Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almafu_9960955053302883
    Format: 1 online resource (264 pages)
    ISBN: 1-00-322524-1 , 1-003-22524-1 , 1-000-81028-3
    Series Statement: Routledge advances in translation studies
    Note: Cover -- Endorsement Page -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Abbreviations list -- Introduction: Institutional translation and training -- Part I Competences -- Chapter 1 Institutional translation - EMT Competence Framework and beyond -- Chapter 2 Skills and knowledge required of translators in institutional settings -- Chapter 3 Institutional translation profiles: A comparative analysis of descriptors and requirements -- Chapter 4 Institutional translator training in language and translation technologies -- Chapter 5 Institutional translation and the translation process: Cognitive resources, digital resources, and translator training -- Chapter 6 Translating for EU institutions: External translation service providers and training -- Part II Practices of translator training at university level -- Chapter 7 Institutional translation training in university settings: The current landscape -- Chapter 8 Institutions' outreach to and involvement with universities: How international organizations collaborate with universities in training translators -- Chapter 9 Value-creating pedagogy in the context of institutional translation training in Argentina: A case study -- Part III Practices of translator training: Continuing professional development in institutions around the world -- Chapter 10 Taking Canadian revision workshops to institutions abroad -- Chapter 11 CPD practices in China's institutional translation: A case study of the China Foreign Languages Publishing Administration -- Chapter 12 Translation-related CPD at the European Parliament -- Chapter 13 Translation-related CPD at the European Commission -- Chapter 14 Training lawyer linguists at the Court of Justice of the European Union: Induction and continuing professional development. , Chapter 15 Translator training at United Nations Headquarters, New York -- Index.
    Additional Edition: ISBN 1-03-212579-9
    Additional Edition: ISBN 1-03-212575-6
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_1838207708
    Format: 1 online resource.
    ISBN: 9781000810288 , 1000810283 , 9781003225249 , 1003225241 , 9781000810325 , 1000810321
    Series Statement: Routledge advances in translation and interpreting studies
    Additional Edition: ISBN 1032125756
    Additional Edition: ISBN 9781032125756
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 1032125756
    Language: English
    Author information: Biel, Łucja 1974-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Online Resource
    Online Resource
    [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : Taylor & Francis
    UID:
    gbv_1853340677
    Format: 1 Online-Ressource (264 p.)
    ISBN: 9781003225249 , 9781032125794 , 9781032125756
    Series Statement: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
    Content: This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders. The volume’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and ""on the job"", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales. This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals
    Note: English
    Language: Undetermined
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    New York ; London : Routledge, Taylor & Francis Group
    UID:
    b3kat_BV048967860
    Format: 1 Online-Ressource (xv, 247 Seiten) , Illustrationen
    ISBN: 9781003225249
    Series Statement: Routledge advances in translation and interpreting studies
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover ISBN 978-1-032-12575-6
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback ISBN 978-1-032-12579-4
    Language: English
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Author information: Biel, Łucja 1974-
    Author information: Svoboda, Tomáš
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    New York, New York ; : Routledge,
    UID:
    almahu_9949602089502882
    Format: 1 online resource (264 pages).
    ISBN: 9781000810288
    Series Statement: Routledge advances in translation studies
    Additional Edition: Print version: Institutional translator training. New York, New York ; London : Routledge, c2023 ISBN 9781032125756
    Language: English
    Keywords: Electronic books.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    gbv_1822943655
    Format: 1 online resource (264 pages)
    ISBN: 9781000810288
    Series Statement: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
    Content: Cover -- Endorsement Page -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Abbreviations list -- Introduction: Institutional translation and training -- Part I Competences -- Chapter 1 Institutional translation - EMT Competence Framework and beyond -- Chapter 2 Skills and knowledge required of translators in institutional settings -- Chapter 3 Institutional translation profiles: A comparative analysis of descriptors and requirements -- Chapter 4 Institutional translator training in language and translation technologies -- Chapter 5 Institutional translation and the translation process: Cognitive resources, digital resources, and translator training -- Chapter 6 Translating for EU institutions: External translation service providers and training -- Part II Practices of translator training at university level -- Chapter 7 Institutional translation training in university settings: The current landscape -- Chapter 8 Institutions' outreach to and involvement with universities: How international organizations collaborate with universities in training translators -- Chapter 9 Value-creating pedagogy in the context of institutional translation training in Argentina: A case study -- Part III Practices of translator training: Continuing professional development in institutions around the world -- Chapter 10 Taking Canadian revision workshops to institutions abroad -- Chapter 11 CPD practices in China's institutional translation: A case study of the China Foreign Languages Publishing Administration -- Chapter 12 Translation-related CPD at the European Parliament -- Chapter 13 Translation-related CPD at the European Commission -- Chapter 14 Training lawyer linguists at the Court of Justice of the European Union: Induction and continuing professional development.
    Note: Description based on publisher supplied metadata and other sources
    Additional Edition: ISBN 9781032125756
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9781032125756
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Online Resource
    Online Resource
    Milton :Taylor & Francis Group,
    UID:
    kobvindex_HPB1350685858
    Format: 1 online resource (264 pages).
    ISBN: 1000810283 , 9781000810288 , 1003225241 , 9781003225249
    Series Statement: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
    Content: This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders.The volume's focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales.This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals.The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license
    Note: Cover -- Endorsement Page -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Abbreviations list -- Introduction: Institutional translation and training -- Part I Competences -- Chapter 1 Institutional translation -- EMT Competence Framework and beyond -- Chapter 2 Skills and knowledge required of translators in institutional settings -- Chapter 3 Institutional translation profiles: A comparative analysis of descriptors and requirements -- Chapter 4 Institutional translator training in language and translation technologies , Chapter 5 Institutional translation and the translation process: Cognitive resources, digital resources, and translator training -- Chapter 6 Translating for EU institutions: External translation service providers and training -- Part II Practices of translator training at university level -- Chapter 7 Institutional translation training in university settings: The current landscape -- Chapter 8 Institutions' outreach to and involvement with universities: How international organizations collaborate with universities in training translators , Chapter 9 Value-creating pedagogy in the context of institutional translation training in Argentina: A case study -- Part III Practices of translator training: Continuing professional development in institutions around the world -- Chapter 10 Taking Canadian revision workshops to institutions abroad -- Chapter 11 CPD practices in China's institutional translation: A case study of the China Foreign Languages Publishing Administration -- Chapter 12 Translation-related CPD at the European Parliament -- Chapter 13 Translation-related CPD at the European Commission , Chapter 14 Training lawyer linguists at the Court of Justice of the European Union: Induction and continuing professional development -- Chapter 15 Translator training at United Nations Headquarters, New York -- Index
    Additional Edition: Print version: Svoboda, Tomás Institutional Translator Training Milton : Taylor & Francis Group,c2022 ISBN 9781032125756
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    almahu_9949423345602882
    Format: 1 online resource (264 pages)
    ISBN: 1-00-322524-1 , 1-003-22524-1 , 1-000-81028-3
    Series Statement: Routledge advances in translation studies
    Note: Cover -- Endorsement Page -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Abbreviations list -- Introduction: Institutional translation and training -- Part I Competences -- Chapter 1 Institutional translation - EMT Competence Framework and beyond -- Chapter 2 Skills and knowledge required of translators in institutional settings -- Chapter 3 Institutional translation profiles: A comparative analysis of descriptors and requirements -- Chapter 4 Institutional translator training in language and translation technologies -- Chapter 5 Institutional translation and the translation process: Cognitive resources, digital resources, and translator training -- Chapter 6 Translating for EU institutions: External translation service providers and training -- Part II Practices of translator training at university level -- Chapter 7 Institutional translation training in university settings: The current landscape -- Chapter 8 Institutions' outreach to and involvement with universities: How international organizations collaborate with universities in training translators -- Chapter 9 Value-creating pedagogy in the context of institutional translation training in Argentina: A case study -- Part III Practices of translator training: Continuing professional development in institutions around the world -- Chapter 10 Taking Canadian revision workshops to institutions abroad -- Chapter 11 CPD practices in China's institutional translation: A case study of the China Foreign Languages Publishing Administration -- Chapter 12 Translation-related CPD at the European Parliament -- Chapter 13 Translation-related CPD at the European Commission -- Chapter 14 Training lawyer linguists at the Court of Justice of the European Union: Induction and continuing professional development. , Chapter 15 Translator training at United Nations Headquarters, New York -- Index.
    Additional Edition: ISBN 1-03-212579-9
    Additional Edition: ISBN 1-03-212575-6
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean 1003225756?
Did you mean 1032122706?
Did you mean 1032122056?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages