Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Medientyp
Sprache
Region
Erscheinungszeitraum
Schlagwörter
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa | Ottawa :University of Ottawa Press,
    UID:
    almafu_9958107583402883
    Umfang: 1 online resource (xxi, 256 pages) : , illustrations.
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 9780776616995 , 0776616994
    Serie: Didactics of translation series ; no. 3
    Inhalt: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students.
    Anmerkung: The importance of translation -- The importance of prose translation -- Can translation be taught? -- Teaching professional prose translation -- Translation (theory) -- Translating (process) -- A translation (text) -- Ideal translator communicative competence -- Student translator communicative competence -- The teaching context -- Achieving objectives -- Words in context -- Sentences in context -- Deverbalization -- Restricted codes and transcoding -- Cohesion and coherence -- Appendix: Selected structural contrasts and guided bibliography. , Also available in print form. , English and Spanish.
    Weitere Ausg.: Print version: 9780776603995
    Sprache: Englisch
    Schlagwort(e): Electronic books. ; Electronic books. ; Electronic books. ; Electronic books. ; Electronic books
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa
    UID:
    gbv_1778808778
    Umfang: 1 Online-Ressource (256 p.)
    ISBN: 9780776616995
    Serie: Didactics of Translation
    Inhalt: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students
    Anmerkung: English
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Print version: Beeby, Allison Teaching translation from Spanish to English Ottawa : University of Ottawa Press, ©1996 ISBN 077660399X
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Ottawa : University of Ottawa Press
    UID:
    gbv_1913465136
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 p.)
    ISBN: 9780776616995
    Serie: Didactics of Translation Series
    Inhalt: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students..
    Weitere Ausg.: ISBN 9780776603995
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9780776603995
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    [Ottawa, Ont.] :University of Ottawa Press,
    UID:
    kobvindex_HPB629782603
    Umfang: 1 online resource (xiii, 256 pages) : , illustrations.
    Ausgabe: Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010.
    ISBN: 9780776616995 , 0776616994
    Serie: Didactics of translation series ; no. 3
    Inhalt: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48.
    Anmerkung: The importance of translation -- The importance of prose translation -- Can translation be taught? -- Teaching professional prose translation -- Translation (theory) -- Translating (process) -- A translation (text) -- Ideal translator communicative competence -- Student translator communicative competence -- The teaching context -- Achieving objectives -- Words in context -- Sentences in context -- Deverbalization -- Restricted codes and transcoding -- Cohesion and coherence -- Appendix: Selected structural contrasts and guided bibliography. , Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. , English and Spanish.
    Weitere Ausg.: Print version: Beeby, Allison. Teaching translation from Spanish to English. Ottawa : University of Ottawa Press, ©1996 ISBN 077660399X
    Sprache: Englisch
    URL: JSTOR
    URL: OAPEN
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 9780776617695?
Meinten Sie 9780776603995?
Meinten Sie 9780776616940?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz