Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    kobvindex_ZLB08241632
    Format: 210 Seiten
    Edition: Aktualisierte Aufl.
    ISBN: 9783802400858
    Note: Kapodastertabelle zum Ausklappen , Songbook , Alberta. All around my hat. All my trials. Amazing grace. Au-dessus des nuages. Banks of the Ohio. Barbara Allen. Bella ciao. Can the circle be unbroken. Catch the wind. Cocaine. Colours. Come all ye fair and tender ladies. Day-O (Banana boat). Days of '49. Der Deserteur. Der Winter ist vergangen. Die freie Republik. Die Gedanken sind frei. Die Moorsoldaten. Donna, donna. Drill ye tarriers, drill. East Virginia. El condor pasa. Es dunkelt schon in der Heide. Es geht ein' dunkle Wolk herein. Es saß ein klein wild Vögelein. Es zogen einst fünf wilde Schwäne. Frankie and Johnny. Go down, Moses. Greensleeves. Grizzly bear. Guantanamera. Gypsy Rover. Havah Nagila. He's got the whole world. Heute hier, morgen dort. House of the rising sun. I once loved a lass. Ich komme schon durch manche Land (La Marmotte). If I had a hammer. I'll fly away. Jackaroe. John Barleycorn. Joshua fit the battle of Jericho. Kalinka. Killing me softly. Kinder. Kisses sweeter than wine. Kumbaya. Lady in black. La-le-lu. Le Deserteur. Little beggarman. Lord Franklin. Matty Groves. Mein Vater wird gesucht. Michael, row the boat ashore. Mr. Bo Jangles. , Nehmt Abschied, Brüder. Oh freedom. Oh Susanna. Paddy works on the railway (In 1841). Pick a bale of cotton. Plaisir d'amour. Pretty Peggy-O. Puff, the magic dragon. Round the Bay of Mexico. Sag mir, wo die Blumen sind. Santy Anno. Scarborough Fair. Should auld acquaintance (Auld lang syne). Sloop John B.. Sometimes I feel like a motherless child. St. James Infimary. Stewball. Streets of London. Take a whiff on me. Take me home, country roads. The bonny lass of FYVIE-O. The circle game. The cuckoo. The Foggy Dew. The last thing on my mind. The marvelous toy. The trees they grow high. There but for fortune. This is your land. Three drunken maidens. Trotz alledem. Turn, turn, turn. Über den Wolken. Un as der Rebbe singt. Waxie's Dargle. Wayfaring Stranger. We shall overcome. What shall we do with the drunken sailor. Where have all the flowers gone. Whiskey in the jar (Gilgary Mountain). Will ye go, lassie, go (Wild mountain Thyme). , Text dt., Liedtexte engl. bzw. dt.
    Language: German
    Keywords: Folk music ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Bursch, Peter
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    kobvindex_ZLB07231829
    Format: 210 Seiten , Ill., Tab.
    Edition: Aufl. 2011
    ISBN: 9783802400858
    Note: Kapodastertabelle [4 S.] zum Ausklappen und Grifftabelle , Text dt., Liedtexte engl. bzw. dt. , © 1979 , Songbook , Enth. u.a.: Greensleeves. San Francisco. Cocaine. The circle game. Come all ye fair and tender ladies. House of the rising sun. Yesterday. El condor pasa. Guantanamera. All around my hat. Donna, donna. Amazing grace. Pretty Peggy-O. The bonny lass of FYVIE-O. If I had the hammer. Lady in black. Sag mir, wo die Blumen sind. Where have all the flowers gone. He's got the whole world. Go down, moses. Puff, the magic dragon. Plaisir d'amour. Havah nagila. Scarborough fair. Die Moorsoldaten. We shall overcome. Kumbaya. Kalinka. What shall we do with the drunken sailor. Bella ciao. Die Gedanken sind frei. Should auld acquaintance (Auld lang syne). Nehmt Abschied, Brüder. Es dunkelt schon in der Heide. Über den Wolken. Au-dessus des nuages. Trotz alledem. Es zogen einst fünf wilde Schwäne. Der Winter ist vergangen. Heute hier, morgen dort. Ich komme schon durch manche Land (La Marmotte). Es geht ein' dunkle Wolk herein. Es saß ein klein wild Vögelein. Mein Vater wird gesucht. Die freie Republik.
    Language: German
    Keywords: Folk music ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Bursch, Peter
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    kobvindex_ZLB00047742
    Format: 210 Seiten , Ill., Tab.
    Edition: 1
    ISBN: 3802400852
    Note: Kapodastertabelle [4 S.] zum Ausklappen und Grifftabelle , Text dt., Liedtexte engl. bzw. dt. , Songbook , Enth. u.a.: Greensleeves. San Francisco. Cocaine. The circle game. Come all ye fair and tender ladies. House of the rising sun. Yesterday. El condor pasa. Guantanamera. All around my hat. Donna, donna. Amazing grace. Pretty Peggy-O. The bonny lass of FYVIE-O. If I had the hammer. Lady in black. Sag mir, wo die Blumen sind. Where have all the flowers gone. He's got the whole world. Go down, moses. Puff, the magic dragon. Plaisir d'amour. Havah nagila. Scarborough fair. Die Moorsoldaten. We shall overcome. Kumbaya. Kalinka. What shall we do with the drunken sailor. Bella ciao. Die Gedanken sind frei. Should auld acquaintance (Auld lang syne). Nehmt Abschied, Brüder. Es dunkelt schon in der Heide. Über den Wolken. Au-dessus des nuages. Trotz alledem. Es zogen einst fünf wilde Schwäne. Der Winter ist vergangen. Heute hier, morgen dort. Ich komme schon durch manche Land (La Marmotte). Es geht ein' dunkle Wolk herein. Es saß ein klein wild Vögelein. Mein Vater wird gesucht. Die freie Republik.
    Language: German
    Keywords: Folk music ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Bursch, Peter
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    kobvindex_SBC1078725
    Format: 210 S. , Ill. , 30 cm
    Edition: aktualisierte Aufl.
    ISBN: 3802400852
    Note: Greensleeves , La-le-lu , House of the rising sun , Streets of London , We shall over come , Kalinka , Oh freedom , Über den Wolken
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    kobvindex_SBC1262121
    Format: 1 Partitur (214 Seiten) , Illustrationen , 30 cm
    Edition: Neuauflage
    ISBN: 9783802400858
    Content: Eine Sammlung von Folk-Songs, die sich mit Spaß locker singen und spielen lassen. Dazu viele Informationen aus der Folk-Szene und ihrer Geschichte und alles Wichtige über die Gitarre und andere Folk-Instrumente. Mit über 100 Songs, die sich mit Spaß singen und spielen lassen. Von den Beach Boys, Joan Baez, Bob Dylan, Simon & Garfunkel, John Denver, Fugees u. v. a. Dazu die richtigen Griffe, gute Gitarrenbegleitungen, Tabulaturen und alle Texte. Mit Hintergründen und Entstehungsgeschichten zu den Liedern und ihren Interpreten. Alles Wichtige über die Gitarre und andere Folk-Instrumente.
    Note: Alberta. All around my hat. All my trials. Amazing grace. Au-dessus des nuages. Banks of the Ohio. Barbara Allen. Bella ciao. Can the circle be unbroken. Catch the wind. Cocaine. Colours. Come all ye fair and tender ladies. Day-O (Banana boat). Days of '49. Der Deserteur. Der Winter ist vergangen. Die freie Republik. Die Gedanken sind frei. Die Moorsoldaten. Donna, donna. Drill ye tarriers, drill. East Virginia. El condor pasa. Es dunkelt schon in der Heide. Es geht ein' dunkle Wolk herein. Es saß ein klein wild Vögelein. Es zogen einst fünf wilde Schwäne. Frankie and Johnny. Go down, Moses. Greensleeves. Grizzly bear. Guantanamera. Gypsy Rover. Havah Nagila. He's got the whole world. Heute hier, morgen dort. House of the rising sun. I once loved a lass. Ich komme schon durch manche Land (La Marmotte). If I had a hammer. I'll fly away. Jackaroe. John Barleycorn. Joshua fit the battle of Jericho. Kalinka. Killing me softly. Kinder. Kisses sweeter than wine. Kumbaya. Lady in black Nehmt Abschied, Brüder. Oh freedom. Oh Susanna. Paddy works on the railway (In 1841). Pick a bale of cotton. Plaisir d'amour. Pretty Peggy-O. Puff, the magic dragon. Round the Bay of Mexico. Sag mir, wo die Blumen sind. Santy Anno. Scarborough Fair. Should auld acquaintance (Auld lang syne). Sloop John B.. Sometimes I feel like a motherless child. St. James Infimary. Stewball. Streets of London. Take a whiff on me. Take me home, country roads. The bonny lass of FYVIE-O. The circle game. The cuckoo. The Foggy Dew. The last thing on my mind. The marvelous toy. The trees they grow high. There but for fortune. This is your land. Three drunken maidens. Trotz alledem. Turn, turn, turn. Über den Wolken. Un as der Rebbe singt. Waxie's Dargle. Wayfaring Stranger. We shall overcome. What shall we do with the drunken sailor. Where have all the flowers gone. Whiskey in the jar (Gilgary Mountain). Will ye go, lassie, go (Wild mountain Thyme). , Deutsch, Englisch
    Language: German , English
    Keywords: Note 〈Musik〉
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Musical Score
    Musical Score
    Bonn-Bad Godesberg : Voggenreiter
    UID:
    kobvindex_SLB3829
    Format: 210 S. , Ill., Noten
    ISBN: 3802400852
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Book
    Book
    Bonn : Voggenreiter
    UID:
    kobvindex_VBRD-i97838024008580210
    Format: 210 S.
    ISBN: 9783802400858
    Content: Mit über 100 Songs, die sich mit Spaß singen und spielen lassen. Von den Beach Boys, Joan Baez, Bob Dylan, Simon & Garfunkel, John Denver, Fugees u. v. a. Dazu die richtigen Griffe, gute Gitarrenbegleitungen, Tabulaturen und alle Texte. Mit Hintergründen und Entstehungsgeschichten zu den Liedern und ihren Interpreten. Alles Wichtige über die Gitarre und andere Folk-Instrumente. (Quelle: amazon.de)
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Did you mean 9783802403859?
Did you mean 9783802408588?
Did you mean 9783802402838?
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages