Format:
1 Online-Ressource (147 p)
Edition:
1st, New ed
ISBN:
9783653024333
Series Statement:
Arbeiten zur Sprachanalyse 57
Content:
Die in diesem Band zusammengeführten Studien zum Sprachgebrauch deutsch- und italienischsprachiger Autoren sowie Übersetzer wissenschaftlicher Texte gehen den folgenden Fragen nach: Wie wird forschendes und sprachliches Handeln einzelsprachlich umgesetzt? Welche Ressourcen der beiden Sprachen werden in diesem Zusammenhang in besonderer Weise genutzt? Behandelt werden zum einen signifikante Ausschnitte aus der deutschen und italienischen Sprach- und Wissenschaftsgeschichte. Zum anderen wird anhand von Daten aus einem Paralleltextkorpus aufgezeigt, wie italienische und deutschsprachige Autoren heute verfahren, wenn sie ihre Leser im Text- und Wissensraum orientieren sowie Forschungstätigkeiten und damit verbundene sprachliche Handlungen verbalisieren. Besondere Aufmerksamkeit wird der Verwendung deiktischer und verbaler Ausdrucksmittel zuteil, die auf den ersten Blick unauffällig sind, für die Übersetzung aber nicht unerhebliche Herausforderungen mit sich bringen
Content:
Inhalt: Sprachübergreifende und sprachspezifische Entwicklungen – Handlungskommentierung und Leserorientierung – Zur Verwendung und Übersetzung deiktischer Ausdrücke – Verbale Ressourcen – Ausschnitte aus deutscher und italienischer Sprach- und Wissenschaftsgeschichte – Paralleltextkorpus
Additional Edition:
ISBN 9783631624715
Additional Edition:
Available in another form ISBN 9783631624715
Language:
German
DOI:
10.3726/978-3-653-02433-3
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
Bookmarklink