Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Medientyp
Sprache
Region
Erscheinungszeitraum
Fachgebiete(RVK)
Schlagwörter
Zugriff
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham :Palgrave Macmillan,
    UID:
    edoccha_BV047226719
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 264 Seiten) : , Illustrationen.
    Ausgabe: 1st ed. 2021
    ISBN: 978-3-030-70071-3
    Serie: Transnational Theatre Histories
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70070-6
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70072-0
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70073-7
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Romanistik
    RVK:
    Schlagwort(e): Italiener ; Theatertruppe ; Hochschulschrift
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham : palgrave macmillanSpringer International Publishing AG
    UID:
    gbv_1765228891
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 264 pages)
    ISBN: 9783030700713
    Serie: Transnational Theatre Histories
    Inhalt: Intro -- Acknowledgments -- Contents -- List of Figures -- 1 Introduction -- Approach -- Border-Crossing Comedy -- Organization -- References -- 2 The Italian Brand on the French Stage -- France in Transition -- Migrant Troupes, National Legacies -- Failures, at Home and Abroad -- First Impressions -- Excellent Actors, Miserable Plays -- Conclusion -- References -- 3 Prologues, Metacomedy, and Cross-Cultural Rapport -- Foreign Identities -- Rapport -- The Two Arlequins -- Malleability -- Comedy as Mode of Discourse -- Comedy About Comedy -- Comédie-Italienne Vs Comédie-Française -- Conclusion -- References -- 4 Bilingualism and Translation in Comedy -- Language Barriers -- Translations -- Macaronics -- Dialect Play in Italian Comedy -- Tempering Expectations -- The First Francophone Play -- Love, the Master of Tongues -- Conclusion -- References -- 5 Stereotypes, Self-Deprecation, and Refracted Satire -- Italian Volatility -- French Liberty -- Self-Deprecation -- L'Italien Marié à Paris -- L'Italien Francisé -- Le Jaloux -- Conclusion -- References -- 6 Improvisation, Emotion, and Nationalized Esthetics -- Improvisation Versus Déclamation -- The Italian Way -- Je Ne Sais Quoi -- Limitations of Improvisation -- Emotion -- Conclusion -- References -- 7 Parody as Transcultural Critique -- Transcultural Parody -- Practice in Eighteenth-Century France -- Œdipe Travesti -- Agnès de Chaillot -- Defense of Parody -- Conclusion -- References -- 8 Epilogue -- Other Italians in France -- Cultural Improvisations -- References -- Index.
    Anmerkung: Description based on publisher supplied metadata and other sources
    Weitere Ausg.: ISBN 9783030700706
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9783030700706
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham : Springer International Publishing | Cham : Imprint: Palgrave Macmillan
    UID:
    gbv_1753059380
    Umfang: 1 Online-Ressource(XV, 264 p. 8 illus., 2 illus. in color.)
    Ausgabe: 1st ed. 2021.
    ISBN: 9783030700713
    Serie: Transnational Theatre Histories
    Inhalt: Chapter 1: Italian Cultural Capital on the French Stage -- Chapter 2: Prologues, Meta-Comedy, and Cross-Cultural Rapport -- Chapter 3: Bilingualism and Translation in Comedy -- Chapter 4: Stereotypes , Self-Deprecation, and Refracted Satire -- Chapter 5: Improvisation, Emotion, and the Italian Brand -- Chapter 6: Parody as Transcultural Critique. .
    Inhalt: “Grounded in a thorough mastery of scholarly literature on eighteenth-century French theatre, McMahan’s study ingeniously interprets Luigi Riccoboni and his troupe as theatrical migrants who used comedy as a means of cultural diplomacy. . . McMahan’s innovative approach to commedia dell’arte as a “transnational brand” offers a robust contribution to Theatre and Performance Studies scholarship.” —Daniel Smith, Michigan State University, USA “In bringing to the attention of an Anglophone audience a neglected theatrical figure, McMahan performs his own act of translational border crossing, which is revealing not just about its subject, but also about the value of critical work that itself moves fruitfully across all sorts of national, disciplinary, and temporal borders.” —Jessica Goodman, St. Catherine’s College, Oxford, UK “McMahan not only offers a vibrant, lucid history of a fascinating eighteenth-century institution, he also draws new insights from the Théâtre Italien’s re-entry into France that illuminate the phenomenon of cross-cultural theatre, a defining feature of performance in the modern era.” —Pannill Camp, Washington University in St. Louis, USA How do nationalized stereotypes inform the reception and content of the migrant comedian’s work? How do performers adapt? What gets lost (and found) in translation? Border-Crossing and Comedy at the Théâtre Italien, 1716-1723 explores these questions in an Early Modern context. When a troupe of commedia dell’arte actors were invited by the French crown to establish a theatre in Paris, they found their transition was anything but easy. They had to learn a new language and adjust to French expectations and demands. This study presents their story as a dynamic model of coping with the challenges of migration, whereby the actors made their transnational identity a central focus of their comedy. Relating their work to popular twenty-first century comedians, this book also discusses the tools and ideas that contextualize the border-crossing comedian’s work—including diplomacy, translation, improvisation, and parody—across time. Matthew McMahan is the Assistant Director of the Center for Comedic Arts at Emerson College, USA, where he teaches the history of comedy, sketch, and improvisation.
