UID:
kobvindex_ZLB35162533
Format:
3 CDs
,
3 Beihefte
Note:
Bestellnummern der einzelnen CDs: CD 1 (7559-71315-2) ; CD 2 (7559-79265-2) ; CD 3 (7559-79134-2)
,
Recorded at the Museum of Fine Arts, Boston (CD 1). - Recorded May 1991 at Church of the Covenant (CD 2). - Recorded at Trinity Church, Boston, December 1985
,
Sung in a variety of languages including English, French, German and Latin
,
CD 1 "A Medieval Christmas": Isaiah's prophecy. The Sybil's prophecy, Iudicii sugnum. Conductus, Adest sponsus. Gabriel's prophecy, Oiet, virgines. Clausula, Domino. Hymn, Conditor alme siderum. Lauda, Verbum caro factum est. Reading, On frymoe woes word. Organum, Iudea et Iherusalem. Conductus, Gedeonis area. Reading, O moder mayde. Hymn, Ave Maria stella. Sacred song, O Maria, deu maire. Proso, Ave Maria. Responsory, Gaude Maria. Hymn, Joseph, liber nefe min. Conductus with refrain, Congaudet hodie / In dulci iubilo. Hymn, In dulci iubilo. Reading, Hand by hand we shule us take. Conductus, Lux hodie ... Orientis partibus.
,
CD 2 "A Baroque Christmas: music of Monteverdi, Purcell, Schein, Charpentier, and anonymous authors": A minuit fut fait un reveil / Anonymous (France, 17th century). - Noels pour les instruments: Joseph est bein Marie. Or nous dites Marie. Une jeune pucelle. Vous qui desirez sans fin. Ou s'en vont gais gergers. - Hodie Christus natus est (Gregorian). - Nun jauchzet mit hellem Ton / Johannes Schein. - Laudate Dominum / Claudio Monteverdi. - Non recedet laus tuus (Gregorian). - Salve Regina / Claudio Monteverdi. - The blessed virgin's expostulation / Henry Purcell. - Messe de minuit sur des airs de Noel: Kyrie (Joseph est bien Marie-or nous dites, Marie-une jeune ... ; Gloria (Les bourgeois de chatre-ou s'en vont gais bergers) ; Credo (Vous qui desirez san fin-voici le jour-a la venue) ; Offertoire (Laissez paitre vos betes) ; Sanctus (O Diey, que n'etois-Je en vie) ; Agnus Dei (A minuit fut fait un reveil) / Marc-Antoineö Charpentier.
,
CD 3 "A Renaissance Christmas": Rejoice, rejoice: Nowell: Dieus vous garde. Gaudete, gaudete. - Behold the handmaiden: Reading Luke I, 18-22. Kyrie Eleison. E la don don. Two fant on "Une huene fillete". - Joseph is well married: Une jeune fillete. Joseph, lieber Joseph mein. Magnificat quinti toni. - The birth of Jesus: Esprits devins. Reading: Luke II, 17-19. Es ist ein Ros' entsprungen. Riu, riu, chiu. - Herod and the Magi: Wie schon leuchtet der Morgenstern. Reading: Luke III, 4-12. O vos omnes. - The shepards at the cradle: Reading: Luke II, 20-21. Ungaresca. Nouvelles, novelles. Tau garco, la durundena. Tura lura lura, la gau canta. - The good news: Reading: Luke II, 3-8. O magnum mysterium. Singet und klinget, ihr Kinderlein. Bransle de Poictou.
Language:
Miscellaneous languages
Keywords:
Weihnachtsmusik
;
Geschichte 500-1500
;
Musiktonträger
;
Weihnachtsmusik
;
Renaissance
;
Musiktonträger
;
Barock
;
Weihnachtsmusik
;
Musiktonträger
Bookmarklink