Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Medientyp
Sprache
Region
Bibliothek
Erscheinungszeitraum
Fachgebiete(RVK)
Schlagwörter
Zugriff
  • 1
    UID:
    almahu_9949383413202882
    Umfang: 1 online resource
    ISBN: 9780429054402 , 0429054408 , 9780429623370 , 0429623372 , 9780429623547 , 0429623542 , 9780429623202 , 0429623208
    Serie: Routledge studies in empirical translation and multilingual communication
    Inhalt: Health translation represents a critical yet underexplored research field in Translation Studies. High-quality health translation represents an integral part in the development of multicultural health resources. The empirical study and evaluation of health translations, and the establishment of effective health translation methods and models, holds the key to the success of multicultural health communication and promotion. Chapters in this book aim to fill in a persistent knowledge gap in current multicultural health research, that is, culturally effective and user-oriented healthcare translation. Research presented in this book points to an important opportunity to improve and enhance current multicultural healthcare services based on empirical, evidence-based health translation studies. Health translation provides a powerful intervention tool to engage with migrants with diverse language, cultural backgrounds andhealth literacy levels. This book providesmuch-needed reading in the emerging research field of healthcare translation. It makes useful and original contributions to this emerging research field through the exploration of culturally effective health translation methods, approaches and models, as well as the development and evaluation of digital health translation resources and tools.
    Anmerkung: Part I: Exploring health translation models: 1. Developing multiple language versions of instruments for intercultural research / Samru Erkut -- 2. Exploring the Cultural Dimension of Healthcare Translation / Lucia Ruiz Rosendo -- 3. Patient-oriented and Cultural-adapted (POCA) Healthcare Translations / Shanshan Lim and Meng Ji -- 4. Exploring Effective Mental Health Translation Models: Skopostheorie / Amelia Black -- 5. Terminological Variation in Health Policy Translation / Meng Ji -- Part II: Developing and Assessing Digital Health Translation Resources: 6. Translating Post-disaster Educational Handouts for Non-English Speaking Caregivers / Melissa Heath, Elizabeth Cutrer-Parraga and Amelia Black -- 7. Developing Literacy-adapted Health Translation Resources: the European Health Literacy Glossary / Kristine Sørensen -- 8. Improving Access to and Participation in Medical Research for Culturally and Linguistically Diverse Background Patients: A Bilingual, Digital Communication Approach / Robyn Woodward-Kron, Agnese Bresin, John Hajek, Anna Parker, Tuong Dien Phan, Joanne Hughson and David Story -- 9. An Ontology Approach to Translation and Cross-Cultural Adaptation of Healthcare Questionnaires / Adriana Pagano, André Rosa Teixeira, Arthur de Melo Sá, Heloisa de C. Torres and Ilka A. Reis -- 10. Computer Aided Healthcare Translation / Xuewei Chen and Sandra Acosta.
    Weitere Ausg.: Print version: Cross-cultural health translation ISBN 0429054408
    Sprache: Englisch
    Schlagwort(e): Electronic books. ; Electronic books.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    London ; New York :Routledge,
    UID:
    almafu_BV046108991
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 191 Seiten).
    ISBN: 978-0-429-62320-2
    Serie: Routledge studies in empirical translation and multilingual communication
    Inhalt: Health translation represents a critical yet underexplored research field in Translation Studies. High-quality health translation represents an integral part in the development of multicultural health resources. The empirical study and evaluation of health translations, and the establishment of effective health translation methods and models, holds the key to the success of multicultural health communication and promotion. Chapters in this book aim to fill in a persistent knowledge gap in current multicultural health research,that is,culturally effective and user-oriented healthcare translation. Research presented in this book points to an important opportunity to improve and enhance current multicultural healthcare services based on empirical, evidence-based health translation studies. Health translation provides a powerful intervention tool to engage with migrants with diverse language, cultural backgrounds andhealth literacy levels. This book providesmuch-needed reading in the emerging research field of healthcare translation. It makes useful and original contributions to this emerging research field through the exploration of culturally effective health translation methods, approaches and models, as well as the development and evaluation of digital health translation resources and tools
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover ISBN 978-0-367-15001-3
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Ethnologie
    RVK:
    Schlagwort(e): Electronic books ; Electronic books
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Mehr zum Autor: Ji, Meng 1982-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 9780367150419?
Meinten Sie 9780367134013?
Meinten Sie 9780367140083?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz