Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
Medientyp
Sprache
Region
Bibliothek
Erscheinungszeitraum
Person/Organisation
Fachgebiete(RVK)
Zugriff
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    s.l. : Walter de Gruyter GmbH Co.KG
    UID:
    gbv_1655638203
    Umfang: Online-Ressource
    Ausgabe: 1. Aufl.
    ISBN: 3110221489
    Serie: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte v.58 (292)
    Inhalt: Die Publikation der drei niederdeutschen Versionen des Theophilus-Spieles aus dem 15. Jahrhundert basiert auf der revidierten Edition Robert Petschs, dabei erlaubt es die Texteinrichtung, erstmals die verwandten Fassungen H und S mühelos parallel zu lesen. Den Zugang zum Originaltext ebnen die gegenübergestellte, mit einem ausführlichen Sprach- und Sachkommentar verknüpfte übersetzung ebenso wie der Schlussteil, der in die Stoffgeschichte und die literarische Gestaltung des Spiels einführt und darüber hinaus die gesamte heute bekannte ikonographische Tradition in einem Literaturbericht präsentiert.
    Weitere Ausg.: ISBN 3110221470
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Schnyder, André, 1947 - Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2009 ISBN 9783110221473
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Germanistik
    RVK:
    Schlagwort(e): Theophiluslegende ; Bearbeitung ; Niederdeutsch ; Das niederdeutsche Spiel von Theophilus ; Übersetzung ; Deutsch ; Das niederdeutsche Spiel von Theophilus ; Textgeschichte
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Mehr zum Autor: Schnyder, André 1947-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin [u.a.] :de Gruyter,
    UID:
    almafu_BV042347654
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 366 S.).
    ISBN: 978-3-11-022148-0
    Serie: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte 58 = (292)
    Inhalt: Die Publikation der drei niederdeutschen Versionen des Theophilus-Spieles aus dem 15. Jahrhundert basiert auf der revidierten Edition Robert Petschs, dabei erlaubt es die Texteinrichtung, erstmals die verwandten Fassungen H und S mühelos parallel zu lesen. Den Zugang zum Originaltext ebnen die gegenübergestellte, mit einem ausführlichen Sprach- und Sachkommentar verknüpfte übersetzung ebenso wie der Schlussteil, der in die Stoffgeschichte und die literarische Gestaltung des Spiels einführt und darüber hinaus die gesamte heute bekannte ikonographische Tradition in einem Literaturbericht präsentiert
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-11-022147-3
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Germanistik
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Theophiluslegende ; Übersetzung ; Deutsch ; Theophiluslegende ; Kommentar ; Quelle ; Kommentar ; Quelle
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Mehr zum Autor: Schnyder, André 1947-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin ;Boston :De Gruyter,
    UID:
    edocfu_9958353700102883
    Umfang: 1 online resource (374p.)
    ISBN: 9783110221480
    Serie: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; 58 (292)
    Inhalt: Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Inhaltsverzeichnis -- , 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- , 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- , 1.2 Zur Übersetzung -- , 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- , 1.4 Fassung T im Originaltext -- , 1.4 Fassung T in Übersetzung -- , 2. Stellenkommentar -- , 2.0 Vorbemerkung -- , 2.1 Kommentar -- , 3. Einführung ins Werk -- , 3.0 Vorbemerkung -- , 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ‚Theophilus‘ -- , 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- , 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- , 4.0 Vorbemerkung -- , 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- , Backmatter , In German.
    Weitere Ausg.: ISBN 978-3-11-173422-4
    Weitere Ausg.: ISBN 978-3-11-022147-3
    Sprache: Deutsch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    UID:
    gbv_610218670
    Umfang: VIII, 366 Seiten , 230 mm x 155 mm
    ISBN: 9783110221473
    Serie: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte 58 = 292
    Originaltitel: Das niederdeutsche Spiel von Theophilus
    Anmerkung: Literaturverzeichnis auf den Seiten [345] bis 363 , Texte und deutsche Übersetzung parallel
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe Schnyder, André, 1947 - Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel s.l. : Walter de Gruyter GmbH Co.KG, 2009 ISBN 3110221489
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Germanistik
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Theophiluslegende ; Bearbeitung ; Niederdeutsch ; Das niederdeutsche Spiel von Theophilus ; Übersetzung ; Deutsch ; Das niederdeutsche Spiel von Theophilus ; Textgeschichte
    Mehr zum Autor: Schnyder, André 1947-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin ; : De Gruyter,
    UID:
    edocfu_9959244557302883
    Umfang: 1 online resource (379 p.)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 1-282-71688-3 , 9786612716881 , 3-11-022148-9
    Serie: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ; 58 (292)
    Originaltitel: Theophilus-Spiel. German & Low German.
    Inhalt: Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht.
    Anmerkung: Description based upon print version of record. , Frontmatter -- , Inhaltsverzeichnis -- , 1. Die Texte und ihre Übersetzung -- , 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat -- , 1.2 Zur Übersetzung -- , 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe -- , 1.4 Fassung T im Originaltext -- , 1.4 Fassung T in Übersetzung -- , 2. Stellenkommentar -- , 2.0 Vorbemerkung -- , 2.1 Kommentar -- , 3. Einführung ins Werk -- , 3.0 Vorbemerkung -- , 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ,Theophilus' -- , 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele -- , 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur -- , 4.0 Vorbemerkung -- , 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas -- , Backmatter , Issued also in print. , German
    Weitere Ausg.: ISBN 3-11-022147-0
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Germanistik
    RVK:
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 9783110201680?
Meinten Sie 9783110211450?
Meinten Sie 9783110211580?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz