Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
Type of Material
Type of Publication
Consortium
Language
  • 1
    Book
    Book
    Berlin [u.a.] : De Gruyter
    UID:
    (DE-602)b3kat_BV039663362
    Format: IX, 292 S.
    ISBN: 9783110263251 , 3110263254
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 367
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Geschichte 1955-1997 ; Übersetzung ; Spanisch ; Literatur ; Geschichte 1983-1994 ; Übersetzung ; Deutsch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Berlin : De Gruyter
    UID:
    (DE-101)1014559243
    Format: IX, 292 S. , 24 cm
    ISBN: 9783110263251 , 3110263254 , 9783119165426 (Print + eBook) , 3119165425 (Print + eBook)
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Bd. 367
    Note: Literaturangaben
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Traducir la voz ficticia Berlin/Boston : De Gruyter, 2012
    Language: Spanish
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Geschichte 1955-1997 ; Übersetzung ; Spanisch ; Literatur ; Geschichte 1983-1994 ; Übersetzung ; Deutsch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Book
    Book
    Berlin [u.a.] : Walter de Gruyter GmbH & Co. KG
    UID:
    (DE-602)kobvindex_ZLB15457806
    Format: IX, 292 Seiten
    ISBN: 9783110263251 , 3110263254
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie : BZRP 367
    Language: Spanish
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Book
    Book
    Berlin [u.a.] : De Gruyter
    UID:
    (DE-604)BV039663362
    Format: IX, 292 S.
    ISBN: 9783110263251 , 3110263254
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 367
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Geschichte 1955-1997 ; Übersetzung ; Spanisch ; Literatur ; Geschichte 1983-1994 ; Übersetzung ; Deutsch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Book
    Book
    Berlin [u.a.] : de Gruyter
    UID:
    (DE-627)667497528
    Format: IX, 292 S.
    ISBN: 3110263254 , 9783110263251
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Bd. 367
    Note: Literaturverz. S. 239 - 264
    Additional Edition: 9783110263268
    Additional Edition: Online-Ausg. Brumme, Jenny, 1958 - Traducir la voz ficticia Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2012 1280597305
    Additional Edition: 9783110263251
    Additional Edition: 9781280597305
    Additional Edition: 9783110263268
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Brumme, Jenny, 1958 - Traducir la voz ficticia Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2012 9783110263251
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Geschichte 1955-1997 ; Übersetzung ; Spanisch ; Literatur ; Geschichte 1983-1994 ; Übersetzung ; Deutsch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin [u.a.] : de Gruyter
    UID:
    (DE-627)1655721240
    Format: Online-Ressource (IX, 287 S.)
    Edition: Online-Ausg. Online-Ressource De Gruyter eBook-Paket Linguistik und Literaturwissenschaft
    ISBN: 9783110263251
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Bd. 367
    Content: Biographical note: Jenny Brumme, Universität Barcelona, Spanien.
    Content: Die Studie untersucht die Übersetzung fiktiver Stimmen in der Literatur anhand von deutschen und spanischen Originaltexten aus der ganzheitlichen Perspektive der Übertragung von Oralität. Untersucht werden acht Schlüsselwerke ? Geschichten, Romane und Theaterstücke ? aus den letzten 50 Jahren und deren Übersetzungen in andere Sprachen (Englisch, Französisch, Portugiesisch, Katalanisch und Rumänisch), um daraus die Redemittel und Elemente der Variationskette abzuleiten, mit denen Oralität im geschriebenen Text evoziert und simuliert wird.
    Content: In this study, the rendering of verbal expression in the translation of fictitious voices in literature is viewed in its entirety on the basis of original German and Spanish texts. Eight key works, including stories, novels, and plays from the last fifty years and their translations into other languages, including English, French, Portuguese, Catalan and Rumanian, have been examined in order to deduce the means of verbal expression and the chain of variation elements that evoke and simulate orality in written text.
    Additional Edition: 9783110263268
    Additional Edition: 9783110263251
    Additional Edition: 9783119165426
    Additional Edition: Druckausg. Brumme, Jenny, 1958 - Traducir la voz ficticia Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2012 3110263254
    Additional Edition: 9783110263251
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Geschichte 1955-1997 ; Übersetzung ; Spanisch ; Literatur ; Geschichte 1983-1994 ; Übersetzung ; Deutsch
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin [u.a.] : de Gruyter
    UID:
    (DE-627)687850746
    Format: Online-Ressource (IX, 287 S.)
    ISBN: 1280597305 , 9783110263251 , 9781280597305 , 9783110263268
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 367
    Content: Main description: Die Studie untersucht die Übersetzung fiktiver Stimmen in der Literatur anhand von deutschen und spanischen Originaltexten aus der ganzheitlichen Perspektive der Übertragung von Oralität. Untersucht werden acht Schlüsselwerke ? Geschichten, Romane und Theaterstücke ? aus den letzten 50 Jahren und deren Übersetzungen in andere Sprachen (Englisch, Französisch, Portugiesisch, Katalanisch und Rumänisch), um daraus die Redemittel und Elemente der Variationskette abzuleiten, mit denen Oralität im geschriebenen Text evoziert und simuliert wird.
    Content: Main description: In this study, the rendering of verbal expression in the translation of fictitious voices in literature is viewed in its entirety on the basis of original German and Spanish texts. Eight key works, including stories, novels, and plays from the last fifty years and their translations into other languages, including English, French, Portuguese, Catalan and Rumanian, have been examined in order to deduce the means of verbal expression and the chain of variation elements that evoke and simulate orality in written text.
    Content: Biographical note: Jenny Brumme, Universität Barcelona, Spanien.
    Note: Literatuverz. S. 239 - 264
    Additional Edition: 978110263251
    Additional Edition: 9786613627131
    Additional Edition: Druckausg. Brumme, Jenny, 1958 - Traducir la voz ficticia Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2012 3110263254
    Additional Edition: 9783110263251
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin [u.a.] : de Gruyter
    UID:
    (DE-602)gbv_1655721240
    Format: Online-Ressource (IX, 287 S.)
    Edition: Online-Ausg. Online-Ressource De Gruyter eBook-Paket Linguistik und Literaturwissenschaft
    ISBN: 9783110263251
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Bd. 367
    Content: Biographical note: Jenny Brumme, Universität Barcelona, Spanien.
    Content: Die Studie untersucht die Übersetzung fiktiver Stimmen in der Literatur anhand von deutschen und spanischen Originaltexten aus der ganzheitlichen Perspektive der Übertragung von Oralität. Untersucht werden acht Schlüsselwerke ? Geschichten, Romane und Theaterstücke ? aus den letzten 50 Jahren und deren Übersetzungen in andere Sprachen (Englisch, Französisch, Portugiesisch, Katalanisch und Rumänisch), um daraus die Redemittel und Elemente der Variationskette abzuleiten, mit denen Oralität im geschriebenen Text evoziert und simuliert wird.
    Content: In this study, the rendering of verbal expression in the translation of fictitious voices in literature is viewed in its entirety on the basis of original German and Spanish texts. Eight key works, including stories, novels, and plays from the last fifty years and their translations into other languages, including English, French, Portuguese, Catalan and Rumanian, have been examined in order to deduce the means of verbal expression and the chain of variation elements that evoke and simulate orality in written text.
    Additional Edition: ISBN 9783110263268
    Additional Edition: ISBN 9783110263251
    Additional Edition: ISBN 9783119165426
    Additional Edition: Druckausg. Brumme, Jenny, 1958 - Traducir la voz ficticia Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2012 ISBN 3110263254
    Additional Edition: ISBN 9783110263251
    Language: Spanish
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Geschichte 1955-1997 ; Übersetzung ; Spanisch ; Literatur ; Geschichte 1983-1994 ; Übersetzung ; Deutsch
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Book
    Book
    Berlin [u.a.] : de Gruyter
    UID:
    (DE-605)HT017155583
    Format: IX, 292 S.
    ISBN: 9783110263251 , 3110263254
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 367
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausg. Brumme, Jenny: Traducir la voz ficticia
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe 9783110263268
    Language: Spanish
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Übersetzung ; Geschichte 1955-1997 ; Spanisch ; Literatur ; Übersetzung ; Deutsch ; Geschichte 1983-1994
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin [u.a.] : de Gruyter
    UID:
    (DE-603)353351512
    Format: Online-Ressource (IX, 287 S.)
    ISBN: 9783110263251 , 9783110263268 , 3110263262
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
    Note: Literatuverz. S. 239 - 264
    Language: French
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , Romance Studies
    RVK:
    RVK:
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages