Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Medientyp
Sprache
Region
Erscheinungszeitraum
Person/Organisation
Fachgebiete(RVK)
Zugriff
  • 1
    UID:
    almahu_BV014231256
    Umfang: XV, 209 S.
    ISBN: 0-520-23223-2 , 0-520-22886-3
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Amerikanistik
    RVK:
    Schlagwort(e): Literatur ; Chinesen ; Chinesen ; Massenmedien ; Chinesen ; Ethnische Beziehungen
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berkeley : University of California Press
    UID:
    gbv_646735985
    Umfang: Online-Ressource (xv, 209 p) , ill , 24 cm
    Ausgabe: Online-Ausg. 2009 Electronic reproduction; Available via World Wide Web
    ISBN: 0520232232 , 0520228863
    Inhalt: Yunte Huang takes a most original "ethnographic" approach to more and less well-known American texts as he traces what he calls the transpacific displacement of cultural meanings through twentieth-century America's imaging of Asia.Informed by the politics of linguistic appropriation and disappropriation, Transpacific Displacement opens with a radically new reading of Imagism through the work of Ezra Pound and Amy Lowell. Huang relates Imagism to earlier linguistic ethnographies of Asia and to racist representations of Asians in American pop culture, such as the book and movie character Charlie
    Anmerkung: Includes bibliographical references (p. 189-201) and index , Contents; Illustrations; Acknowledgments; Introduction; 1. Ethnographers-Out-There: Percival Lowell, Ernest Fenollosa, and Florence Ayscough; 2. Ezra Pound: An Ideographer or Ethnographer?; 3. The Intertextual Travel of Amy Lowell; 4. The Multifarious Faces of the Chinese Language; 5. Maxine Hong Kingston and the Making of an "American" Myth; 6. Translation as Ethnography: Problems in American Translations of Contemporary Chinese Poetry; Conclusion; Bibliography; Index; A; B; C; D; E; F; G; H; I; J; K; L; M; N; O; P; Q; R; S; T; U; V; W; Y; Z , Electronic reproduction; Available via World Wide Web
    Weitere Ausg.: ISBN 9780520232235
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Transpacific Displacement : Ethnography, Translation, and Intertextual Travel in Twentieth-Century American Literature
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berkeley :University of California Press,
    UID:
    edocfu_9959245622902883
    Umfang: 1 online resource (226 p.)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 0-520-92814-8 , 1-282-35598-8 , 9786612355981 , 1-59734-963-1
    Inhalt: Yunte Huang takes a most original "ethnographic" approach to more and less well-known American texts as he traces what he calls the transpacific displacement of cultural meanings through twentieth-century America's imaging of Asia. Informed by the politics of linguistic appropriation and disappropriation, Transpacific Displacement opens with a radically new reading of Imagism through the work of Ezra Pound and Amy Lowell. Huang relates Imagism to earlier linguistic ethnographies of Asia and to racist representations of Asians in American pop culture, such as the book and movie character Charlie Chan, then shows that Asian American writers subject both literary Orientalism and racial stereotyping to double ventriloquism and countermockery. Going on to offer a provocative critique of some textually and culturally homogenizing tendencies exemplified in Maxine Hong Kingston's work and its reception, Huang ends with a study of American translations of contemporary Chinese poetry, which he views as new ethnographies that maintain linguistic and cultural boundaries.
    Anmerkung: Description based upon print version of record. , Front matter -- , CONTENTS -- , Illustrations -- , Acknowledgments -- , Introduction -- , 1. Ethnographers-Out-There: Percival Lowell, Ernest Fenollosa, and Florence Ayscough -- , 2. Ezra Pound: An Ideographer or Ethnographer? -- , 3. The Intertextual Travel of Amy Lowell -- , 4. The Multifarious Faces of the Chinese Language -- , 5. Maxine Hong Kingston and the Making of an "American" Myth -- , 6. Translation as Ethnography: Problems in American Translations of Contemporary Chinese Poetry -- , Conclusion -- , Bibliography -- , Index , English
    Weitere Ausg.: ISBN 0-520-22886-3
    Weitere Ausg.: ISBN 0-520-23223-2
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 0520202252?
Meinten Sie 0520230132?
Meinten Sie 0520223322?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz