Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almahu_9949179385002882
    Format: 1 online resource (255 p.)
    Edition: 1st ed.
    ISBN: 1-282-16220-9 , 9786612162206 , 90-272-9780-0
    Series Statement: Benjamins translation library ; v. 42
    Content: This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on 'Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges' which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With contributions from five continents, the topics discussed cover a wide range, including the relevance of translation theories, cultural and technical knowledge acquisition, literary translation, translation and interpreting for the media, Internet-related training methods, and tools for student assessment. While complementing the volumes of the previous three conferences in exploring new methods and frontiers, this collection is particularly strong on case studies outside of the European and Anglo-American spheres.
    Note: "...selected papers from the Fourth Language International Conference ... which was held in Shanghai in December 1998"--Foreword. , Teaching Translation and Interpreting 4 -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Editor's foreword -- Acknowledgements -- Theory and teaching -- Translation's representations -- Translation: Theories, practice, and teaching -- Myths and misconceptions in translation teaching -- Training and assessment -- Induction into the translation profession -- Task-based translator training, quality assessment, and the WWW -- Interpreting training programmes -- Training and educating the trainers -- Can short interpreter training be effective? -- Lexical repetition in professional and trainees' translation -- Evaluation in interpretation -- Literature and culture in translation studies -- Teaching literary translation -- Translation and literary history -- A teaching methodology with examples of the kinds of cultural recognition needed for translators and interpreters in Hong Kong -- Translation & -- interpreting -- Community interpreting -- Interpreter training -- Translation onscreen -- Making multilingualism work in South Africa -- Translation in China and the call of the 21st century -- Works cited -- Index -- Benjamins Translation Library.
    Additional Edition: ISBN 1-58811-184-9
    Additional Edition: ISBN 90-272-1648-7
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_1603525106
    Format: X, 241 S. , graph. Darst.
    ISBN: 1588111849 , 9027216487
    Series Statement: Benjamins translation library 42
    Note: "Selected papers from the Fourth Language International Conference ... which was held in Shanghai in December 1998"--Foreword - Includes bibliographical references and index
    Language: English
    Keywords: Übersetzung ; Dolmetschen ; Lehre ; Übersetzer ; Ausbildung ; Dolmetscher ; Ausbildung ; Konferenzschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    almahu_BV025280695
    Format: X, 241 S. : , graph. Darst.
    ISBN: 90-272-1648-7 , 1-58811-184-9
    Series Statement: Teaching translation and interpreting 4
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Übersetzung ; Dolmetschen ; Konferenzschrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean 9027126437?
Did you mean 9027213437?
Did you mean 9027216207?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages