Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York :New York University Press,
    UID:
    almahu_9949707679302882
    Umfang: xx, 363 p.
    Ausgabe: Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries.
    ISBN: 9780814723920 (electronic bk.)
    Sprache: Englisch
    Schlagwort(e): Electronic books. ; Electronic books
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Buch
    Buch
    New York [u.a.] :New York Univ. Press,
    UID:
    almafu_BV040278639
    Umfang: XX, 363 S.
    ISBN: 978-0-8147-9837-9 , 978-0-8147-9838-6
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-0-8147-2392-0
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-0-8147-2525-2
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Ethnologie
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Multikulturelle Gesellschaft ; Ethnische Identität ; Postkolonialismus
    URL: Cover
    Mehr zum Autor: Stam, Robert 1941-
    Mehr zum Autor: Shohat, Ella 1959-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York : New York University Press
    UID:
    gbv_1885766076
    Umfang: 1 Online-Ressource
    ISBN: 9780814723920 , 9780814798379
    Inhalt: While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones—the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational
    Anmerkung: English
    Sprache: Unbestimmte Sprache
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York :New York University Press,
    UID:
    almahu_9949597029102882
    Umfang: 1 online resource
    ISBN: 9780814723920 (ebook) :
    Inhalt: Charting the multidirectional traffic of cultural conflicts, the authors trace their literal and figurative translation, seen in French postcolonial Studies and Brazilian whiteness studies and in such cultural phenomena as Tropicalia and Hip-Hop.
    Weitere Ausg.: Print version : ISBN 9780814798379
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York :New York University Press,
    UID:
    kobvindex_HPB794004264
    Umfang: 1 online resource (xx, 363 pages)
    ISBN: 9780814723920 , 0814723926 , 9780814725252 , 0814725252
    Inhalt: While the term "culture wars" often designates the heated arguments in the English-speaking world spiralling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in multiple sites and languages. Charting the multidirectional traffic of the debates, Stam/Shohat trace their literal and figurative translation, seen in French Postcolonial Studies and Brazilian Whiteness Studies, and in such cultural phenomena as Tropicalia and Hip-Hop. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians join hands with leftist intellectuals, along with th
    Anmerkung: The Atlantic enlightenment -- A tale of three republics -- The seismic shift and the decolonization of knowledge -- Identity politics and the right / left convergence -- France, the United States, and the culture wars -- Brazil, the United States, and the culture wars -- From affirmative action to interrogating whiteness -- French intellectuals and the postcolonial -- The transnational traffic of ideas. , English.
    Weitere Ausg.: Print version: Stam, Robert, 1941- Race in translation. New York : New York University Press, ©2012 ISBN 9780814798379
    Sprache: Englisch
    URL: JSTOR
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York :New York University Press,
    UID:
    edoccha_9959237408702883
    Umfang: 1 online resource (xx, 363 pages)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 0-8147-2525-2 , 0-8147-2392-6
    Inhalt: While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones—the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones—the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.
    Anmerkung: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Contents -- , Acknowledgments -- , Preface -- , 1. The Atlantic Enlightenment -- , 2. A Tale of Three Republics -- , 3. The Seismic Shift and the Decolonization of Knowledge -- , 4. Identity Politics and the Right/Left Convergence -- , 5. France, the United States, and the Culture Wars -- , 6. Brazil, the United States, and the Culture Wars -- , 7. From Affirmative Action to Interrogating Whiteness -- , 8. French Intellectuals and the Postcolonial -- , 9. The Transnational Traffic of Ideas -- , Notes -- , Index -- , About the Authors , English
    Weitere Ausg.: ISBN 0-8147-9838-1
    Weitere Ausg.: ISBN 0-8147-9837-3
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York :New York University Press,
    UID:
    edocfu_9959237408702883
    Umfang: 1 online resource (xx, 363 pages)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 0-8147-2525-2 , 0-8147-2392-6
    Inhalt: While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones—the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones—the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.
    Anmerkung: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Contents -- , Acknowledgments -- , Preface -- , 1. The Atlantic Enlightenment -- , 2. A Tale of Three Republics -- , 3. The Seismic Shift and the Decolonization of Knowledge -- , 4. Identity Politics and the Right/Left Convergence -- , 5. France, the United States, and the Culture Wars -- , 6. Brazil, the United States, and the Culture Wars -- , 7. From Affirmative Action to Interrogating Whiteness -- , 8. French Intellectuals and the Postcolonial -- , 9. The Transnational Traffic of Ideas -- , Notes -- , Index -- , About the Authors , English
    Weitere Ausg.: ISBN 0-8147-9838-1
    Weitere Ausg.: ISBN 0-8147-9837-3
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 9780814707920?
Meinten Sie 9780814723210?
Meinten Sie 9780814722220?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz