - Adam Gumpelzhaimer: Lob Gott getrost mit Singen. - Heinrich Schütz: Lobt Gott in seinem Heiligtum (1628). - Giuseppe Ottavio Pitoni: Laudate Dominum. - Hugo Distler: Lobe den Herren (1933). - Johann Sebastian Bach: Lobt Gott, ihr Christen alle gleich. - Anton Bruckner: Locus iste (1869). - Johann Crüger: Lobet den Herren alle, die ihn ehren (1662). - Claude Goudimel: Lobt den Herrn, denn was er tut. - Friedrich Silcher: Macht hoch die Tür. - James E. Moore: May the road rise to meet you. - Heinrich Schütz: Mein Seel soll loben Gott, den Herrn (1628). - Klaus Heizmann: Meine Seele ist stille in dir. - Moritz Hauptmann: Meine Seel' ist stille zu Gott (1865). - Anonymus: My Lord, what a mourning. - Lowell Mason: Näher, mein Gott, zu dir. - Anonymus: Nobody knows the trouble I've seen. - Johann Crüger: Nun danket all und bringet Ehr (1653). - Friedrich Silcher: Nun freut euch. - Michael Praetorius: Nun bitten wir den Heiligen Geist. - Marc-Antonio Ingegneri: O bone Jesu. - Hermann Riedel: O du fröhliche. - Heinrich Schütz: O du Gotteslamm. - Johann Sebastian Bach: O Haupt voll Blut und Wunden. - Heinrich Isaak: O heilge Seelenspeise. - Lorenzo Perosi: O sacrum convivium. - Jacob Gippenbusch: O Königin, mildreiche Frau. - Josef Friedrich Doppelbauer: O Jesu, all mein Leben. - Johann Sebastian Bach: O Lamm Gottes, unschuldig. - Jacob Gippenbusch: Pange lingua. - Tomás Luis de Victoria: Popule meus. - Josef Gabriel Rheinberger: Preis und Anbetung sei unserm Gott (1895). - Anonymus: Psallite (1609). - Cesar Bresgen: Ros ohne Dornen (1976). - Gregor Aichinger: Regina coeli. - Josef Knapp: Ruhe sanft in Gottes Frieden. - Louis Spohr: Selig sind die Toten. - Johann Michael Haydn: Sancti Dei (1782). - Peter Janssens: Selig seid ihr (1979). - Giovanni Battista Casali: Sanctus - Benedictus. - Johann Schweitzer: Sancta Maria. - Heinrich von Herzogenberg: Selig sind, die da Leid tragen. - Giovanni Pierluigi da Palestrina: Sicut cervus desiderat , Heinrich Schütz: Singet dem Herrn ein neues Lied (1628). - Franz Xaver Gruber: Stille Nacht, heilige Nacht. - Heinrich Schütz: Singet mit Freuden unserm Gott (1628). - Friedrich Silcher: So nimm denn meine Hände. - Zoltán Kodály: Stabat Mater. - William Stickles: Swing low, sweet chariot. - Georg Friedrich Händel: Tochter Zion, freue dich (1747). - Johann Michael Haydn: Tenebrae factae sunt (1772). - Camille Saint-Saëns: Tollite hostias. - Max Reger: Tretet her zum Tisch des Herrn (1905). - Wolfram Menschick: Ubi caritas et amor. - Nicolas Kedrov: Vater unser (1957). - Jacob Gippenbusch: Veni, Creator Spiritus. - Felix Mendelssohn Bartholdy: Verleih uns Frieden gnädiglich (1831). - Otto Abel: Von guten Mächten treu und still umgeben (1959). - Johann Sebastian Bach: Wachet auf, ruft uns die Stimme (1731). - Georg Friedrich Händel: Wenn Christus, der Herr. - Johann Sebastian Bach: Was Gott tut, das ist wohlgetan (1724). - Johann Hermann Schein: Wenn wir in höchsten Nöten sein. - Felix Mendelssohn Bartholdy: Wer bis an das Ende beharrt (1846). - Michael Praetorius: Wie schön leuchtet der Morgenstern (1609). - Johann Sebastian Bach: Wer nur den lieben Gott lässt walten. - Hugo Distler: Wie der Hirsch schreiet. - Ohne: Wir danken, Gott, für deinen Segen. - Michael Praetorius: Wir wollen alle fröhlich sein (1609). - Felix Mendelssohn Bartholdy: Wirf dein Anliegen auf den Herrn (1846). - Franz Schubert: Wohin soll ich mich wenden. - Heinrich Schütz: Wohl denen, die da wandeln (1628). - Jacob Gippenbusch: Zu Bethlehem geboren. - Otmar Faulstich: Zu dir wend ich mein Gebet (2009)
    Language: Miscellaneous languages
    Keywords: Chorbuch ; Kirchenjahr ; Musikdruck ; Musikdruck
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    UID:
    kobvindex_ZLB34835919
    Format: 1 Partitur (72 Seiten) , Illustrationen , 30 cm
    Edition: 1
    ISBN: 9783899484250
    ISMN: M007254216
    Series Statement: Veröffentlichungen der Landesakademie für die musizierende Jugend in Baden-Württemberg Reihe 2, Vokalmusik: Band 29,1
    Note: Enthält Liedtexte in Deutsch, Englisch und weiteren Sprachen. - Erläuterungen in Deutsch , Wann und wo? / Hey und hallo / Bruder Jakob. Glückauf im neuen Jahr / Lasst uns tanzen. Grün, grün sind alle meine Kleider / Rätsellied / Salibonani. Der Mond ist aufgegangen / Herr, bleibe bei uns. ABC-Lied / Rechenlied. Rundadinella / Wir gratulieren zum Geburtstag. Entendez vous le carillon / Fröhlich sei das Mittagessen / The little bells. Es war eine Mutter / Kennst du die Jahreszeiten. Alle Vögel sind schon da / Frühling lässt die Sonne scheinen. Hopp, hopp, hopp / Kleiner Schmetterling. Trarira, der Sommer, der ist da / Hurra, der Sommer ist da. Im Walde da wachsen die Beern / Der Herbst ist gekommen. A, a, a, der Winter, der ist da / Heute hat's geschneit. Ach bittrer Winter / Winter, zieh wieder davon. Schneeflöckchen, Weißröckchen / Hei! Hurra! Welche Freude. Leise rieselt der Schnee / Weit durch die Nacht. Wir ziehen daher so spät in der Nacht / Siehst du das Licht der Kerzen. Morgen, Kinder wird's was geben / Wer bringt die Geschenke?. Licht der Weihnacht / We wish you a merry Christmas. Shalom chaverim / Weihnachten steht vor der Tür. Eyja ja / Maria durch ein Dornwald ging / Three little kittens / Ein Mops mit Namen Ottokar. Ainsi font, font, font / Tanzt, ihr Marionetten!. Old Mac Donald had a farm / Der musikalische Bauernhof. Shake, shake, shake the apple tree / Schüttlen wir den Apfelbaum. Row your boat / La mar estaba salada. Es tanzt ein Bi-Ba-Butzemann / Im Zwergenland geht's lustig zu. Jimba, jimba / Fitness-Tanz der Geister. Meine Oma fährt im Hühnerstall Motorrad / Mein Opa ist ein optimaler Typ. O, du lieber Augustin / Augustin im Stadtgespräch / In der Natur Naturerlebnis / beim Tanz.
    Language: Miscellaneous languages
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    kobvindex_SBC1087926
    Format: 1 DVD-Video (116 Min.) , Dolby digital, stereo, Farbe s/w, NTSC , Bildformat 16:9 und 4:3 , 12 cm
    ISBN: 978-3-89848-820-4
    Series Statement: Arte Edition 0820 : Dokumente
    Content: Zwei Begegnungen mit einem Ausnahmekünstler des 20. Jahrhunderts. Giacometti war auf der eigenwilligen, lebenslangen, künstlerischen Suche nach dem Wesen des menschlichen Hauptes. Van Zeles Rekonstruktion dieser Suche bringt viele große Köpfe seiner und unserer Zeit zum Sprechen, u.a. Sabine Weiss, Balthus, Jacques Dupin, Roger Montandon, Jean Starobinski, Ernst Scheidegger, Jean Leymarie und Ernest Pignon-Ernest. Aber auch Giacometti selbst kommt zu Wort. Jean-Marie Drot zeigt einen besessenen Perfektionisten bei der Arbeit und gibt den Blick frei auf mehr als 180 seiner Werke.
    Note: What is a head? ; Qu'est-ce que qu'une tête? = Was ist ein Kopf? / von Michel van Zele , A man among men ; Un homme parmi les hommes = Ein Mensch unter Menschen / von Jean-Marie Drot , Deutsch , Englisch , Französisch
    Language: French
    Keywords: DVD-Video
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages