Format:
669 Seiten
,
Illustrationen
,
23 cm
Edition:
Primera edición
ISBN:
9786077243595
,
6077243590
Content:
Introducción -- Vestigios de representaciones en códices y otros textos. La fiesta o actuación en Etzalcualiztli ; Xochipilli icuic ; Canto de Xochipilli ; La fiesta de Ochpaniztli: el barrimiento del camino ; Chicomecoatl icuic ; Canto de Chicome Coatl ; Antigüedad de estas formas de actuación -- Producciones de probable antigűedad. El abandono de Tula ; Tollan ic no cahualiz ; El abandono de Tula ; Canto de travesuras ; Xochicuicatl cuecuechtli ; Canto de travesuras -- El teatro de evangelización. Los testimonios más antiguos ; Dos piezas teatrales particularmente significativas ; El sacrificio de Isaac ; El sacrificio de Isaac ; Juicio final ; El juicio final -- Los Neixcuitilli. In pochtecatl ; El mercader -- Teatro de altos vuelos. Miércoles santo (fragmento) ; Miércoles santo (fragmento) ; El teatro clásico español en náhuatl ; El gran teatro del mundo (fragmento) ; El gran teatro del mundo (fragmento) ; Los diálogos entre los primeros franciscanos y los sabios indígenas sobrevivientes ; Coloquios y doctrina cristiana (fragmento) ; Coloquios y doctrina cristiana (fragmento) -- El teatro guadalupano. El portento mexicano ; El portento mexicano -- Las danzas de la conquista. Textos en náhuatl acerca de la Conquista en el manuscrito de Cantares mexicanos ; Tlaxcaltecaiotl ; A la manera tlaxcalteca ; Otras danzas de la Conquista ; Danza de la gran Conquista ; Danza de la gran Conquista -- Una gran variedad de composiciones. Lo que abarcamos aquí ; El ciclo de Tepoztécatl ; Leyenda de Tepoztécatl ; Leyenda de Tepoztécatl ; Otra farsa entre los pipiles de Nicaragua ; El Gűegűence (fragmento) ; El Gűegűence (fragmento) ; Al modo de un entremés ; Los xoxocoteros ; Los xoxocoteros ; Otra actuación en náhuatl que acompaña a un baile bien conocido ; Los tecuanes ; Los tecuanes -- La producción teatral de autores contemporáneos. Maquiztli ; Maquiztli ; El moderno dramaturgo náhuatl Ildefonso Maya ; Tlatsikuini ; La ofrenda ; Oxtotl ; La zorra -- Traducciones al náhuatl de otras obras de teatro. El teatro del absurdo en náhuatl ; In oc ticchiah in Godot (fragmento) ; Esperando a Godot (fragmento) ; La huida de Quetzalcóatl ; Quetzalcoatl ichololiz ; La huida de Quetzalcóatl -- Epílogo.
Content:
"De la misma forma en que el dios Tezcatlipoca observaba a los hombres utilizando su espejo de obsidiana, los antiguos mexicanos contemplaban sus actos y los de sus dioses mediante las representaciones que realizaban en las fiestas del calendario sagrado. Miguel León-Portilla identifica ahí el germen del teatro náhuatl y en esta obra lo rastrea hasta sus manifestaciones contemporáneas. Esta antología, confeccionada como espejo triple, presenta distintos ejemplos prehispánicos, coloniales y modernos de la historia de esta dramaturgia, en versiones bilingűes--algunas de ellas inéditas--, con las que rescata la riqueza de una tradición todavía poco explorada."--Book jacket
Note:
Includes bibliographical references (pages 663-666)
,
Text in Spanish and Nahuatl
Language:
Spanish
Author information:
León Portilla, Miguel 1926-2019
Bookmarklink