Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
Type of Medium
Region
Virtual Catalogues
Access
  • 1
    UID:
    almafu_BV020444690
    Format: 708 S.
    Series Statement: University of Wisconsin Studies in language and literature 16
    Language: English
    Keywords: Bibliografie ; Bibliografie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Online Resource
    Online Resource
    Amsterdam/Philadelphia :John Benjamins Publishing Company,
    UID:
    almahu_9949615170202882
    Format: 1 online resource (360 pages)
    Edition: 1st ed.
    ISBN: 90-272-4933-4
    Series Statement: Studies in Language Companion Series ; v.234
    Content: "Recent years have seen a growing interest in grammatical variation, a core explanandum of grammatical theory. The present volume explores questions that are fundamental to this line of research: First, the question of whether variation can always and completely be explained by intra- or extra-linguistic predictors, or whether there is a certain amount of unpredictable - or 'free' - grammatical variation. Second, the question of what implications the (in-)existence of free variation would hold for our theoretical models and the empirical study of grammar. The volume provides the first dedicated book-length treatment of this long-standing topic. Following an introductory chapter by the editors, it contains ten case studies on potentially free variation in morphology and syntax drawn from Germanic, Romance, Uralic and Maya"--
    Note: Intro -- Free Variation in Grammar -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Chapter 1 Free variation, unexplained variation? -- On the history of 'free variation' -- Free variation -- Investigating free variation -- This volume -- Identifying and measuring free variation -- Free variation and language change -- Free variation? Look harder! -- Acknowledgements -- References -- Section 1 Identifying and measuring free variation -- Chapter 2 How free is the position of German object pronouns? -- 1. Introduction -- 2. What governs the position of object pronouns? -- 3. Experiments 1-3 -- 3.1 Experiment 1 -- 3.1.1 Method -- Participants -- Materials -- Procedure -- Scoring -- 3.1.2 Results -- 3.1.3 Discussion -- 3.2 Experiment 2 -- 3.2.1 Method -- Participants -- Materials -- Procedure -- 3.2.2 Results -- 3.2.3 Discussion -- 3.3 Experiment 3 -- 3.3.1 Method -- Participants -- Materials -- Procedure -- 3.3.2 Results -- 3.3.3 Discussion -- 4. General discussion -- References -- Chapter 3 Optionality in the syntax of Germanic traditional dialects -- 1. Introduction -- 2. Non-true optionality (Level 2) -- 2.1 Apparent optionality -- 2.2 Evidence of apparent optionality -- 2.3 Interim summary -- 2.4 False optionality -- 2.5 Evidence of false optionality -- 2.6 Discussion and interim summary -- 3. True optionality -- 3.1 Evidence of true optionality -- 3.2 The simple negation/negative spread alternation from a diachronic perspective -- 4. Summary -- Acknowledgements -- References -- Chapter 4 Non-verbal plural number agreement. Between the distributive plural and singular -- 1. Introduction, structure and relevance of the chapter -- 1.1 Distributive plural in the literature -- 1.2 The distributive plural - the general norm and blocking factors -- 1.2.1 Avoidance of ambiguity -- 1.2.2 Fossilisation/the force of invariability. , 1.2.3 Singularisation to achieve generalisation -- 1.2.4 Countability-related factor(s) -- 1.2.5 The wish to indicate joint possession -- 1.2.6 The wish to convey ideas of a figurative, abstract or universal kind -- 1.2.7 Do blocking factors always block? -- 1.2.8 Classification of blocking factors according to their strength -- 2. Free variation -- 3. The distributive plural and singular displayed by selected expressions in English corpora -- 3.1 Methodology -- 3.2 Results -- 3.2.1 Results -- 3.2.2 Results -- 3.3 Comparison of the datasets -- 4. Genre and free variation -- 5. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- Language corpora & -- dictionaries -- Software -- Chapter 5 'Optional' direct objects: Free variation? -- 1. Human behaviour, flying saucers and the afterlife, or -- 2. Modelling variation -- 2.1 Rules for allophones in free and complementary distribution -- 2.2 Polysemy, polymorphy and partially equivalent distribution -- 3. Valency, constructions and optional complements -- 3.1 Verbs between polysemy and polymorphy -- 3.2 Optional direct objects -- 3.2.1 'Topic drop' -- 3.2.2 'Lexical ellipses' -- 3.2.3 'DNI' vs 'INI' -- 3.2.4 Non-lexical DNI -- 4. Empirical study -- 4.1 Methods -- 4.2 Do activity templates license valency reductions? -- 4.2.1 Setting -- 4.2.2 Results -- 5. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Appendix A. Cover sheet of questionnaire no. 35, incl. translations and comments -- Appendix B. Results -- Section 2 Free variation and language change -- Chapter 6 Variation and change in the Aanaar Saami conditional perfect -- 1. Introduction -- 1.1 The Saami conditional and its perfect -- 1.2 Data and methods of the present study -- 2. The Aanaar Saami conditional perfect and its variation across the data -- 3. Possible determinants of the variation -- 3.1 Person and number -- 3.2 Main verb. , 3.3 Type of clause -- 3.4 Polarity -- 3.5 Dialect -- 3.6 Speaker generation -- 3.7 Significance and interplay of the variables -- 4. Discussion -- 5. Conclusion -- Abbreviations -- References -- Sources of data and examples -- Chapter 7 Stability of inflectional variation -- 1. Introduction -- 2. Varying forms -- 2.1 Morphological variation -- 2.2 Overabundance -- 2.3 Free morphological variation -- 2.4 Excursus - phonological variation -- 3. Phenomenon -- 3.1 The Swiss German indefinite article -- 3.2 dat.masc/neutr of the indefinite article in Zurich German -- 3.3 Zurich German -- 4. Corpus study -- 4.1 Data and data collection -- 4.2 Data analysis and results -- 4.2.1 Findings in the historical corpus -- 4.2.2 Findings in the modern corpus -- 4.2.3 Intrapersonal variation -- 5. Emergence of emene and of overabundance -- 6. Results -- 7. Summary -- Bibliography -- Chapter 8 Resemanticising 'free' variation -- 1. Introduction -- 2. Development of the V1 conditional in West Germanic -- 3. Methods -- 3.1 Coding and behaviour properties of conditional clauses -- 3.2 Corpus -- 3.3 Operationalisation -- 3.4 Model building -- 4. Results -- 4.1 Semantic and syntactic effects -- 4.2 Lexical effects -- 5. Discussion and conclusion -- Funding -- Acknowledgements -- References -- Appendix -- Section 3 Free variation? Look harder! -- Chapter 9 Syntactic priming and individual preferences -- 1. Introduction -- 2. Persistence and individual variation -- 3. The case study -- 3.1 Data -- 3.2 Persistence as a predictor of the variation between -ra and -se -- 3.3 Modelling the influence of individual preferences -- 3.4 Discussion of results -- 4. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- Chapter 10 Optionality, variation and categorial properties -- 1. Introduction -- 2. Plural marking in Yucatec -- 3. Variation unexplained. , 3.1 Morphosyntactic analysis of the Yucatec plural marker -- 3.2 Interpretation of the plural morpheme -- 3.2.1 Degree of animacy -- 3.2.2 Argument structure -- 3.2.3 Numerical quantification -- 3.3 Not a case of free variation -- 4. The condition of the variation -- 4.1 Individuation and (pseudo-)partitivity -- 4.2 Analysis -- 4.3 Compositionality -- 4.3.1 Pluralised nouns -- 4.3.2 Numeral-classifiers with bare nouns -- 4.3.3 Numeral classifiers with pluralised nouns -- 5. Further discussion -- 6. Conclusion -- Funding -- Acknowledgements -- Abbreviations -- References -- Chapter 11 Variation of deontic constructions in spoken Catalan -- 1. Introduction -- 2. Free variation in language -- 3. Deontic verbal constructions in Catalan -- 3.1 Catalan deontic constructions and linguistic factors -- 3.2 Sociolinguistic factors and variation in Catalan -- 4. Methodology -- 5. Results -- 6. Discussion of results and possible future lines of research -- 7. Can variationist linguistics prove the (non)existence of free variation? -- 8. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- Index.
    Additional Edition: ISBN 90-272-1428-X
    Language: English
    Keywords: Essays. ; Essays. ; Electronic books. ; Electronic books. ; Essays.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    almahu_9949548780902882
    Format: 1 online resource (347 pages).
    Edition: 1st ed.
    ISBN: 3-8394-4882-4
    Series Statement: Science Studies
    Content: New knowledge, created in international cooperation, is essential for global sustainability. Set against this background, this study focuses on German science policy for research cooperation with developing countries and emerging economies in sustainability research. Based on interviews with policy makers and researchers, the book scrutinizes the actors, processes and contents of science policy in Germany. The author argues that science policy mainly aims at German economic benefits and technology development. This, however, negatively influences global sustainability. To counter existing path dependencies, the author provides recommendations for sustainability-oriented scientific practice and science policy.
    Content: O-Ton: »How can Cevelopment Cooperation be more sensitive to power relations? - Anna Schwachula on www.developmentresearch.eu.
    Note: Frontmatter 1 Contents 5 Acknowledgements 11 List of abbreviations 13 List of boxes, figures and tables 19 1.1 Shedding light on German science policy for cooperation with developing countries and emerging economies 21 1.2 Sustainable development as normative background 25 1.3 Contributions to scientific literature 27 1.4 Analytical structure and outline of the chapters 29 2.1 Science for a cause? Between impact and autonomy 33 2.2 Science policy and society 35 2.3 Concepts of (sustainable) development 40 2.4 Science, innovation and (sustainable) development 46 3.1 The Sociology of Knowledge Approach to Discourse for policy analysis 61 3.2 The Sociology of Knowledge Approach to Discourse in empirical research 64 4.1 Scientific model and approach 77 4.2 Research design 78 4.3 Data collection and sampling 79 4.4 Fieldwork 82 4.5 Data analysis 84 4.6 Reflections on my position as a researcher 86 5.1 Research funders for cooperation with developing countries and emerging economies 93 5.2 The BMBF as funder of international research cooperation 100 5.3 International funding initiatives in FONA 105 6.1 Structures and agency in the process of discourse actualisation in science policy 109 6.2 Following a beaten track: Discourse reproduction 118 6.3 Policy makers as change agents 123 7.1 Defending the turf: Ministries as political entities 129 7.2 Cooperation countries: From objects of policy to partners in policy making 139 7.3 Discourse coalitions 143 7.4 Power in discourse production 158 7.5 A self-reinforcing equilibrium in science policy 161 8.1 The heart and soul of science policy 165 8.2 The green lungs: Sustainability as a new discourse in science policy 172 8.3 Translating the discursive leitmotif into discourses of international cooperation and sustainability 180 8.4 Policy rationales as elements of political identity and symbols of difference 192 8.5 Problematizing German interest 196 9.1 Deviating expectations in different funding initiatives of the Sustainability Subdepartment 199 9.2 Policy expectations and mode of science 216 9.3 High expectations, low conceptualisation 228 10.1 Effects of policy on projects: Monitoring as a strategy for stabilizing discourse 233 10.2 Projects between the influence of policy and rooms of adaptation 239 10.3 Project practice: Subversion or compliance? 250 11.1 Discourse stability and discourse change 255 11.2 The BMBF's sustainability concept vs. global sustainable development 262 11.3 Global development as opportunity for German science policy 267 11.4 Further research questions 274 Appendix A-1: Overview of data collected in interviews and from participant observation 277 Appendix A-2: Overview of interview partners 279 Appendix A-3: Example of guidelines used for a semistructured interview 286 Appendix A-4: Example of coverpage and first page of transcription of a semi-structured interview 288 Appendix A-5: Exemplary page of fieldnotes 291 Appendix A-6: Extract from list of codes 292 Appendix B-1: Developing countries and emerging economies with bilateral science, technology and innovation cooperation agreements with Germany 293 Appendix B-2: Overview of main BMBF funding measures for cooperation with developing countries and emerging economies 294 Appendix B-3a: Overview over types of applied project outcomes in the IWRM funding priority 297 Appendix B-3b: Overview over types of applied project outcomes in the Megacities funding initiative 300 Bibliography 303 , Issued also in print. , In English.
    Additional Edition: ISBN 3-8376-4882-6
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    University Park, PA :Penn State University Press,
    UID:
    almahu_9949296970202882
    Format: 1 online resource (270 p.)
    ISBN: 9780271090290 , 9783110754001
    Series Statement: Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ; 15
    Content: The fields of comparative and world literature tend to have a unidirectional, Eurocentric focus, with attention to concepts of "origin" and "arrival." DisOrientations challenges this viewpoint. Kristin Dickinson employs a unique multilingual archive of German and Turkish translated texts from the early nineteenth through the mid-twentieth century. In this analysis, she reveals the omnidirectional and transtemporal movements of translations, which, she argues, harbor the disorienting potential to reconfigure the relationships of original to translation, past to present, and West to East. Through the work of three key figures-Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schrader, and Sabahattin Ali-Dickinson develops a concept of translational orientation as a mode of omnidirectional encounter. She sheds light on translations that are not bound by the terms of economic imperialism, Orientalism, or Westernization, focusing on case studies that work against the basic premises of containment and originality that undergird Orientalism's system of discursive knowledge production. By linking literary traditions across retroactively applied periodizations, the translations examined in this book act as points of connection that produce new directionalities and open new configurations of a future German-Turkish relationship.Groundbreaking and erudite, DisOrientations examines literary translation as a complex mode of cultural, political, and linguistic orientation. This book will appeal to scholars and students of translation theory, comparative literature, Orientalism, and the history of German-Turkish cultural relations.
    Note: Frontmatter -- , Contents -- , Acknowledgments -- , Introduction: Translational Orientations -- , Part 1 Johann Wolfgang von Goethe "Exceptional" Translations Across the Nineteenth Century -- , Chapter 1 Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe's West-East Divan -- , Chapter 2 Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish -- , Part 2 Friedrich Schrader Translating Toward the Future -- , Chapter 3 Translating Beyond the Civilizing Mission: Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy -- , Chapter 4 Political Orientations On (Re)translating Halide Edip Adıvar's The New Turan -- , Part 3 Sabahattin Ali Theorizing World Literature from Early Republican Turkey -- , Chapter 5 A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity -- , Chapter 6 Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality -- , Epilogue -- , Notes -- , Bibliography -- , Index , Mode of access: Internet via World Wide Web. , In English.
    In: EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English, De Gruyter, 9783110754001
    In: EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 English, De Gruyter, 9783110754124
    In: EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021, De Gruyter, 9783110753899
    In: Penn State University Press Complete eBook-Package 2021, De Gruyter, 9783110745108
    Language: English
    URL: Cover
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    New York, NY :Fordham University Press,
    UID:
    almahu_9949329036402882
    Format: 1 online resource (359 pages)
    ISBN: 0-8232-7343-1
    Content: Winner, 2018 Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Studies in Germanic Languages and Literatures, Modern Language AssociationWinner, 2018 German Studies Association DAAD Book Prize in Germanistik and Cultural Studies.From the current vantage point of the transformation of books and libraries, B. Venkat Mani presents a historical account of world literature. By locating translation, publication, and circulation along routes of “bibliomigrancy”—the physical and virtual movement of books—Mani narrates how world literature is coded and recoded as literary works find new homes on faraway bookshelves. Mani argues that the proliferation of world literature in a society is the function of a nation’s relationship with print culture—a Faustian pact with books. Moving from early Orientalist collections, to the Nazi magazine Weltliteratur, to the European Digital Library, Mani reveals the political foundations for a history of world literature that is at once a philosophical ideal, a process of exchange, a mode of reading, and a system of classification.Shifting current scholarship’s focus from the academic to the general reader, from the university to the public sphere, Recoding World Literature argues that world literature is culturally determined, historically conditioned, and politically charged.
    Note: Recoding World Literature -- , Contents -- , Prologue -- , Introduction: World Literature as a Pact with Books -- , Chapter 1. Of Masters and Masterpieces: An Empire of Books, a Mythic European Library -- , Chapter 2. Half Epic, Half Drastic: From a Parliament of Letters to a National Library -- , Chapter 3. The Shadow of Empty Shelves: Two World Wars and the Rise and Fall of World Literature -- , Chapter 4. Windows on the Berlin Wall: Unfi nished Histories of World Literature in a Divided Germany -- , Chapter 5. Libraries without Walls? World Literature in the Digital Century -- , Epilogue -- , Acknowledgments -- , Notes -- , Bibliography -- , INDEX , In English.
    Language: English
    URL: Cover
    URL: Cover
    URL: OAPEN
    URL: OAPEN
    URL: OAPEN
    URL: Knowledge Unlatched  (Read this online.)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    almahu_BV011597001
    Format: XI, 773 S.
    Edition: 2. ed. augm.
    Language: English
    Keywords: Deutsch ; Literatur ; Übersetzung ; Englisch ; Bibliografie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Online Resource
    Online Resource
    Amsterdam : John Benjamins Publishing Company | Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins
    UID:
    almahu_9949254440402882
    Format: 1 online resource (504 pages)
    Edition: 1st ed.
    Series Statement: NOWELE supplement series volume 33
    Content: This volume contains 25 articles covering a wide array of subjects, reflecting the breadth of scholarship of one of today's leading experts in the field of Frisian Studies. The articles, written mostly in English and German, encompass a temporal range from Old Frisian to Modern Frisian and a geographical range from West Frisian in the Netherlands to Sater and North Frisian in Germany, and include Low German. Some articles initiate new fields of enquiry, e.g. uncharted areas of dialectology, others give comprehensive reviews of certain domains, e.g. the provenance of Old Frisian law texts, while a third category focusses on specific topics ranging from phonology, grammar and etymology to aspects of Frisian literature and a medieval Frisian ballad.
    Note: Intro -- From West to North Frisia -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Acknowledgements -- Jarich Hoekstra - A life in Frisian Studies -- Two bibliographies of Jarich Hoekstra's writings -- Bibliography of linguistic writings -- Monographs -- Edited volumes -- Book chapters -- Articles in journals -- Dictionary entries -- Internet articles -- Review articles -- Others -- Bibliography of works of fiction in West and North Frisian -- West Frisian -- Novels -- Translations -- North Frisian -- Zum Stand der Erfassung und Erschließung des Wortschatzes der nordfriesischen Sprache der Inseln Föhr und Amrum -- Geleitwort -- 1. Einleitung -- 2. Geschichte der Lexikografie des Föhring-Amring -- 2.1 Das 18.-19. Jahrhundert -- 2.2 Das 20. Jahrhundert -- 2.3 Jüngste Vergangenheit und Gegenwart -- 3. Zwei lexikologische Großprojekte -- Literatur -- Ströntistel es min Bloom: Ein Dichter und seine Beziehung zu einer Pflanze -- 1. Vorbemerkung -- 2. Die Forschung -- 3. Die Stranddistel in der Botanik und Symbolik -- 4. Die Stranddistel und ihr Dichter -- 5. Die Stranddistel-Gedichte -- 5.1 Min Bloom -- 5.2 Hat bleft sa ‚Es bleibt so' -- 5.3 Ströntistel ‚Stranddistel' -- 5.4 Dünemruusen II / Dünemstorem ‚Dünenrosen II / Dünensturm' -- 6. Zusammenfassung -- Literatur -- Eine strukturelle Untersuchung der „Erzählungen des alten Besenbinders Jens Drefsen" von Christian Johansen -- 1. Einführung -- 2. Biografisches -- 3. Das Werk -- 4. Inhalt -- 5. Erzähltechnische Struktur der „Erzählungen des alten Besenbinders Jens Drefsen" -- 6. Öömrang und Hochdeutsch -- 7. Intertextuelle Anspielungen -- 8. Fazit -- Literatur -- Die niederdeutschen Wenkerübersetzungen aus dem Saterland -- Überblick -- Die Formulare -- Zusammenfassung und Diskussion -- Literatur -- Anhang. , Oer it meitsjen, sammeljen en besoargjen fan de "Burmania": Sprekwurden yn de 16e en de 17e iuw -- Ynlieding -- Hânskrift 1614: Meitsjen en sammeljen -- Utjefte 1641: Besoargjen -- Literatuer -- Addenda zum Etymologischen Wörterbuch der friesischen Adjektiva, Teil II -- Danksagung -- Abkürzungen -- Literatur -- Zu Semantik und Grammatik des Verbs füünj/fu 'bekommen' im Nordfriesischen: Ergebnisse aus Paralleltext-Analysen -- 1. Einleitung -- 2. Zur Paralleltextanalyse -- 3. Bibel(teil)übersetzungen -- 3.1 Kürzere Übersetzungen -- 3.2 Längere Übersetzungen -- 4. Wenkersätze -- 5. Le petit prince -- 6. Diskussion und Ausblick -- Danksagung -- Korpustexte -- Zitierte Literatur -- Names in the Frisian linguistic landscape -- 1. Introduction -- 2. Theoretical framework -- 3. Application of the MIPS model to Frisian names on signage -- 3.1 Language policy processes in Fryslân -- 3.2 Sign production -- 3.3 Physical signs with Frisian names -- 3.4 Perception of Frisian names -- 3.5 Language practices -- 4. Discussion and conclusion -- References -- #hokerbeest: Auf der Suche nach Spuren digitaler nordfriesischer Kommunikation -- 1. Einleitung -- 2. Instagram als Datengrundlage -- 3. Datenerhebung -- 4. Hashtags in Online-Kommunikation -- 4.1 Typen und Funktionen von Hashtags -- 5. Schlussbetrachtung -- Literatur -- De keunst fan it oersetten: Analyse fan guon boppeslaggen yn in Bommeloersetting fan Jarich Hoekstra en Harke Bremer -- 1. Kanalen fan skeel -- 2. Een eind maken aan -- 3. Kennis nemen van -- 4. Op zijn eigen manier -- 5. Het zich gezellig maken -- 6. Zaak -- 7. De stilte werd verscheurd door geluid -- 8. Útlieding -- Bibliografy -- Ritual walks, chronotopic moves: A few remarks on Obe Postma's poetics -- 1. Introduction -- 2. Postma's life and work: The canonization of a philosophical poet. , 3. The development of Postma's self-image as a poet and his poetic techniques -- 4. Down to earth: Fan fuorgen en Sleatswâlen -- 4.1 Strophe 1: The dying poet -- 4.2 Strophe 2: The humble earth -- 4.3 Strophe 3: Coming in through a dash -- 4.4 Strophe 4: The plot of the poem -- 5. Conclusion: Ritual walks, chronotopic moves -- References -- "For Preservation of the Frisian Legacy": Intention und Sprachgebrauch der amerika-friesischen Zeitschrift Frisian Roundtable -- 1. Einführung -- 2. Auswandererzeitschriften und ihre Rezeption -- 3. Der Frisian Roundtable -- 4. Intention und Wirkung des Frisian Roundtable -- 5. Identitäts- und Ethnizitätsverständnis des FRT -- 6. Sprach(en)wahl und Spracheinstellungen im FRT -- Literatur -- Der an't-Progressiv im Saterfriesischen -- 1. Einleitung -- 2. Weese 'sein' + an't + Verbalnomen -- 2.1 Allgemeiner Gebrauch und Bedeutung -- 2.2 Verbalnomenprädikate -- 2.3 Objektinkorporierung -- 2.4 Präpositionalobjekte -- 2.5 Sätze ohne Subjekt bzw. finites Verb -- 3. Der an't-Progressiv in Verbindung mit anderen finiten Verben als weese 'sein' -- 3.1 Ingressiv -- 3.2 Kontinuativ -- 3.3 Kausativ -- 3.4 Modalverben -- 4. Positionsverbprogressiv und der an't-Progressiv -- 5. Schluss -- Danksagung -- Drittmittelförderung -- Quellenverzeichnis -- Literatur -- Anhang. Zu den Quellen (s. auch Kramer 1992) -- Abkürzungen -- Standardisierung im Nordfriesischen -- 1. Einführung -- 2. Standardisierung -- 2.1 Standardisierung im Nordfriesischen -- 2.2 Selektion und Kodifikation -- 3. Standard, Schule und Sprachgebrauch -- 3.1 Stigmatisierung durch Schulunterricht -- 4. Zusammenfassung -- Literatur -- Wie entstand das Handbuch des Friesischen? -- 1. Einführung -- 2. Der Start -- 3. Konzeption -- 4. Planung -- 5. Vom Vertrag zum fertigen Artikel -- 6. Von den Artikeln zum Buch -- 7. Ausblick -- Literatur -- Anhang. , Hoekstra, Hoeksema, Hoeksma: Friesische Familiennamen in Deutschland - Typen, Verbreitung, onymische Morphologie -- 1. Der Deutsche Familiennamenatlas (DFA) -- 2. Familiennamen west-, ost- und nordfriesischer Abkunft -- 3. Patronyme als Hauptquelle friesischer Familiennamen -- 3.1 Patronyme in Deutschland -- 3.2 Patronyme in friesischen Familiennamen -- 4. Hoekstra: Wohnstättennamen auf -stra -- 5. Ausblick -- Literatur -- On the provenance of the Old Frisian law manuscripts -- Introduction -- The manuscripts -- A. Codex Aysma -- B1. First Brokmer manuscript -- B2. Second Brokmer manuscript -- E1. First Emsingo manuscript -- E2. Second Emsingo manuscript -- E3. Third Emsingo manuscript -- F. Fivelgo manuscript -- Fs. Codex Furmerius -- H1. First Hunsingo manuscript -- H2. Second Hunsingo manuscript -- J. Jus Municipale frisonum -- P. Codex Parisiensis -- R1. First Riustring manuscript -- R2. Second Riustring manuscript -- Ro. Codex Roorda -- U. Codex Unia -- Closing remarks -- Acknowledgements -- References -- Auction catalogues -- Dietrich Hofmann und die Anfänge der Nordfriesischen Wörterbuchstelle in Kiel -- Einleitung -- Literatur -- Quelle -- Sekundärliteratur -- Online -- Iareg un a Daans: Überlegungen zur Melodie der Altföhringer Ballade -- 1. Einleitung -- 2. Musikalische Beobachtungen -- 3. Stilistische Einordnung -- 3.1 Das einleitende Quartmotiv zur ersten, zweiten und dritten Zeile -- 3.2 Der Sextsprung in der ersten Zeile -- 3.3 Die Umspielung der Quinte in der ersten Zeile -- 3.4 Die zeilenweise Modulation bei ansonsten bordunhaftem Charakter der Melodieführung -- 3.5 Die Schlussformel -- 3.6 Weitere Beobachtungen -- 4. Fazit -- 5. Zum Abschluss: Performance -- Literatur -- Two notes on the Old Frisian Version of 'The Fifteen Days before Doomsday': Days Ten and Fourteen -- 1. Introduction -- 2. Day Ten: Before the Beginning?. , 2.1 The context -- 2.2 Objection to the traditional analysis -- 2.3 Suggested reinterpretation -- 2.4 Remark on the syntax -- 2.5 Emendation may not be necessary -- 3. Day Fourteen: Death and Dentals -- 3.1 The 'traditional' reading of Day Fourteen -- 3.2 Buma's improved analysis -- 3.3 The revised interpretation creates a linguistic problem -- 3.4 Resolution of the difficulty by means of modern dialects -- 3.5 Origin of the lexeme dāth 'dead person' -- 3.6 Distinction of dental spirant and stop in Old Frisian -- References -- Amrum und seine BewohnerInnen in der amrumerfriesischen Dramenliteratur von Thea Andresen und Annegret Lutz -- 1. Einführung -- 2. Die Dramenliteratur von Thea Andresen -- 3. Die Dramentexte von Annegret Lutz -- 4. Fazit -- Primärliteratur -- Thea Andresen -- Annegret Lutz -- Sekundärliteratur -- Die Entwicklung von protogermanischem *ai im Niederdeutschen: Ein Erklärungsversuch für die Spaltung des altsächsischen ē2 -- 1. Einleitung -- 2. Material und Hauptentwicklungen -- 3. Analyse der Lautentwicklung -- Westfalen -- 4. Rekonstruktion und Schlussfolgerung -- Literatur -- The closed vowels in West Frisian revisited: On the mismatch between phonetic duration and phonological length -- 1. Introduction -- 2. In support of the asymmetrical classification -- 2.1 Arguments pertaining to the distribution of vowels in the phonological word -- 2.2 Phonotactic arguments -- 2.3 A diachronic argument -- 3. Exceptions -- 4. The phonological representation of the closed vowels -- 5. The representation of diphthongs -- 6. Concluding remarks -- References -- Language Portal Dutch/Frisian/Afrikaans -- Instances of direct speech, authentic and imaginary, in Old Frisian -- 1. Introduction -- 2. Instances of imaginary direct speech -- 3. Attestations of authentic direct speech -- 3.1 Data from the charter. , 3.2 Data from administrative documents. , English
    Additional Edition: ISBN 90-272-1016-0
    Additional Edition: ISBN 90-272-5826-0
    Language: English
    Keywords: Festschriften. ; Festschriften. ; Festschriften. ; Festschriften.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    UID:
    gbv_1822044995
    Format: 1 Online-Ressource (XVI, 349 Seiten)
    ISBN: 9789004522824
    Series Statement: Studia Imagologica volume 31
    Content: This book is about the origin and development of the presentation of gypsies as narrative device in West-European children’s literature
    Content: This literary analysis of the representation of ‘Gypsies’ in juvenile literature is unique in its comparative scope, as well as in the special attention to rare pre-1850 narratives, the period in which juvenile literature developed as a specific genre. Most studies on the subject are about one national literary tradition or confined to a limited period. In this study Dutch, English, French and German texts are analysed and discussed with reference to main academic publications on the subject. Emphasis is on the rich variation in narrative presentations, rather than on an inventory of images or prejudices. An important topic is the fundamental difference between early English and German narratives. Important because of the wide dissemination of German stories
    Note: Includes bibliographical references and index , List of illustrations -- A Book about Tales, Tales That Do Things -- Introduction -- 1 Subject, Sources and Approach -- 2 Representation and Symbolism: An Analysis Referring to Dutch Narratives -- 1 Introduction -- 2 The Beginning: Some Translations -- 3 Stealing Children or Stealing Gypsies? -- 3.1 Crossing the Border -- 3.2 Who May Cross the Border? -- 3.3 The Border -- 3.4 Differences in Social Status and the ‘Intermediate Period’ -- 3.5 The Character of the Intermediary -- 3.6 The Temptation -- 4 Why are Gypsies in Juvenile Literature Thieves of Children? -- 5 Xenophobia and Compassion -- 6 Conclusion -- 3 Intermezzo: How an Enduring German Religious Tale Changed into a ‘gypsy-tale’: Translation and Enculturation of Von Schmid’s Heinrich von Eichenfels (1817) -- 4 Gypsies in English Juvenile Literature -- 1 Introduction -- 2 Gypsies and “Englishness” -- 2.1 Introduction -- 3 Early Representations of gypsies (1787–1849) -- 3.1 Tales from the Late Eighteenth Century -- 3.2 The Early Nineteenth Century: Illustrated Moral and Instructive Texts -- 3.3 The Early Nineteenth Century: Literary Tales -- 4 The Victorian Age -- 4.1 Some Approaches -- 4.2 Textual gypsies as Presented in Victorian Children’s Literature -- 5 Conclusion -- 5 German Juvenile gypsy-Literature -- 1 Introduction -- 2 Early Nineteenth-Century German gypsy-tales -- 3 Some Post-1860 Tales -- 4 Conclusion -- 6 French Juvenile Literature -- 1 Introduction -- 2 Some Pre-1860 Texts -- 3 After 1860 -- 4 Conclusion -- 7 Concluding Observations -- 1 Some Initial Reflections -- 2 Some Thoughts on Contemporary Interpretation -- 3 Analysis and Evaluation/Interpretation of Texts (and Authors) -- 4 A Literary Approach: Some Recurrent Themes -- 5 The Literary Traditions -- Bibliography -- Index.
    Additional Edition: ISBN 9789004522800
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Kommers, Jean, 1946 - "Gypsies" in nineteenth-century children's books Leiden : Brill, 2022 ISBN 9789004522800
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Französisch ; Niederländisch ; Englisch ; Deutsch ; Kinderbuch ; Jugendbuch ; Zigeuner ; Geschichte 1800-1900
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin :De Gruyter,
    UID:
    almafu_9958353994002883
    Format: 1 online resource(xii,297p.) : , illustrations.
    Edition: Electronic reproduction. Berlin : De Gruyter, 2014. Mode of access: World Wide Web.
    Edition: System requirements: Web browser.
    Edition: Access may be restricted to users at subscribing institutions.
    ISBN: 9783110340556
    Series Statement: Interdisciplinary German Cultural Studies; 14
    Content: W.G. Sebald’s status as one of the most significant German-language authors of the 20th century is rooted in his quest for historical truth beyond ‘facts’. Through an in-depth analysis of Sebald’s œuvre, this book proposes a new paradigm of literature as historiography that moves discussions of genre beyond documentary literature and the historical novel.
    Note: Frontmatter -- , Contents -- , Acknowledgments -- , List of Abbreviations -- , Introduction. Why W. G. Sebald -- , Chapter 1. Literature as Historiography in Context -- , Chapter 2. Conscious Historiography and the Writer’s Conscience -- , Chapter 3. What is (in) an Image? Mimesis, Representability, and Visual History -- , Chapter 4. Chronology and Coincidence in the Narrative Cosmos -- , Chapter 5. Witness and Testimony in Literary Memory -- , Chapter 6. Translation as Metaphor and Conservative Innovation -- , Conclusion. Panoramic Outlook -- , Bibliography of W. G. Sebalds Primary Works and of Works Cited -- , Name Index -- , Subject Index. , Also available in print edition. , In English
    Additional Edition: ISBN 9783110340495
    Additional Edition: ISBN 9783110340563
    Language: English
    Subjects: German Studies
    RVK:
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Online Resource
    Online Resource
    Amsterdam :John Benjamins Publishing Company,
    UID:
    almahu_9949282612002882
    Format: 1 online resource
    Series Statement: Benjamins translation library
    Content: In the years between 1848 and 1918, the Habsburg Empire was an intensely pluricultural space that brought together numerous "nationalities" under constantly changing - and contested - linguistic regimes. The multifaceted forms of translation and interpreting, marked by national struggles and extensive multilingualism, played a crucial role in constructing cultures within the Habsburg space. This book traces translation and interpreting practices in the Empire's administration, courts and diplomatic service, and takes account of the "habitualized" translation carried out in everyday life. It th.
    Note: The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul; -- Editorial page; -- Title page; -- LCC data; -- Table of contents; -- List of figures; -- List of tables; -- Introduction; -- Chapter 1. Locating translation sociologically; -- 1. Scholarship and society in the context of translation; -- 2. Translation studies"going social"?; -- Chapter 2. Kakania goes postcolonial; -- 1. Locating "Habsburg culture"; -- 2. The "cultural turn" and its consequences; -- 3. Translation as a contribution to the construction of cultures; -- 4. The concept of "cultural translation"; -- 5. A tentative typology of translations. Polycultural communication and polycultural translationTranscultural translation; -- Chapter 3. The Habsburg Babylon; -- 1. The multiculturalism debate, Kakania style; -- 2. Does the state count heads or tongues?; -- 3. Language policy promoting ethnic rapprochement; -- 4. The polylingual book market; -- Chapter 4. Translation practices in the Habsburg Monarchy's "great laboratory"; -- 1. Polycultural communication; -- Habitualized translation; -- Servants; -- Craftspeople; -- Tauschkinder; -- Institutionalized translation; -- The ban on compulsory second language use in the classroom. The army as the "great school of multilingualism"The administration the Monarchy's "hall of languages"; -- 2. Polycultural translation; -- Contact between government offices and the public; -- Interpreting and translating in court; -- Sworn court interpreters; -- Translating in court; -- Translating legislative texts; -- The Terminology Commission; -- The Reichsgesetzblatt Editorial Office; -- Translation in the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of War; -- Section for Ciphers and Translating; -- The Literary Bureau; -- The Evidence Bureau; -- General correspondence after the Compromise of 1867. 3. The training of dragomans4. The contribution of translation practices to the construction of cultures; -- Chapter 5. Theoretical sketch of a Habsburg translational space; -- Chapter 6. "Promptly, any time of day": The private translation sector; -- 1. Commercial translation and its institutionalization; -- 2. Battling for positions in the commercial translation sector; -- Chapter 7. "Profiting the life of the mind": Translation policy in the Habsburg Monarchy; -- 1. Factors regulating translation policy; -- Censorship; -- Copyright; -- Bookseller licensing; -- 2. State promotion of culture and literature. 3. Literary prizesChapter 8. "The Habsburg "translating factory": Translation statistics; -- 1. The bibliographical data; -- Polycultural translation; -- Bosnian-Croatian-Serbian; -- Hungarian; -- Slovakian; -- Czech ; -- Slovenian; -- Polish; -- Italian; -- Transcultural translation; -- French; -- Portuguese; -- Spanish (Latin America); -- Dutch; -- Swedish; -- Icelandic; -- 2. Analyses; -- 3. Translation between obsession and withdrawal; -- Chapter 9. The mediatory space of Italian-German translations; -- 1. Austrian-Italian perceptions; -- 2. Translations from Italian in the German-speaking area; -- 3. Transformations of the field of translation. , In English.
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages