Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    b3kat_BV046673554
    Format: 1 Online-Ressource (xii, 350 Seiten)
    ISBN: 9781501512971 , 9781501513015
    Series Statement: Library of Chinese humanities
    Note: Erscheint als Open Access bei De Gruyter
    In: 2
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-1-5015-1915-4
    Language: English
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    URL: Volltext  (kostenfrei)
    Author information: Wang, Wei 701-761
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_177844251X
    Format: 1 Online-Ressource (350 p.)
    ISBN: 9781501512971
    Series Statement: Library of Chinese Humanities
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei‘s range as a poet and prose writer
    Note: English , Chinese
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Online Resource
    Online Resource
    [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : De Gruyter
    UID:
    gbv_1778456022
    Format: 1 Online-Ressource (362 p.)
    ISBN: 9781501512971
    Series Statement: Library of Chinese Humanities
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei‘s range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion
    Note: English , Chinese
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    Boston :De Gruyter, Inc.,
    UID:
    almahu_9949319321102882
    Format: 1 online resource (362 pages)
    ISBN: 9781501512971
    Series Statement: Library of Chinese Humanities Ser.
    Additional Edition: Print version: Rouzer, Paul The Poetry and Prose of Wang Wei Boston : De Gruyter, Inc.,c2020
    Language: English
    Keywords: Electronic books.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    gbv_1735956260
    Format: 1 Online-Ressource (XII, 350 p)
    Edition: [Online-Ausgabe]
    ISBN: 9781501512971
    Series Statement: Library of Chinese Humanities Volume 2
    Content: Frontmatter -- Table of Contents -- Juan 11: Recent style poems -- Juan 12: Recent style poems -- Juan 13: Recent style poems -- Juan 14: Recent style poems -- Juan 15: Supplemental collection -- From Juan 16: Rhapsodies and memorials -- From Juan 17: Memorials -- From Juan 18: Reports, prose pieces, letters, and records -- From Juan 19: Prefaces -- From Juan 20: Eulogies -- Juan 24: Stele inscriptions -- Juan 25: Stele inscriptions -- Textual notes -- Selected Bibliography on Wang Wei's works
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei's range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems; moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion
    Note: Mode of access: Internet via World Wide Web. , In English
    Additional Edition: ISBN 9781501519154
    Additional Edition: ISBN 9781501513015
    Additional Edition: Erscheint auch als EPUB ISBN 9781501513015
    Additional Edition: Erscheint auch als print ISBN 9781501519154
    Language: English
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    kobvindex_ZLB34457656
    Format: xii, 350 Seiten , 514 g
    ISBN: 9781501519154 , 1501519158
    Note: Erscheint auch als Online-Ausgabe 9781501512971 (ISBN) , Erscheint auch als Online-Ausgabe 9781501513015 (ISBN)
    Language: Chinese
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin/Boston : De Gruyter | Berlin ; : De Gruyter Mouton,
    UID:
    almahu_9948560101602882
    Format: 1 online resource (XII, 350 p.)
    ISBN: 1-5015-1297-8
    Series Statement: Library of Chinese Humanities ; Volume 2
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei's range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems; moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion.
    Note: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Table of Contents -- , Juan 11: Recent style poems -- , Juan 12: Recent style poems -- , Juan 13: Recent style poems -- , Juan 14: Recent style poems -- , Juan 15: Supplemental collection -- , From Juan 16: Rhapsodies and memorials -- , From Juan 17: Memorials -- , From Juan 18: Reports, prose pieces, letters, and records -- , From Juan 19: Prefaces -- , From Juan 20: Eulogies -- , Juan 24: Stele inscriptions -- , Juan 25: Stele inscriptions -- , Textual notes -- , Selected Bibliography on Wang Wei's works , In English.
    Additional Edition: ISBN 1-5015-1915-8
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin/Boston : De Gruyter | Berlin ; : De Gruyter Mouton,
    UID:
    edoccha_9959610248602883
    Format: 1 online resource (XII, 350 p.)
    ISBN: 1-5015-1297-8
    Series Statement: Library of Chinese Humanities ; Volume 2
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei's range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems; moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion.
    Note: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Table of Contents -- , Juan 11: Recent style poems -- , Juan 12: Recent style poems -- , Juan 13: Recent style poems -- , Juan 14: Recent style poems -- , Juan 15: Supplemental collection -- , From Juan 16: Rhapsodies and memorials -- , From Juan 17: Memorials -- , From Juan 18: Reports, prose pieces, letters, and records -- , From Juan 19: Prefaces -- , From Juan 20: Eulogies -- , Juan 24: Stele inscriptions -- , Juan 25: Stele inscriptions -- , Textual notes -- , Selected Bibliography on Wang Wei's works , In English.
    Additional Edition: ISBN 1-5015-1915-8
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin/Boston : De Gruyter | Berlin ; : De Gruyter Mouton,
    UID:
    edocfu_9959610248602883
    Format: 1 online resource (XII, 350 p.)
    ISBN: 1-5015-1297-8
    Series Statement: Library of Chinese Humanities ; Volume 2
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei's range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems; moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion.
    Note: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Table of Contents -- , Juan 11: Recent style poems -- , Juan 12: Recent style poems -- , Juan 13: Recent style poems -- , Juan 14: Recent style poems -- , Juan 15: Supplemental collection -- , From Juan 16: Rhapsodies and memorials -- , From Juan 17: Memorials -- , From Juan 18: Reports, prose pieces, letters, and records -- , From Juan 19: Prefaces -- , From Juan 20: Eulogies -- , Juan 24: Stele inscriptions -- , Juan 25: Stele inscriptions -- , Textual notes -- , Selected Bibliography on Wang Wei's works , In English.
    Additional Edition: ISBN 1-5015-1915-8
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    kobvindex_HPB1191863546
    Format: 1 online resource (XII, 350 pages)
    ISBN: 9781501512971 , 1501512978 , 9781501513015 , 150151301X , 1501519158 , 9781501519154
    Series Statement: Library of Chinese Humanities
    Content: Wang Wei has traditionally been considered one of the greatest of Tang dynasty poets, together with Li Bo and Du Fu. This is the first complete translation into English of all of his poems, and also the first substantial translation of a selection of his prose writings. For the first time, readers encountering his work in English translation will get a comprehensive understanding of Wang Wei's range as a poet and prose writer. In spite of the importance of Wang Wei's poetry in the history of Chinese literature, no one has attempted a complete translation of all of his surviving poems; moreover, even though he was known for his skill in composing prose pieces in the recognized genres of his day (especially as a writer of commissioned compositions), very little of his prose has been translated. This translation will enable students with limited or no knowledge of Chinese to get a full sense of Wang Wei's compositional range. Moreover, since Wang Wei was known for being a devout Buddhist, having the complete poetry available in reliable translation as well as all of the prose that is connected to the Buddhist faith will be useful to students of Chinese religion.
    Note: Frontmatter -- , Table of Contents -- , Juan 11: Recent style poems -- , Juan 12: Recent style poems -- , Juan 13: Recent style poems -- , Juan 14: Recent style poems -- , Juan 15: Supplemental collection -- , From Juan 16: Rhapsodies and memorials -- , From Juan 17: Memorials -- , From Juan 18: Reports, prose pieces, letters, and records -- , From Juan 19: Prefaces -- , From Juan 20: Eulogies -- , Juan 24: Stele inscriptions -- , Juan 25: Stele inscriptions -- , Textual notes -- , Selected Bibliography on Wang Wei's works , In English.
    Additional Edition: Print version: 9781501519154
    Language: English
    Keywords: Electronic books. ; Electronic books. ; poetry. ; essays. ; Criticism, interpretation, etc. ; Essays. ; Poetry. ; Translations. ; Poetry. ; Essays. ; Poésie. ; Essais.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean 9781501502071?
Did you mean 9781501509971?
Did you mean 9781501512070?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages