Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_837632153
    Format: XV, S. 27 - 160 S. , Ill.
    Original writing title: יום טוב'דיגע סימבאלן : עסייען ; געדאנקען און בארטראכטונגען וועגען אידישע ימים טובים און אנדערע פארבלעמען פון אידן און אידישקייט /יצחק צבי עװער
    Original writing person/organisation: עװער, יצחק צבי
    Original writing publisher: ברוקלין : עברי
    Note: In hebr. Schrift, jidd.
    Language: Yiddish
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    AV-Medium
    AV-Medium
    Mainz : Wergo, a division of Schott Music & Media GmbH
    UID:
    kobvindex_ZLB34802039
    Format: 1 CD (73:15) , 1 Booklet (32 Seiten)
    Series Statement: Jewish music series
    Note: Oylom habu (The world to come), aus Di yidishe neshome. Dos fartribene taybele, aus Ben Ami / Louis Friedsell. - Aria, aus A mentsh zol men zayn / Arnold Perlmutter. - Gebet far der khupe, aus Di poylishe khasene / Perlmutter and Wohl. - Rozhinkes mit mandlen; Shabes, yontef un roshkhoydesh (Sabbath, holiday and the new moon), aus Shulamith / Abraham Goldfaden. - Vu iz mayn Yukel? (Where is my Yukel?), aus Di amerikaner rebetsin / Sholom Secunda. - Tsipke, aus Tsipke / Joseph Rumshinsky. - Di eybike mame, aus Di eybike mame / Harry Lubin. - Lekht bentshn (Blessing the candles). Gevald, gevald police (Help, help, police). A brivele der mamen (A letter to mother). Bas yerusholayim (The daughter of Jerusalem). A kind un a heym (A homeless child). Ale vayber megn shtimen (All women can vote). A bisl yoysher (A bit of justice). A brivel tsu mayn man (A letter to my husband). Yankele karmantshik (Yankele "Little pickpocket"). Kiddush. Vu iz mayn kind? (Where is my child?). Dem rebns moyfsim (The rebbe's miracles). Annie, ikh shtarb avek nukh dir (Annie, I'm dying for you). Di primadonna.
    Language: Yiddish
    Keywords: Juden ; Musik ; Sängerin ; Musiktonträger
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    kobvindex_ZLB13503847
    Format: 1 CD , Beih.
    Series Statement: Jewish music series
    Content: Zum zehnjährigen Bestehen der von Joel Rubin und Rita Ottens herausgegebenen "Jewish Music Series" veröffentlicht WERGO die CD ̮Di Eybike MameŁ (Die ewige Mutter) - die erste CD-Anthologie, die den Frauen der jiddischen Bühne gewidmet ist. Die sorgfältig edierte Ausgabe mit raren Schellackaufnahmen dokumentiert die enorme Vielfalt der verschiedenen jiddischen Liedtraditionen und Ausdrucksweisen des Zeitraums von ca. 1890 bis 1930 und enthält Melodien vom Volkslied über Music Hall und Vaudeville-Schlager bis hin zu Liedern aus Liturgie, Operette und Musikkomödie
    Note: P 2003 , Oylom habu (The world to come), aus Di yidishe neshome. Dos fartribene taybele, aus Ben Ami / Louis Friedsell. - Aria, aus A mentsh zol men zayn / Arnold Perlmutter. - Gebet far der khupe, aus Di poylishe khasene / Perlmutter and Wohl. - Rozhinkes mit mandlen; Shabes, yontef un roshkhoydesh (Sabbath, holiday and the new moon), aus Shulamith / Abraham Goldfaden. - Vu iz mayn Yukel? (Where is my Yukel?), aus Di amerikaner rebetsin / Sholom Secunda. - Tsipke, aus Tsipke / Joseph Rumshinsky , Di eybike mame, aus Di eybike mame / Harry Lubin. - Lekht bentshn (Blessing the candles). Gevald, gevald police (Help, help, police). A brivele der mamen (A letter to mother). Bas yerusholayim (The daughter of Jerusalem). A kind un a heym (A homeless child). Ale vayber megn shtimen (All women can vote). A bisl yoysher (A bit of justice) , A brivel tsu mayn man (A letter to my husband). Yankele karmantshik (Yankele "Little pickpocket"). Kiddush. Vu iz mayn kind? (Where is my child?). Dem rebns moyfsim (The rebbe's miracles). Annie, ikh shtarb avek nukh dir (Annie, I'm dying for you). Di primadonna
    Language: Yiddish
    Keywords: Juden ; Musik ; Sängerin ; Musiktonträger
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Book
    Book
    Nyu-York : Sklarsky
    UID:
    gbv_507501047
    Format: 255 S.
    Note: In hebr. Schr., jidd.
    Language: Yiddish
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    gbv_614790239
    Format: 105 S. , Ill., Notenbeisp. , octavo
    Note: z.T. in hebr. Schr.
    Language: Yiddish
    Keywords: Juden ; Feiertag ; Liederbuch ; Kinderbuch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_1685831257
    Format: Partitur (224 Seiten) , Illustrationen , 28 cm
    Content: Cradle songs.Unter dem kind's vigele ;Ay-lye, lyu-lye, lyu-lye ;Vigndig a fremd kind ;Amol iz geven a mayse ;Shlof mayn kind, shlof keseyder ;Shlof mayn kind ;Mayn yingele ;Shlof mayn zuhn ;Yankele --Children's songs.Bay dem shtetl ;Hob ich a por oksn ;Treti, treti, treti ;Hob ich mir a kleynem Michalke ;Funem sheynem vortsl aroys ;Du meydele du sheyns --Love songs.Tif in veldele ;Mamenyu, lyubenyu ;Zits ich mir oyfn benkele ;Oy, dortn, dortn, ibern vaserl ;Di mame iz gegangen ;Papir iz doch vays ;Tum-balalayka ;Ich hob geakert un gezeyt ;Di fayerdige libe ;Oyfn oyvn zitst a meydl ;Tsvey taybelech ;Genzelech ;Fishelech koyfn ;Shpilt-zhe mir dem nayem Sher ;Indroysn iz a triber tog ;Vi azoy kon ich lustig zayn? --Songs of life and folk.Zuntig--bulbe ;Mit a nodl, on a nodl ;Dire-gelt ;Lomir ale zingen a zemerl ;Ot azoy neyt a shnayder ;Indroysn geyt a drobinker regn ;Zhamele ;Laytishe mazoles ;Eyder ich leyg mich shlofn ;Az men fort kayn Sevastopol ;Tog azoy vi nacht ;Nem aroys a ber fun vald ;Kegn gold fun zun ;Un du akerst un du zeyst ;Gibn dir mayn tochter ;Di mezinke oysgegebn ;Chatskele, Chatskele ;Oyfn barg, ibern barg ;S'hot gelebt mit undz a chaver ;In der kuznye ;Mechuteneste mayne ;Di gilderne pave ;Bayt-zhe mir oys a finf-un-tsvantsiger ;Biztu mit mir broygez? ;Di alte kashe ;Eynem iz doch zeyer gut ;Zayt gezunterheyt ;Bak mir nit kayn bulkelech ;Forn forstu fun mir avek ;A geneyve ;Oyf dem yam veyet a vintele ;Sha, shtil, macht nisht kayn geruder! ;Kum aher, du filozof! --Holiday songs. Sabbath.Shabbat hamalka ;Shabes licht un Shabes lompn ;Shabes beyn hashmoshes ;Sukkot.Lama sukka zu? ;Simchat Tora.Simchu na ;Kinder, mir hobn Simches Toyre! ;Chanukkah.Mi y'malel? ;Chanuke, O Chanuke! ;Hayo, haya ;Tu bishvat.Ki tavou el haarets ;Purim.Haynt iz Purim, brider! ;Hop! mayne homntashn! ;Pesach.Yom l'yabasha ;Chad gadya ;Lag b'Omer.Ashrey haish ;Shavuot.Bikurim ;Yis' m'chu adirim ;Tisha b'Av.Al naharot Bavel --Partisan songs.S'dremlen feygl oyf di tsvaygn ;Yugnt-hymn ;Partizaner lid ;Zog nit keynmol --Songs of Israel.Zamri-li ;Kirya y'feyfiya ;Shualim m'yal'lim ;Kruim anu ;Shir eres ;Ali v'er ;Shir hakvish ;Shir ha-Emek ;Ruchot hayam ;Artsa alinu ;Zirmu galim ;Se ug'di ;Mi yivne haGalil? ;Y'mey hanoar ;Gilu haGalilim ;B'tel Chay ;Beyn n'har Prat un'har Chidekel ;Molad'ti ;Shir haPalmach ;Zemer lach ;Shir laNegev ;Yafim haleylot biChnaan ;Birkat am ;Hatikvah.
    Note: For voice and piano , Includes bibliographical references (page 224) , Liedtexte in jiddisch und hebräisch mit englischen Übersetzungen; jiddisch und hebräisch in lateinischer Umschrift
    Language: Yiddish
    Keywords: Juden ; Hebräisch ; Jiddisch ; Volksmusik
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean holidays?
Did you mean holliday?
Did you mean holyday?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages