Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    gbv_766525872
    Umfang: VI, 221 S. , Ill. , 25 cm
    ISBN: 3110263998 , 9783110263992
    Serie: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen N.F., Bd. 29
    Anmerkung: Beitr. teilw. dt., teilw. engl
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110264005
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe Vom Aramäischen zum Alttürkischen Berlin [u.a.] : De Gruyter, 2014 ISBN 9783110263992
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen , Theologie/Religionswissenschaften
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Manichäismus ; Religiöse Literatur ; Übersetzung ; Manichäismus ; Konferenzschrift
    Mehr zum Autor: Röhrborn, Klaus 1938-
    Mehr zum Autor: Laut, Jens Peter 1954-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    UID:
    almafu_9958354083602883
    Umfang: 1 online resource(viii,221p.) : , illustrations.
    Ausgabe: Electronic reproduction. Berlin/Boston : De Gruyter, 2014. Mode of access: World Wide Web.
    Ausgabe: System requirements: Web browser.
    Ausgabe: Access may be restricted to users at subscribing institutions.
    ISBN: 9783110264005
    Serie: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge; 29
    Inhalt: Manichaeism claimed to be a world religion. Thus, the problem of translating the Holy Scriptures was of paramount importance. The twelve studies in this volume examine the linguistic and cultural diversity and unique features of the translated texts of Eastern Manichaeism. This book will be of great interest to scholars of religious studies and to researchers in the fields of cultural history and language contact.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Inhalt -- , Abkürzungsverzeichnis -- , Einleitende Bemerkungen / , Das Problem des ‘Schweigens’ der manichäischen Quellen zum Thema Übersetzung / , Mār Gabryahb / , Translating the Eikōn. Some Considerations on the Relation of the Chinese Cosmology Painting to the Eikōn / , Some Aspects of the Translation into Iranian Languages of the Works by Mani / , Mitteliranische Einflüsse auf die manichäisch-türkische Wortbildung / , Lehnsyntax und System-Konformität: vom iranischen Relativsatz zur türkischen Nachtrags-Phrase / , Zur Übersetzungsproblematik manichäisch-soghdischer Texte / , Charakteristika alttürkischer Übersetzungen aus dem Parthischen / , Nichtbuddhistische mitteliranische Pustakablätter / , Der Bericht des Eutychios von Alexandrien über die Manichäer / , Ein Hymnus auf die Lichtjungfrau / , Alttürkische Parallelen zu den Drei Cantos über die Preisung der Lichtgesandten / , Also available in print edition. , In German, English.
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110263992
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110280265
    Sprache: Deutsch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin [u.a.] : De Gruyter
    UID:
    gbv_782312667
    Umfang: VI, 221 S. , Ill.
    Ausgabe: Online-Ausg. 2013 Online-Ressource De Gruyter eBook-Paket Geschichte, Politikwissenschaft, Soziologie
    ISBN: 9783110263992
    Serie: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge 29
    Inhalt: Main description: Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
    Inhalt: Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
    Inhalt: Manichaeism wanted to become a world religion. Thus, the problem of translating the Holy Scriptures was of paramount importance. The twelve studies in this volume examine the linguistic and cultural diversity and unique features of the translated texts of Eastern Manichaeism. This book will be of great interest to scholars of religious studies and to researchers in the fields of cultural history and language contact.
    Anmerkung: Beitr. teilw. dt., teilw. engl , In German
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110264005
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110280265
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110263992
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110280265
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Vom Aramäischen zum Alttürkischen Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2014 ISBN 3110263998
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110263992
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen , Theologie/Religionswissenschaften
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Manichäismus ; Religiöse Literatur ; Übersetzung ; Manichäismus ; Erbauungsliteratur ; Übersetzung ; Alttürkisch ; Konferenzschrift
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Mehr zum Autor: Laut, Jens Peter 1954-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    UID:
    almafu_BV042348362
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 221 S.) : , Ill.
    ISBN: 978-3-11-026400-5
    Serie: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen : Neue Folge 29
    Anmerkung: Beitr. teilw. dt., teilw. engl.
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-3-11-026399-2
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    Schlagwort(e): Manichäismus ; Religiöse Literatur ; Übersetzung ; Konferenzschrift ; Konferenzschrift ; Konferenzschrift
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Mehr zum Autor: Laut, Jens Peter 1954-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Meinten Sie 9783110203998?
Meinten Sie 9783110213942?
Meinten Sie 9783110213492?
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz