Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almafu_9961382113802883
    Format: 1 online resource (471 pages).
    Edition: 1st ed.
    ISBN: 1-000-74034-X , 0-367-85485-6 , 1-000-73994-5
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Content: "The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era."
    Note: Introduction: A transdisciplinary perspective on translation and pedagogy / Sara Laviosa and Maria González-Davies -- PART I. Theoretical foundations: 1. Bilingualism and multilingualism / Katie Bernstein and Laura Hamman-Ortiz -- 2. Educational theory: From Dewey to Vygotsky / Konrad Klimkowski -- 3. Education for intercultural citizenship / Michael Byram, Melina Porto and Leticia Yulita -- PART II. Early childhood and primary education: 4. Pre-school education / Cristina Corcoll López and Jane Mitchell-Smith -- 5. Primary bilingual classrooms / Ofelia García, Gladys Y. Aponte and Khanh Le -- 6. Pedagogical affordances of translation in bilingual education / Esa Hartmann and Christine Hélot -- 7. Translators in schools: Valuing pupils' linguistic skills / Sarah Ardizzone and Sam Holmes -- PART III. Secondary education: 8. Content-based instruction / Sara Laviosa -- 9. English as a medium of instruction / BethAnne Paulsrud and Jeannette Toth -- 10. Bilingual education / Anna M. Beres -- PART IV. Higher education: 11. Modern languages / Michael Huffmaster and Claire Kramsch -- 12. Translation and multilingual/creative writing / Margarida Vale De Gato -- 13. Audiovisual translation: Subtitling and revoicing / Alejandro Bolaños-García-Escribano and Jorge Díaz-Cintas -- 14. Interpreting studies / Ludmila Stern and Xin Liu -- 15. Community translation in New Zealand / Ineke Crezee, Wei Teng and Jo Anna Burn -- 16. Translation and technology / Sharon O'Brien and Silvia Rodríguez Vázquez -- 17. Computer-assisted L2 learning and translation (CAL2T) / Vanessa Enríquez Raído, Frank Austermühl and Marina Sánchez Torrón -- PART V. SPECIAL EDUCATION: 18. Heritage language education: A global view / Jenna Cushing-Leubner -- 19. Gifted education programmes / Eva Reid -- 20. Sign languages / Ingela Holmström and Krister Schönström -- 21. Sign bilingual education of foreign languages / Edit H. Kontra -- 22. Sign language interpreting / Christopher Stone and Jeremy L. Brunson -- PART VI. Teacher education: 23. Translation teacher training / Gary Massey -- 24. Interpreting teacher training / David B. Sawyer -- 25. Teacher agency in plurilingual learning contexts / Olga Esteve -- 26. Developing mediation competence through translation / Maria González-Davies -- Index. , English
    Additional Edition: ISBN 1-03-247491-2
    Additional Edition: ISBN 0-8153-6843-7
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_1692448919
    Format: 1 Online-Ressource (xii, 643 Seiten)
    ISBN: 9780367854850 , 0367854856 , 9781000739947 , 1000739945 , 9781000740141 , 1000740145 , 9781000740349 , 100074034X , 9781315670898 , 1315670895 , 9781317368502 , 1317368509 , 9781317368496 , 1317368495 , 9781317368489 , 1317368487
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Additional Edition: ISBN 9781138946309
    Additional Edition: ISBN 1138946303
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe The Routledge handbook of translation and culture London : Routledge, Taylor & Francis Group, 2018 ISBN 9781138946309
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Übersetzung ; Dolmetschen ; Übersetzung ; Kulturelles System
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1000739945
    Format: 249 Seiten , Illustrationen , 21 cm
    ISBN: 9782200617127
    Series Statement: Collection Cinéma. Arts visuels
    Language: Undetermined
    Keywords: Interpretation ; Film
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    edocfu_9961382113802883
    Format: 1 online resource (471 pages).
    Edition: 1st ed.
    ISBN: 1-000-74034-X , 0-367-85485-6 , 1-000-73994-5
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Content: "The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era."
    Note: Introduction: A transdisciplinary perspective on translation and pedagogy / Sara Laviosa and Maria González-Davies -- PART I. Theoretical foundations: 1. Bilingualism and multilingualism / Katie Bernstein and Laura Hamman-Ortiz -- 2. Educational theory: From Dewey to Vygotsky / Konrad Klimkowski -- 3. Education for intercultural citizenship / Michael Byram, Melina Porto and Leticia Yulita -- PART II. Early childhood and primary education: 4. Pre-school education / Cristina Corcoll López and Jane Mitchell-Smith -- 5. Primary bilingual classrooms / Ofelia García, Gladys Y. Aponte and Khanh Le -- 6. Pedagogical affordances of translation in bilingual education / Esa Hartmann and Christine Hélot -- 7. Translators in schools: Valuing pupils' linguistic skills / Sarah Ardizzone and Sam Holmes -- PART III. Secondary education: 8. Content-based instruction / Sara Laviosa -- 9. English as a medium of instruction / BethAnne Paulsrud and Jeannette Toth -- 10. Bilingual education / Anna M. Beres -- PART IV. Higher education: 11. Modern languages / Michael Huffmaster and Claire Kramsch -- 12. Translation and multilingual/creative writing / Margarida Vale De Gato -- 13. Audiovisual translation: Subtitling and revoicing / Alejandro Bolaños-García-Escribano and Jorge Díaz-Cintas -- 14. Interpreting studies / Ludmila Stern and Xin Liu -- 15. Community translation in New Zealand / Ineke Crezee, Wei Teng and Jo Anna Burn -- 16. Translation and technology / Sharon O'Brien and Silvia Rodríguez Vázquez -- 17. Computer-assisted L2 learning and translation (CAL2T) / Vanessa Enríquez Raído, Frank Austermühl and Marina Sánchez Torrón -- PART V. SPECIAL EDUCATION: 18. Heritage language education: A global view / Jenna Cushing-Leubner -- 19. Gifted education programmes / Eva Reid -- 20. Sign languages / Ingela Holmström and Krister Schönström -- 21. Sign bilingual education of foreign languages / Edit H. Kontra -- 22. Sign language interpreting / Christopher Stone and Jeremy L. Brunson -- PART VI. Teacher education: 23. Translation teacher training / Gary Massey -- 24. Interpreting teacher training / David B. Sawyer -- 25. Teacher agency in plurilingual learning contexts / Olga Esteve -- 26. Developing mediation competence through translation / Maria González-Davies -- Index. , English
    Additional Edition: ISBN 1-03-247491-2
    Additional Edition: ISBN 0-8153-6843-7
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean 1000039935?
Did you mean 1000339947?
Did you mean 1000299945?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages