Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
Type of Medium
Language
Region
Library
Years
Keywords
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716065002883
    Format: 1 online resource (pages 134-183) : , illustrations
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "For Rent portrays the possible consequences of such difficult economic conditions. What is most striking about For Rent is that it is able to present stark realities through high theatricality. For instance, certain characters have surreal monologues which they speak after their death or from a distant future. The entire performance takes place in a city park that is like a microcosm of the world and where most of the characters meet one another for the first time. The characters are outcasts who have nothing to lose, who risk their bodies and their lives for very little in return. Their language is brutal and shocking and their action is violent as they cut one another with razor blades. Yula said 12 that he wanted to portray everything from the vantage point of those on the periphery-- the 'others.' He asks some basic, philosophical questions: Why would one person rob or harm another? What are the reasons? What forces someone to do this? He constructed the play in cinematic fashion with these questions in mind. For instance, he created the character of the 14-year-old prostitute and then he aged the character; next, he wrote the character of the gigolo she falls in love with, and added his murder; and then the character of the the old man who killed him was developed."--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , Characters: Adnan, Sadik, Simay, Oruç, Korhan, Ferhan. , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 130-183, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716068602883
    Format: 1 online resource (pages 218-245) : , illustrations
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "Solum asks questions of home through the physical research on the performer's body that tests the limits of stretching, enduring, and absorbing pain. For instance, in the beginning, Kaplan puts numerous rubber bands around his face--tight, they cut into his skin. In the script, he details the installation of each band, carefully mapping the features and explaining the action of the performer. During this process of reconfiguring, disfiguring, and reassembling his body, Kaplan creates a series of different bodies onstage by tracing and naming the transformation of the figure/character/body/person/thing. When the performer is no longer like anything, he names the character after their actions. During the performance characters are revealed one by one to the spectators, as the performer transforms from one to the other. This transformation from one thing to the other, this state of being like something and being exactly like nothing, mirrors the self-perception of a large part of the population of Turkey. Kaplan assembles all these characters/bodies into one persona. The larger part of the urban population has migrated from rural areas or small towns; they have changed, lost, rebuilt, and then perhaps reconnected, with their homes or hometowns. At one point in Solum, Kaplan does a headstand in one corner of the performance space while singing a rural folk song. The folk songs that he sings when he finds home again in his body arise from the past he has carried with himself ... For Kaplan, the body is a country governed by personal history and social conditions leading him to ask: Where do we belong? Where is home?"--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 214-245, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716066502883
    Format: 1 online resource (pages 4-9)
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "As on the Page by Murathan Mungan is a play from the trilogy Paper Rock Cloth, first published in Turkey in 2007. Mungan's use of the Turkish language is very sophisticated, and in translation it is difficult to do justice to the poetry of his text and preserve the veiled revolt against the authoritarian nationalist establishment subtly evident in his choice of vocabulary, which recognizes Turkey's diverse past and present. In production, As on the Page incorporates methods of storytelling that are an important part of the performance traditions of Anatolia (Asia Minor), such as Meddah and shadow play. The play reveals subtle cultural details of Eastern Anatolia that are perhaps unknown even to most who are from that region. While Mungan was writing this play, he visualized every aspect of how it would be performed, like an auteur writer/director (even though he does not direct his plays). Through a character named 'Text Narrator' he describes in detail how the performance should be staged. The characeter named 'Narrator' walks the readers through the lighting and blocking of the performance as he tells the story of the play. His words describe the actions on the stage and interpret their meaning and significance. Through this device Mungan prescribes every action and situation to accompany his lines; however, he also leaves it up to the director whether or not to include this character in the performance. So, despite these particular details integrated into the text, the play still offers the potential director and performers complete freedom."--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , Characters: Narrator, Text narrator, Man, Woman, First woman, Second woman. , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 1-9, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716064802883
    Format: 1 online resource (pages 187-213) : , illustrations
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "Home Sweet Home, a site-specific documentary performance, brings up a few of the most contested issues in Turkey, ranging from the atrocities involving the Armenian Ottomans during the First World War to the continuing Kurdish conflict. Home Sweet Home was first performed in an abandoned Armenian church in the predominantly Kurdish south-eastern city of Diyarbakır, an extremely impoverished region. In every city where it was performed, Home Sweet Home was recreated in a location that was significant to the past and present of that city. Koyuncuoğlu prefers places that were once a vital part of daily life but have now been abandoned, places that were used by different cultures but then changed or lost their identities. The play interrogates the concepts of home, house, and land, all of which are extremely important in a geography where Armenians, Kurds, and Turks (among others) have been continually displaced. However, given the scope of conflicts throughout the world and countless populations displaced because of violence, poverty, or political unrest, Home Sweet Home reverberates with themes that are globally relevant. Home Sweet Home is inspired by real events and real places."--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , Characters: Woman, Man, Young girl, group of local men, Group leader, young volunteers. , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 184-213, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716067202883
    Format: 1 online resource (pages 13-61) : , illustrations
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "Avalanche has the most conventional dramatic structure of the plays in this anthology: it is a play in three acts, with unity of time, place, and action, with stereotypical characters. Cücenoğlu calls his characters Man, Woman, Young Man, etc. His focus is on presenting an action that is symbolic of an oppressive society, specifically his society during his lifetime. The play presents an ideal to those living under oppression: people should take action regarding their future instead of living in fear. Cücenoğlu's play is part of the pressure on the government to take action regarding the growing human rights violations in Turkey. Interestingly, the play has been produced a lot among countries that were formerly parts of the erstwhile USSR, including Russia. The play is set in a mountain village that lives under the threat of an avalanche for nine months of the year. During those nine months, people take extreme measures to prevent an avalanche."--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , Characters: Old woman, Old man, Young woman, Young man, Man, Woman, Midwife, President, Female member, Male member, Guard 1, Guard 2. , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 10-61, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716067002883
    Format: 1 online resource (pages 65-129) : , illustrations
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "Tekand is implicitly identifying and protesting Turkish law: it is based not on human rights, but on the limitation of human rights as stipulated in the UN's Universal Declaration of Human Rights. Eurydice's Cry portrays the law that abridges an individual's right to perform her faith as a violation of a basic human right. Antigone's future husband, Haemon, is very clear about what should be done to the 1982 constitution and its articles violating human rights: 'If a law has become the tool of atrocity instead of justice it should be thrown away like a rotten organ!' Haemon speaks for many individuals in Turkey who fear being prosecuted for expressing their beliefs: 'The whole city can see the truth. But they are scared to raise their voices!' The possible consequences of Article 301-- which makes it illegal to speak out against anything Turkish, including the government--looms over Eurydice's Cry like the avalanche in Cücenoğlu's play. Eurydice's Cry is the scream of those who are afraid to raise their voices yet can no longer remain silent. Eurydice's Cry ends on a very grim note, quite different from the hopeful ending of Avalanche. However, the plays share a similar activist message. In Avalanche, this is reinforced through the action; in Eurydice's Cry, it is proclaimed by Eurydice who breaks her silence in agony upon losing her son: 'Damn the happiness caused by obedience!' Eurydice's Cry preserves the classical structure of ancient Greek plays and the text dictates very little about the production. Tekand's own production used lighting, choreography, and sound to tell the story, so that the action of the play could be followed even if one could not speak Turkish and the issues would translate to delimitation of rights that affect people everywhere."--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , Characters: Creon, Tiresias, Antigone, Ismene, Haemon, Eurydice, Chorus. , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 62-129, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean 9780857240019?
Did you mean 9780857248015?
Did you mean 9780857280015?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages