Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin [u.a.] :Mouton de Gruyter,
    Dazugehörige Titel
    UID:
    almafu_BV042347314
    Umfang: 1 Online-Ressource (X, 350 S.) : , Ill., graph. Darst.
    ISBN: 978-3-11-021297-6
    Serie: Trends in linguistics : Studies and monographs 200
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover ISBN 978-3-11-021296-9
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Computerunterstützte Lexikografie ; Frame-Theorie ; Aufsatzsammlung ; Aufsatzsammlung ; Aufsatzsammlung
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Mehr zum Autor: Boas, Hans C. 1971-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Buch
    Buch
    Berlin ; New York, NY :Mouton de Gruyter,
    Dazugehörige Titel
    UID:
    almahu_BV035704002
    Umfang: X, 350 S. : , Ill., graph. Darst. ; , 24 cm.
    ISBN: 978-3-11-021296-9
    Serie: Trends in linguistics : Studies and monographs 200
    Anmerkung: Literaturangaben
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-3-11-021297-6
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Computerunterstützte Lexikografie ; Frame-Theorie ; Aufsatzsammlung ; Aufsatzsammlung
    Mehr zum Autor: Boas, Hans C., 1971-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    UID:
    almahu_9949481549002882
    Umfang: 1 online resource (350 p.) : , Num. figs. and tabs.
    ISBN: 9783110212976 , 9783110238570
    Serie: Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM] , 200
    Inhalt: This book demonstrates how the underlying principles of the English-based FrameNet project are successfully applied to the description and analysis of typologically diverse languages. The stimulating collection of articles brings together insights from lexical semantics, corpus linguistics, computational lexicography, machine learning, and psychology to address three main questions: To what degree is it possible to apply semantic frames derived from the English lexicon to the description and analysis of other languages? What types of resources are necessary for the creation of FrameNets for French, German, Hebrew, Japanese, and Spanish? How can the creation of multi-lingual FrameNets be automated? The contents exemplifies the liveliness of current research on cross-lingual applications of Frame Semantics to natural language processing.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Contents -- , 1. Recent trends in multilingual computational lexicography -- , Part I. Principles of constructing multilingual FrameNets -- , 2. A bilingual lexical database for Frame Semantics -- , 3. Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases -- , 4. The Kicktionary - a multilingual lexical resource of football language -- , Part II. FrameNets for typologically diverse languages -- , 5. Spanish FrameNet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon -- , 6. Frame-based contrastive lexical semantics in Japanese FrameNet: The case of risk and kakeru -- , 7. Typological considerations in constructing a Hebrew FrameNet -- , Part III. Methods for automatically creating new FrameNets -- , 8. Using FrameNet for the semantic analysis of German: Annotation, representation, and automation -- , 9. Cross-lingual labeling of semantic predicates and roles: A low-resource method based on bilingual L(atent) S(emantic) A(nalysis) -- , Part IV. Integrating semantic information from other resources -- , 10. Interlingual annotation of multilingual text corpora and FrameNet -- , 11. Universals and idiosyncrasies in multilingual WordNets -- , Backmatter , Issued also in print. , Mode of access: Internet via World Wide Web. , In English.
    In: DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1, De Gruyter, 9783110238570
    In: DGBA Backlist Linguistics and Semiotics 2000-2014 (EN), De Gruyter, 9783110238457
    In: DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014, De Gruyter, 9783110636970
    In: De Gruyter Mouton Backlist 2000-2015, De Gruyter, 9783110742961
    In: E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2009, De Gruyter, 9783110219517
    In: E-BOOK PACKAGE ENGLISH LANGUAGES TITLES 2009, De Gruyter, 9783110219524
    In: E-BOOK PACKAGE ENGLISH LINGUISTICS 2009, De Gruyter, 9783110219548
    In: E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2009, De Gruyter, 9783110219470
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110212969
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    URL: Cover
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    UID:
    gbv_1655637827
    Umfang: Online-Ressource
    Ausgabe: 1. Aufl.
    Ausgabe: Reproduktion 2009
    ISBN: 3110212978 , 311021296X
    Serie: Trends in linguistics. Studies and monographs 200
    Inhalt: This book demonstrates how the underlying principles of the English-based FrameNet project are successfully applied to the description and analysis of typologically diverse languages.The stimulating collection of articles brings together insights from lexical semantics, corpus linguistics, computational lexicography, machine learning, and psychology to address three main questions:1. To what degree is it possible to apply semantic frames derived from the English lexicon to the description and analysis of other languages?2. What types of resources are necessary for the creation of FrameNets for French, German, Hebrew, Japanese, and Spanish?3. How can the creation of multi-lingual FrameNets be automated? The contents exemplifies the liveliness of current research on cross-lingual applications of Frame Semantics to natural language processing.
    Anmerkung: Includes bibliographical references and indexes , Frontmatter; Contents; 1. Recent trends in multilingual computational lexicography; 2. A bilingual lexical database for Frame Semantics; 3. Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases; 4. The Kicktionary - a multilingual lexical resource of football language; 5. Spanish FrameNet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon; 6. Frame-based contrastive lexical semantics in Japanese FrameNet: The case of risk and kakeru; 7. Typological considerations in constructing a Hebrew FrameNet , 8. Using FrameNet for the semantic analysis of German: Annotation, representation, and automation9. Cross-lingual labeling of semantic predicates and roles: A low-resource method based on bilingua lL(atent) S(emantic) A(nalysis); 10. Interlingual annotation of multilingual text corpora and FrameNet; 11. Universals and idiosyncrasies in multilingual WordNets; Backmatter; , Introduction: Recent trends in multilingual computational lexicography / Hans C. Boas -- PART I. PRINCIPLES OF CONSTRUCTING MULTILINGUAL FRAMENETS: 1. A bilingual lexical database for Frame Semantics / Thierry Fontenelle -- 2. Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases / Hans C. Boas -- 3. The Kicktionary - A multilingual lexical resource of football language / Thomas Schmidt -- PART II. FRAMENETS FOR TYPOLOGICALLY DIVERSE LANGUAGES: 4. Spanish FrameNet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon / Carlos Subirats -- 5. Frame-based contrastive lexical semantics in Japanese FrameNet: The case of risk and kakeru / Kyoko Hirose Ohara -- 6. Typological considerations in constructing a Hebrew FrameNet / Miriam Petruck -- PART III. METHODS FOR AUTOMATICALLY CREATING NEW FRAMENETS: 7. Using FrameNet for the semantic analysis of German: annotation, representation, and automation / Aljoscha Burchardt, Katrin Erk, Anette Frank, Andrea Kowalski, Sebastian Pado, and Manfred Pinkal -- 8. Cross-lingual labeling of semantic predicates and roles: A low-resource method based on bilingual L(atent) S(emantic) A(nalysis) / Guillaume Pitel -- PART IV. INTEGRATING SEMANTIC INFORMATION FROM OTHER RESOURCES: 9. Interlingual annotation of multilingual text corpora and FrameNet / David Farwell, Bonnie Dorr, Nizar Habash, Stephen Helmreich, Eduard Hovy, Rebecca Green, Lori Levin, Keith Miller, Teruko Mitamura, Owen Rambow, Flo Reeder, Advaith Siddharthan -- 10. Universals and idiosyncrasies in multilingual WordNets / Piek Vossen and Christiane Fellbaum. , In English
    Weitere Ausg.: ISBN 311021296X
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Multilingual FrameNets in computational lexicography Berlin : de Gruyter, 2009 ISBN 9783110212969
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    Schlagwort(e): Computerunterstützte Lexikografie ; Frame-Theorie ; Aufsatzsammlung
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    URL: Cover
    Mehr zum Autor: Boas, Hans C. 1971-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 3110122928?
Meinten Sie 3110122278?
Meinten Sie 3110122987?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz