Format:
1 Online-Ressource (329 Seiten)
Edition:
7., überarbeitete und erweiterte Auflage
ISBN:
9783823391142
Series Statement:
Narr Studienbücher
Content:
Dieses mittlerweile in 7. Auflage vorliegende Standardwerk der Translationswissenschaft stellt die einzelnen wissenschaftlichen Schulen in ihren Kernaussagen mit zentralen Modellen und Anwendungsbeispielen vor. Auf Querverbindungen und Gegensätze wird hingewiesen. Die Neuauflage wurde gründlich überarbeitet, aktualisiert und um drei Unterkapitel erweitert.Pressestimmen:"Die beste Einführung in die übersetzungswissenschaftliche Diskussion" Info DaF 2/3, 2014"Radegundis Stolze hat ein Buch geschrieben, daskompetent und anschaulich in grundlegende Fragen einführt, mit denen sich jeder auseinandersetzen muß, der sich übersetzerisch betätigt." IFB 1/2, 2009"Ein didaktisch überlegt aufgebautes, von fundierter Kenntnis der Diskussion getragenes Buch, das dank seiner guten Lesbarkeit sich vorzüglich eignen dürfte, Studierenden einen soliden Einstieg in die Thematik zu ermöglichen und ihnen von da ausgehend eine verlässliche Grundlage für weitere Beschäftigung zu liefern." Info DaF 2/3, 1996"Die Aufarbeitung der Theorien erfolgt nicht als trockenesKonstrukt, sondern arbeitet mit stetigem Praxisbezug.Das schult bereits beim Durchlesen die eigene Empfindsamkeit gegenüber dem Übersetzen." Webcritics.de
Note:
Literaturverzeichnis: Seite 311-322
Additional Edition:
ISBN 9783823381143
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Stolze, Radegundis, 1950 - Übersetzungstheorien Tübingen : Narr Francke Attempto, 2018 ISBN 3823381148
Additional Edition:
ISBN 9783823381143
Language:
German
Subjects:
Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
Keywords:
Übersetzung
;
Theorie
;
Lehrbuch
;
Lehrbuch
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
Author information:
Stolze, Radegundis 1950-
Bookmarklink