UID:
almafu_9959238374902883
Format:
1 online resource (xv, 272 pages) :
,
digital, PDF file(s).
ISBN:
1-107-19069-X
,
1-107-40394-4
,
1-282-10374-1
,
9786612103742
,
0-511-57566-1
,
0-511-51779-3
,
0-511-51521-9
,
0-511-51425-5
,
0-511-51649-5
Content:
In Translations of Authority in Medieval English Literature, leading critic Alastair Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. The concept of the vernacular is seen as possessing a value far beyond the category of language - as encompassing popular beliefs and practices which could either confirm or contest those authorized by church and state institutions. Minnis addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy; the minimal engagement with Nominalism in late fourteenth-century poetry; Langland's views on indulgences; the heretical theology of Walter Brut; Margery Kempe's self-promoting biblical exegesis; and Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics. These discussions disclose different aspects of 'vernacularity', enabling a fuller understanding of its complexity and potency.
Note:
Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015).
,
Absent glosses : the trouble with middle English hermeneutics -- Looking for a sign : the quest for Nominalism in Ricardian poetry -- Piers's protean pardon : Langland on the letter and spirit of indulgences -- Making bodies : confection and conception in Walter Brut's vernacular theology -- Spiritualizing marriage : Margery Kempe's allegories of female authority -- Chaucer and the relics of vernacular religion.
,
English
Additional Edition:
ISBN 0-511-51730-0
Additional Edition:
ISBN 0-521-51594-7
Language:
English
URL:
https://doi.org/10.1017/CBO9780511575662
Bookmarklink