Format:
Online-Ressource (綫裝 1冊 (4,40 S.))
,
21 cm, 5行(蒙漢合璧10行), 頁邊有漢文書名、頁碼
Edition:
鉛印本
Edition:
Online-Ausg. Berlin Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz 2014 Online-Ressource SSG 6,25 Digital : Digitalisierung des Sondersammelgebiets Ost- und Südostasien der Staatsbibliothek zu Berlin – ostasiatischer Bestand
Original writing title:
蒙 漢合璧大學 : = Mongγol kitad qabsuruγsan yeke surdaqui bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yagae surdaqui bicig] = 噶勒桑 翻譯 ; Wang Žüi čang [kinan keblel-dü beledkebe] [Wavg Zhuii cavg [ginav gablal du baladgabae]] = 汪睿昌 (1887-1939) [校訂]
Original writing person/organisation:
噶勒桑
Original writing publisher:
北京 : 蒙漢書社
Series Statement:
si shu [1]
Content:
Die "Große Lehre". Zweisprachige Ausgabe in Mongolisch und Chinesisch.
Note:
Ursprüngliches Erscheinungsjahr: Begejing = [Bagazivg] : Mongγol bičig-ün qoriy-a [Muvgqhul bicig uv qurii e]
,
書內題: 《Yeke surdaqui bičig [Yagae svrdaqui ]》
,
Mongolian name of 汪睿昌 , the founder of Mongγol bičig-ü qoriy-a, is Temgetü [Tamgadu] 特睦格圖. The original translation by G'alzang was finished in 1892
,
Mongγol kitad-iyar qabsuruγsan dörben bičig-ün orusil [Muvgqhul gidat yiar qabsuruqsav duirbav bicig uv vurushil (vurusil)], Wang Žüi čang orušil bičibai [Wavg Zhuii cavg vurushil (vurusil) bicibai] = 蒙漢合璧四書序, 汪睿昌 謹敍 [1924]
,
SBB-PK Berlin
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe 蒙漢合璧大學 = Mongγol kitad qabsuruγsan yeke surdaqui bičig [Muvgqhul gidat qabsuruqsav yagae surdaqui bicig]
Language:
Chinese
Bookmarklink