UID:
almahu_9949386567802882
Umfang:
1 online resource
ISBN:
9781315514765
,
1315514761
,
9781315514758
,
1315514753
,
9781315514741
,
1315514745
,
9781315514772
,
131551477X
Serie:
Translation theories explored
Inhalt:
Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.
Anmerkung:
Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Dedication -- Table of contents -- Acknowledgements -- Abbreviations -- Introduction -- 1 From product and process to practice -- Products, processes and people -- Workplaces -- Practices -- 2 Theorizing practices -- Practice thinking -- The concept of practice -- The three-elements model of practice -- Practice-as-performance and practice-as-entity -- Practices as interconnected -- Types of practices -- Looking through the practice lens -- 3 Materials -- Bodies -- Reconfigured bodies and practices
,
Material entities -- Infrastructures -- Devices -- Resources -- Material configurations of translation memory -- 4 Competence -- Knowing-in-practice -- Knowledge and knowing in translation studies -- Constituting knowing -- Practices recruiting participants -- 5 Meaning -- General understandings -- Rules -- Teleo-affectivity -- 6 Connected practices -- Revising and reviewing -- Project management -- Vendor management -- Publishing -- The plenum of practices -- Educating translators -- Crossing points of practices -- 7 Evolving practices -- Post-editing machine translation -- Materials
,
Competence -- Meaning -- Change -- 8 Researching translation practice -- From theoretical to empirical perspectives -- Ethnographic research -- Methods -- Challenges -- An emerging research agenda -- Bibliography -- Index
Weitere Ausg.:
Print version: ISBN 9781138200296
Weitere Ausg.:
ISBN 1138200298
Sprache:
Englisch
Fachgebiete:
Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
Schlagwort(e):
Electronic books.
;
Electronic books.
DOI:
10.4324/9781315514772
URL:
https://www.taylorfrancis.com/books/9781315514772
Bookmarklink