Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Medientyp
Sprache
Region
Erscheinungszeitraum
Person/Organisation
Zugriff
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin ;Boston :De Gruyter Mouton,
    UID:
    almafu_9958353721402883
    Umfang: 1 online resource (273p.)
    ISBN: 9783110213492
    Serie: Language, Power and Social Process [LPSP] ; 25
    Inhalt: The book presents a discourse analysis of police interrogations involving U.S. Hispanic suspects accused of crimes. The study is unique in that it concentrates on interrogations involving suspects whose first language is not English and police officers who have a rudimentary knowledge of Spanish. It examines the pitfalls of using police officers as interpreters at custodial interrogations. Using an interactional sociolinguistic discourse analytical approach, the book offers a microlinguistic examination of interrogations involving persons accused of murder, child molestation, and kidnapping. Communication difficulties are shown to arise from suspects' limited proficiency in English and police officers' equally limited proficiency in Spanish, coupled with the unwillingness of these officers to remain in interpreter footing. The volume demonstrates how pidginization and asymmetrical communicative accommodation can emerge in such situations of highly unequal power relations. It also demonstrates how cultural factors such as acquiescence to interlocutors of greater authority and higher socioeconomic status can lead persons of certain Latin American backgrounds to engage in "gratuitous concurrence", answering "yes" to police questions even when it is clear that that these yes-tokens are not truly affirmative responses to those questions. In addition, the book provides evidence of the kinds of abuse that can result from police interrogations that are not electronically recorded.Coerced Confessions reviews appellate cases involving police interpreters spanning a thirty-four-year period, and concludes that the Miranda rights are placed in jeopardy when a police officer is assigned the role of interpreter at a custodial interrogation.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Contents -- , Chapter 1. Introduction: language and institutional power -- , Chapter 2. Interpreting for the police: issues in pre-trial phases of the judicial process -- , Chapter 3. The Miranda warnings and linguistic coercion: the role of footing in the interrogation of a limited-English-speaking murder suspect -- , Chapter 4. Coercion and its limits: admitting to murder but resisting an accusation of attempted rape -- , Chapter 5. Does every yeah mean ‘yes’ in a police interrogation? -- , Chapter 6. Pidginization and asymmetrical communicative accommodation in a child molestation case -- , Chapter 7. Confessing in the absence of recording: linguistic and extralinguistic evidence of coercion in a police interrogation -- , Chapter 8. Conclusions -- , Backmatter , In English.
    Weitere Ausg.: ISBN 978-3-11-021348-5
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Cover
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Buch
    Buch
    Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter
    UID:
    gbv_594405157
    Umfang: XII, 261 S. , 24 cm
    ISBN: 3110213486 , 9783110213485
    Serie: Language, power, and social process 25
    Anmerkung: Literaturverz. S. [225]-247 und Indexes
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe Berk-Seligson, Susan Coerced confessions Berlin ;New York : Mouton de Gruyter, 2009 ISBN 9783110213492
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): USA ; Polizei ; Vernehmung ; Zweisprachigkeit ; Hispanos ; Diskursanalyse
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin ;Boston :De Gruyter Mouton,
    UID:
    edocfu_9958353721402883
    Umfang: 1 online resource (273p.)
    ISBN: 9783110213492
    Serie: Language, Power and Social Process [LPSP] ; 25
    Inhalt: The book presents a discourse analysis of police interrogations involving U.S. Hispanic suspects accused of crimes. The study is unique in that it concentrates on interrogations involving suspects whose first language is not English and police officers who have a rudimentary knowledge of Spanish. It examines the pitfalls of using police officers as interpreters at custodial interrogations. Using an interactional sociolinguistic discourse analytical approach, the book offers a microlinguistic examination of interrogations involving persons accused of murder, child molestation, and kidnapping. Communication difficulties are shown to arise from suspects' limited proficiency in English and police officers' equally limited proficiency in Spanish, coupled with the unwillingness of these officers to remain in interpreter footing. The volume demonstrates how pidginization and asymmetrical communicative accommodation can emerge in such situations of highly unequal power relations. It also demonstrates how cultural factors such as acquiescence to interlocutors of greater authority and higher socioeconomic status can lead persons of certain Latin American backgrounds to engage in "gratuitous concurrence", answering "yes" to police questions even when it is clear that that these yes-tokens are not truly affirmative responses to those questions. In addition, the book provides evidence of the kinds of abuse that can result from police interrogations that are not electronically recorded.Coerced Confessions reviews appellate cases involving police interpreters spanning a thirty-four-year period, and concludes that the Miranda rights are placed in jeopardy when a police officer is assigned the role of interpreter at a custodial interrogation.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Contents -- , Chapter 1. Introduction: language and institutional power -- , Chapter 2. Interpreting for the police: issues in pre-trial phases of the judicial process -- , Chapter 3. The Miranda warnings and linguistic coercion: the role of footing in the interrogation of a limited-English-speaking murder suspect -- , Chapter 4. Coercion and its limits: admitting to murder but resisting an accusation of attempted rape -- , Chapter 5. Does every yeah mean ‘yes’ in a police interrogation? -- , Chapter 6. Pidginization and asymmetrical communicative accommodation in a child molestation case -- , Chapter 7. Confessing in the absence of recording: linguistic and extralinguistic evidence of coercion in a police interrogation -- , Chapter 8. Conclusions -- , Backmatter , In English.
    Weitere Ausg.: ISBN 978-3-11-021348-5
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin ; : Mouton de Gruyter,
    UID:
    almafu_9959228737802883
    Umfang: 1 online resource (274 p.)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 1-282-18804-6 , 9786612188046 , 3-11-021349-4
    Serie: Language, power, and social process ; 25
    Inhalt: The book presents a discourse analysis of police interrogations involving U.S. Hispanic suspects accused of crimes. The study is unique in that it concentrates on interrogations involving suspects whose first language is not English and police officers who have a rudimentary knowledge of Spanish. It examines the pitfalls of using police officers as interpreters at custodial interrogations. Using an interactional sociolinguistic discourse analytical approach, the book offers a microlinguistic examination of interrogations involving persons accused of murder, child molestation, and kidnapping. Communication difficulties are shown to arise from suspects' limited proficiency in English and police officers' equally limited proficiency in Spanish, coupled with the unwillingness of these officers to remain in interpreter footing. The volume demonstrates how pidginization and asymmetrical communicative accommodation can emerge in such situations of highly unequal power relations. It also demonstrates how cultural factors such as acquiescence to interlocutors of greater authority and higher socioeconomic status can lead persons of certain Latin American backgrounds to engage in "gratuitous concurrence", answering "yes" to police questions even when it is clear that that these yes-tokens are not truly affirmative responses to those questions. In addition, the book provides evidence of the kinds of abuse that can result from police interrogations that are not electronically recorded.Coerced Confessions reviews appellate cases involving police interpreters spanning a thirty-four-year period, and concludes that the Miranda rights are placed in jeopardy when a police officer is assigned the role of interpreter at a custodial interrogation.
    Anmerkung: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Contents -- , Chapter 1. Introduction: language and institutional power -- , Chapter 2. Interpreting for the police: issues in pre-trial phases of the judicial process -- , Chapter 3. The Miranda warnings and linguistic coercion: the role of footing in the interrogation of a limited-English-speaking murder suspect -- , Chapter 4. Coercion and its limits: admitting to murder but resisting an accusation of attempted rape -- , Chapter 5. Does every yeah mean 'yes' in a police interrogation? -- , Chapter 6. Pidginization and asymmetrical communicative accommodation in a child molestation case -- , Chapter 7. Confessing in the absence of recording: linguistic and extralinguistic evidence of coercion in a police interrogation -- , Chapter 8. Conclusions -- , Backmatter , Issued also in print. , In English.
    Weitere Ausg.: ISBN 3-11-026874-4
    Weitere Ausg.: ISBN 3-11-021348-6
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 3110132486?
Meinten Sie 3110113481?
Meinten Sie 3110014386?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz