Format:
1 Online-Ressource (VII, 286 Seiten)
Edition:
Reprint 2019
Edition:
Online-Ausgabe
ISBN:
9783111630076
Series Statement:
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 162
Content:
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort -- A. DER INTRALINGUALE DIACHRONISCHE ÜBERSETZUNGSVERGLEICH. ALLGEMEIN UND SPEZIELL -- 1. Ziel der Arbeit -- 2. Zugrundeliegende Übersetzungen -- 3. Störfaktoren -- B. HAUPTTEIL -- 1. Vorbemerkungen -- 2. Lexikologische Untersuchungen zu Material aus Plutarchübersetzungen des 16. und 17. Jh. (Anfangsbuchstaben A-C). Für eine Aufgliederung vgl. das Register -- C. ERGEBNISSE -- 1. Clarté und Précision -- 2. Normierung und sprachliche Entwicklung -- 3. Weitere Ergebnisse -- 4. Schlußbemerkung -- ANHANG: TEXTAUSZÜGE -- LITERATURVERZEICHNIS -- IM LITERATURVERZEICHNIS VERWENDETE ABKÜRZUNGEN -- SONSTIGE ABKÜRZUNGEN UND ZEICHEN -- WORTREGISTER
Note:
restricted access online access with authorization star
,
Habilitationsschrift Universität Erlangen-Nürnberg 1977
,
In German
Additional Edition:
ISBN 9783484520677
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Ernst, Gerhard, 1937 - Der Wortschatz der französischen Übersetzungen von Plutarchs 'Vies parallèles' Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1977 ISBN 3484520671
Language:
German
Subjects:
Romance Studies
Keywords:
Plutarchus 45-120 Vitae parallelae
;
Übersetzung
;
Französisch
;
Historische Sprachwissenschaft
;
Sprachentwicklung
;
Lexikologie
;
Hochschulschrift
DOI:
10.1515/9783111630076
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
URL:
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
Author information:
Ernst, Gerhard 1937-
Bookmarklink