    Weitere Ausg.: ISBN 9783030700706
    Weitere Ausg.: ISBN 9783030700720
    Weitere Ausg.: ISBN 9783030700737
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9783030700706
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9783030700720
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9783030700737
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham :Springer International Publishing :
    UID:
    almahu_9948674028702882
    Umfang: XV, 264 p. 8 illus., 2 illus. in color. , online resource.
    Ausgabe: 1st ed. 2021.
    ISBN: 9783030700713
    Serie: Transnational Theatre Histories
    Inhalt: "Grounded in a thorough mastery of scholarly literature on eighteenth-century French theatre, McMahan's study ingeniously interprets Luigi Riccoboni and his troupe as theatrical migrants who used comedy as a means of cultural diplomacy. . . McMahan's innovative approach to commedia dell'arte as a "transnational brand" offers a robust contribution to Theatre and Performance Studies scholarship." -Daniel Smith, Michigan State University, USA "In bringing to the attention of an Anglophone audience a neglected theatrical figure, McMahan performs his own act of translational border crossing, which is revealing not just about its subject, but also about the value of critical work that itself moves fruitfully across all sorts of national, disciplinary, and temporal borders." -Jessica Goodman, St. Catherine's College, Oxford, UK "McMahan not only offers a vibrant, lucid history of a fascinating eighteenth-century institution, he also draws new insights from the Théâtre Italien's re-entry into France that illuminate the phenomenon of cross-cultural theatre, a defining feature of performance in the modern era." -Pannill Camp, Washington University in St. Louis, USA How do nationalized stereotypes inform the reception and content of the migrant comedian's work? How do performers adapt? What gets lost (and found) in translation? Border-Crossing and Comedy at the Théâtre Italien, 1716-1723 explores these questions in an Early Modern context. When a troupe of commedia dell'arte actors were invited by the French crown to establish a theatre in Paris, they found their transition was anything but easy. They had to learn a new language and adjust to French expectations and demands. This study presents their story as a dynamic model of coping with the challenges of migration, whereby the actors made their transnational identity a central focus of their comedy. Relating their work to popular twenty-first century comedians, this book also discusses the tools and ideas that contextualize the border-crossing comedian's work-including diplomacy, translation, improvisation, and parody-across time. Matthew McMahan is the Assistant Director of the Center for Comedic Arts at Emerson College, USA, where he teaches the history of comedy, sketch, and improvisation.
    Anmerkung: Chapter 1: Italian Cultural Capital on the French Stage -- Chapter 2: Prologues, Meta-Comedy, and Cross-Cultural Rapport -- Chapter 3: Bilingualism and Translation in Comedy -- Chapter 4: Stereotypes , Self-Deprecation, and Refracted Satire -- Chapter 5: Improvisation, Emotion, and the Italian Brand -- Chapter 6: Parody as Transcultural Critique. .
    In: Springer Nature eBook
    Weitere Ausg.: Printed edition: ISBN 9783030700706
    Weitere Ausg.: Printed edition: ISBN 9783030700720
    Weitere Ausg.: Printed edition: ISBN 9783030700737
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham :Palgrave Macmillan,
    UID:
    edocfu_BV047226719
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 264 Seiten) : , Illustrationen.
    Ausgabe: 1st ed. 2021
    ISBN: 978-3-030-70071-3
    Serie: Transnational Theatre Histories
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70070-6
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70072-0
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70073-7
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Romanistik
    RVK:
    Schlagwort(e): Italiener ; Theatertruppe ; Hochschulschrift
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham :Palgrave Macmillan,
    UID:
    almafu_BV047226719
    Umfang: 1 Online-Ressource (xv, 264 Seiten) : , Illustrationen.
    Ausgabe: 1st ed. 2021
    ISBN: 978-3-030-70071-3
    Serie: Transnational Theatre Histories
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70070-6
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70072-0
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-030-70073-7
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Romanistik
    RVK:
    Schlagwort(e): Italiener ; Theatertruppe ; Hochschulschrift
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 9783030200701?
Meinten Sie 9783030007096?
Meinten Sie 9783030250706?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz