Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almahu_BV005960865
    Format: 234 S. : , Ill., Noten.
    Language: German
    Subjects: German Studies
    RVK:
    Keywords: Bänkelsang ; Anthologie ; Deutsch ; Moritat ; Anthologie ; Anthologie
    Author information: Plauen, E. O., 1903-1944
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    almafu_BV026396041
    Format: 234 S. : , Ill., Notenbeisp.
    Edition: 4. - 5. Tsd.
    Language: German
    Subjects: German Studies
    RVK:
    Keywords: Deutsch ; Moritat ; Anthologie ; Bänkelsang ; Anthologie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    kobvindex_ZLB12412107
    Format: 234 Seiten , Ill.
    Edition: 4.-5. Tsd.
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Musical Score
    Musical Score
    Berlin : Dt. Buch-Gemeinschaft
    UID:
    gbv_1182498760
    Format: 398 S.
    Note: In Fraktur , Enth.: Ach bittrer Winter. Ach, englische Schäferin. Ach Gott, wie weh tut Scheiden. Ach, in Trauern muß ich leben. Ach Joseph, lieber Joseph. Ach, könnt ich diesen Abend. Ach, mein lieber Bruder. Ach, Mutter, ’s hat Freier. Ach, Gorg, du mußt. Ach, wann doch, Jesu. Ach wenn doch mein Schätzchen. Ach, wenns nur der König. Ade, du liebes Städtchen. All Menschen herkommen. Allein ich neulich ausspaziert. Alles schweige. Alleweil kann mer net lustig sein. Allhier in dunkler Nacht. Als die Preußen marschierten. Als wir jüngst in Regensburg. Am Bach viel kleine Blumen. Am Sonntag, am Sonntag. Auf, auf, ihr Buben. Auf, auf, ihr Hirten. Auf, auf zum fröhlichen. Auf, Brüder, auf. Auf, Brüder, laßt uns. Auf dem Berg so hoch. Auf dem Wasser da schwimmt. Auf dieser Welt. Auf, du junger Wandersmann. Auf einen Totenacker. Auf, ihr Hirtenleut. Auf, ihr wilden Männer. Auf, Matrosen. Auf, Nachbar, erschrick nicht. Aus Lüneburg sein wir. Bald gras’ ich am Neckar. Bist du junge Frau. Bis Gott willkomm. Burschen heraus! Christe du bist der helle Tag. Da der Vogel aufm Baum. Da droben auf dem Berge. Da droben auf der Felsenspitz. Da droben auf jenem Berge. Da droben vor meines Vaters. Das Feld ist weiß. Das Frauenzimmer. Das Jagen, das ist ja. Das Landleben hat Gott gebn. Das Mägdlein will ein Freier. Dat du min Leewsten büst. Dein Herz und mein Herz. Dein König, Zion. Der Abend schleiert. Der König von Preußen. Der Kuckuck auf dem Birnbaum. Der Kuckuck auf dem Zaune. Der Kuckuck ist ein braver Mann. Der liebste Buhle. Der Mai tritt ein. Der Mensch hat nichts. Der süße Schlaf. Der Tag ist hin. Der Tod reit’t auf eim. Der Wächter, der blies an. Der Winter ist vergangen. Des Abends kann ich. Des abends spät. Des Jahres letzte Stunde. Die Äpfel sind rot. Die frohen Stunden. Die Brünnlein, die da. Die Erde braucht Regen. Die güldne Sonne. , Die heiligen drei Könige. Die Husaren, die sind. Die Nacht ist kommen. Die Reise nach Jütland. Die Rekruten sind. Die Rosen blühen. Die Sonn, die ist verblichen. Die Sonne scheint nicht mehr. Die Trauben, die wir schneiden. Dort drauß, da steht ein Haselbusch. Dort in den Weiden. Dort nieden an dem Rheine. Dort oben vom Berge. Dort unten in dem Tale. Drei König führet. Drei Tag gehn mer net ham. Drei Weise zogen. Droben auf dem Bergelein. Droben auf grüner Waldheid. Drunten im Unterland. Du einfältig Bürschle. Du lieblicher Stern. Durch Feld und Buchenhallen. Ei doch, wie so toll ist es. Ei du mein lieber Goldschmied. Ei Schatz, was fehlet dir. Ei Schatz, was hab ich dir Leids getan. Ein Blümlein auserlesen. Ein freies Herz voll Lieb und Luft. Ein getreues Herze wissen. Ein große Freud verkünd ich euch. Ein Haus voll Glorie. Ein Kindelein so löbelich. Ein Knäblein ging spazieren. Ein Ring hab ich von dir. Ein Sultan hat ein Töchterlein. Einstmals fuhr ich. Erhebt euch von der Erde. Erlaube mir, feins Mädchen. Es dunkelt in den Wolken. Es dunkelt schon in der Heide. Es, es, es, und es. Es fiel ein Himmelstaue. Es fleucht gar manches Vögelein. Es flog ein klein Waldvögelein. Es flog manch Vöglein. Es ging ein Jungfrau zarte. Es ging ein Knab. Es gingen drei heilige Frauen. Es ging ein wohlgezogner Knecht. Es hatte ein Bauer ein Töchterlein. Es hatten drei Gesellen. Es hatten sich siebenundsiebenzig Schneider. Es hütet ein Schäfer eim hohen Holz. Es ist nit lang. Es ist so still geworden. Es kommt die Zeit zum Offenbaren. Es leben die Soldaten. Es reiten ißt die ungreischen Husaren. Es ritt ein Herr und auch sein Knecht. Es ritt ein König wohl. Es fang gut Spielmann. Es scheinen die Sternlein. Es seind einmal drei Schneider gwesen. Es steht auf unserer Wiese. Es steht ein Lind im Himmelreich. Es steht ein Lind in jenem Tal. Es steht ein Lind in jenem Tal. Es trug das schwarzbaun Mägdelein. , Es trug ein Jäger einen grünen Hut. Es war einmnal ein feiner Knab. Es waren drei Königskinder. Es waren einmal zwei junge Knabn. Es waren einmal zwei Schwestern. Es war ein Jäger stolzgemut. Es war ein junger Held. Es war ein Knab und ein Mägdelein. Es warn ein König in Thule. Es war ein Markgraf überm Rhein. Es war eine Ratt im Kellernest. Es wohnet ein Fiedler. Es wollt ein Jäger jagen. Es wollt ein Jäger jagen. Es wollt ein Jäger jagen. Es wollt ein Jungfräulein. Es wollte ein Mädchen. Es wollte ein Mädchen spazieren gehen. Es wollt ein Mägdelein Wasser holn. Es wollt eine Nonne. Es zog ein Reiter wohl. Es zogen drei Burschen. Flieg her, flieg hin, Waldvögelein. Frau Nachtigall, kleins Vögelein. Frei und unerschütterlich. Freu dich, mein Herz: Freunde, kommt alle zusammen. Freut euch des Lebens. Frisch auf, singet all. Fröhlich muß ich singen. Frühmorgens um vier Uhr. Geboren ist uns. Geh ich zum Brünnelein. Gelt, du willst mein Sohn haben? Geschwind, geschwind. Gestern Abend in der stillen Ruh. Gestern beim Mondenschein. Gestern, Brüder, könnt ihrs glauben. Gesundheit, Herr Nachbar. Ging ein Weiblein, Nüsse schütteln. Glück auf, Glück auf. Göttlichs Kindelein. Grüß euch Gott. Guten Abend, guten Abend mein tausiger Schatz. Guten Abend, liebes Kind. Guten Abend, guten Abend, wir drücken die Hand. Guten Morgen, bucklige Gret. Hab an eim Ort. Hab nun keinen Schatz. Hab oft im Kreise der Lieben. Hamburg ist ein schönes Stadtchen. Hansel, dein Gretelein. Hans hat Hosen an. Hast immer gsagt. Heilige Nacht, ich grüße dich. Heißa, Kathreinerle. Heraus, heraus, ihr Klingen. Herr, der du spanntest. Herr, ich bin dein Eigentum. Herr Nachbar, Herr Nachbar. Herzigs Mariannel. Herzliebster Schatz auf Erden. Heut hab ich die Wach allhier. Heute marschieren wir. Heut noch sind wir hier zu Haus. Heute scheid ich. Heute sind die lieben Engelein. , Hier sitz ich auf Rasen. Hinunter ist der Sonnen Schein. Hirten, schaut nur von fern. Hohe Berge und tiefe Tal. Horch, was kommt von draußen rein. Höret, was ich euch will sagen. Hört ihr die Engel singen? Ich bin ein jung Soldat. Ich bin lustig. Ich ging einmal durch Busch und Wald. Ich ging einmal spazieren. Ich ging zum kühlen Wein. Ich hab ein Schätzle. Ich hab mir einen Garten. Ich habe mir eines erwählt. Ich hab’s gewagt. Ich hab meinen Weizen. Ich hatt einen Kameraden. Ich hatte mein Feinsliebchen. Ich hör mir ein Eichelein rauschen. Ich kam auf einen Anger. Ich kann des Abends nit. Ich kann nicht sitzn. Ich kann und mag nicht. Ich laß nicht ab. Ich reit auf einem Röß´lein. Ich sag es dir. Ich sing mein Abendliedchen. Ich stand an einem Morgen. Ich stand auf hohem Berge. Ich steh auf einem hohen Berg. Ich trag in meinem Ranzen. Ich weiß nicht, bin ich reich. Ich wollt, ich läg und schlief. Ich wollt, wenns Rosen schneit. Ich wünsch euch ein glückhaftigs Jahr. Ich wünscht, es wäre Nacht. Ick un min Lisbeth. Ihr lustigen Hannoveraner. Ihr schönen Augen. Im Arm der Liebe. Im Frühtau zu Berge. Im grünen Wald. Im tiefen Wald. In allen guten Stunden. In dem Walde sitzt ein Vogel. In einem Bächlein helle. In Feuers Hitz erglüht mein Herz. Inmitten der Nacht. Ja, das glaub ich. Je höher der Kirchturm. Jesus Christus, unser Heiland. Jetzt blicken durch des Himmels Saal. Jetzt fahrn wir übern See. Jetzt fängt das schöne Frühjahr an. Jetzt hab ich mein Treuheit. Jetzt kommt die Zeit, daß ich sterben muß. Jetzt kommt die Zeit. Jetzt reisen wir Bursche. Jetzt reisen wir zum Tor hinaus. Jetzund ist der Schluß gemacht. Juchhe, der Wald ist grün. Juchhei, Blümelein. Juchheißa, juchhei. Jungfraun, kommet zu den Reihen. Kein Hälmlein wächst auf Erden. Keine größre Freud kann sein. Kein schöneres Leben gibt’s nicht. Kleiner Knabe, großer Gott. Klinge lieblich und sacht. Komm, lieber Mai. Komm, Nachtigall mein. Kommt, laßt uns ausspazieren. Laß nur der Jugend. Laufet, ihr Hirten. Leise über sanfte Wogen. Liebchen ade, Scheiden tut weh. Lieber Bruder, geh auch mit mir. Lieber will ich gehn. Liebes Mädchen, hör mir zu. Lustige Hirten, fröhliche Knaben. Lustig, ihr Brüder. , Lustig ists Gesellenleben. Lustig ist das Hirtenleben. Lustig ist das Postknechtsleben. Lustig ist das Zigeunerleben. Lustig, lustig, lieben Brüder. Macht hoch die Tür. Mädchen mit den blauen Augen. Mädel kämm dich, putz dich. Mädel mit dem roten Mieder. Maienblümlein so schön. Mairöslein, kehr dich dreimal um. Man kauft sich. Maria die wollt wandern. Maria, Maria biegs Köpfelein. Mariannele, Susannele. Maria Theresia, zeich nicht in den Krieg. Meerstern, ich dich grüße. Mein Gmüt ist mir verwirret. Mein Herz hat sich gesellet. Mein Herzlein tut mir gar so weh. Mein Herzlieb sprach mir freundlich zu. Mein Herz will ich dir schenken. Mein jung frisch Herz ist hocherfreut. Mein, laßt mir doch den Willen. Mein Mädel hat ein Rosenmund. Mein Mütterlein. Mein Schatz, der geht den Krebsgang. Mein Schatzerl ist wandern. Mein Schatz ist bös auf mich. Mein Schätzlein ich hör singen. Mein Schatz, warum so traurig. Mein Schätzle ist fein. Mein Vater war ein Wandersmann. Mein, was ist das für ein Brausen. Mich ergreift, ich weiß nicht wie. Mir ists zu wohl ergangen. Mit lautem Jubel bringen wir. Morgen marschieren wir. Morgenrot, Morgenrot. Morgen will mein Schatz abreisen. Nach ihr dahin steht all mein Sinn. Nachtigall, ich hör sich singen. Nacht und Still ist um mich her. Nein, nein, nein, aber nein. Nichts kann auf Erden. Nichts Schöneres kann mich erfreuen. Nun hört, ihr lieben Leute. Nun ist die schöne Frühlingszeit. Nun ruhen alle Wälder. Nun will sich scheiden. Nun wißt ihr, wie mirs ging. Nur langsam, nur langsam. Nur närrisch sein. O Baron, du falsches Kind. Ob ich gleich ein Schäfer bin. O du Deutschland, ich muß marschieren. O du vormals grünes Feld. O edler Rinkauer. O Freude über Freude. , O heiliger Geist. O Joseph mein. O käm das Morgenrot herauf. O lieber Hand. O Mensch, gedenke. O schönster Schatz, mein Augentrost. O Straßburg, o Straßburg. O Tannenbaum, o Tannenbaum. O wie herrlich, o wie labend. Phöbus mit lockerem Zügel. Regina wollt in den Garten gehen. Rosel, pflück dir Kränzelkraut. Rote Bäckle, blaue Augen. Rote Rosen am Hügel. Seid munter, ihr Christen. Sei willkommen, Jesulein. Sie ist mir lieb, die werte Magd. ’s ging einer vorbei. Sieh an, mein schönstes Kind. Sind wir geschieden. Sind wir vereint. ’s ist wahr, ’s ist wahr. ’s isch no nit lang. ’s ist nichts mit den alten Weibern. Sitzt ein kleines Vöglein. So grün als ist die Heiden. So hab ich denn die ganze Woche. So ist es denn des Himmels Will. Soll sich der Mond nicht heller scheinen. Sonntag geht’s in Saus und Braus. Sorge nur nicht. So sei gegrüßt viel tausendmal. So wiegen wir das Kindelein. So wünsch ich ihr ein gute Nacht. Spinn, Mägdlein, spinn. Schäfer auf dem grünen Rasen. Schatz, du bleibst hier. Schatz, mein Schatz. Schätzichen, was machest du? Schau ich in eure Augen. Schlaf, Herzenssöhnchen. Schlaf, Kindelein, süße. Schlaf, sanft und wohl, mein. Schlaf, süßer Knabe. Schlafe, schlafe, holder süßer Knabe. Schneidri, schneidra. Schönster Abendstern. Schönstes Kind. Schönste, wo denkst du hin? Schwerin, der hat uns. Steh ich im Feld. Still, o Himmel. Störtebecker und Gödeke-Micheel. Stoßt an, soll leben. Streuet ihm Palmen. Stri stra stroh. Stund ich auf hohen Bergen. Tanzen und springen. Treten die Mädchen. Treu bei Treue. Und als die dunkle Nacht. Und jetzund kommt die Nacht herbei. Und nun ists aus. Und springt der Hirsch. Und wenn das Glöcklein. Unser Leben gleicht der Reise. Uns ist geborn. Unsre liebe Frau. Unsre Saat, die wir gesäet. Unter alln auf dieser Erden. Verdenk mirs nicht. Vogel Fiks. Von allen schönen Kindern. Von dir muß ich scheiden. Von Hause muß ich fort. Vor meines Herzliebchens Fenster. , Wach auf, mein Hort. Wach auf, mein Hort, vernimm. Wach auf, meins Herzens Schöne. Wach auf, wach auf, mein Schatz. Was bringen uns die Schwaben. Was führ ich denn. Was geschah an einem Morgen? Was hab ich denn meinem. Was kann schöner sein. Was klinget und singet. Was muß denn wohl geschehen sein. Was soll ich in der Fremde tun. Was spricht man denn von Sachsen. Was trag ich auf den Händen? Was willst du in dem Garten? Was wollen die Husaren essen? Was wollen wir singen. Wat heff ick denn. Weib, Weib, sollst ham gehn. Weicht, ihr Gedanken. Weil dieser Tag ist vergangen. Welch ein Wunder. Wenn die Hoffnung nicht wär. Wenn du willst en Doktor werden. Wenn ich des Morgen früh aufsteh. Wenn ich ein kleins Waldvöglein wär. Wenn ich ein Vöglein wär. Wenn ich mal zu Haus wird sein. Wenn ich mein Stand betraht. Wenn ich noch ledig wär. Wenn ich schon kein Schatz. Wenn ich seh deiner Äuglein Schein. Wenn wir durch die Straßen ziehen. Wenn zu meim Schätzel kommst. Wer die Musik in Ehren hält. Wer geht mit, juchhe. Wer immer annehmliche Freuden. Wer jagen will. Wer jetzig Zeiten. Wer steht draußen. Wer will unter die Soldaten. Wie früh ist auf, schönst Hänselein. Wie hat das Gott so schön bedacht. Wie herrlich leuchtet. Wie ist mir denn geschehen. Wie kommts, daß du so traurig bist. Wie könnte denn heute. Wie schön und zierlich. Wie sind mir meine Stiefel geschwolln. Wie wird mir denn geschehen. Will niemand singen. Wir Bergleute hauen fein. Wir gnießen die himmlischen Freuden. Wir kommen daher. Wir sind jung. Wir tanzen im Maien. Wir winden dir den Jungfernkranz. Wir wollen eins singen. Wo gehst du hin, du Stolze. Wohin soll ich mich wenden. Wohlan, die Zeit ist kommen. Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Wohlauf, noch geturnken. Wohlauf, wer bloß will wandern. Wohl heute noch und morgen. Zu Bethlehem geboren. Zu Frankfurt an der Oder. Zu Lauterbach hab i. Zu Straßburg auf der Schanz. Zum Sterben bin ich verliebt. Zur Schmiede ging ein junger Held. Zum Tanze, da geht ein Mädel
    Language: German
    Author information: Jöde, Fritz 1887-1970
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    gbv_766528634
    Format: 400 S. , 265 mm x 194 mm, 971 g
    Edition: [Partitur], 1. Aufl., [Dr.] A1
    ISBN: 9783990350805
    Note: Enth.: A baby’s born not far from here. A holly jolly Christmas. Al la nanita nana. A las doce de la noche. Abeeyo, it’s Christmas. Abendstunde. Adeste, fideles. Advent der Christenheit. Advent ist ein Leuchten. Adventi ének. African Ave Maria. African Noel. Alle Jahre wieder. Alleluja. Als ich bei meinen Schafen wacht. Amen, si yaku dumisa. And is it true. Antiphon zum Magnificat der 2. Vesper am Weihnachtstag. Audite illum chorum. Auf die Erde nieder. Aus der Tiefe des Winters. Ave Maria. Ave Maria, gratia plena. Ave Maria lenis. Bajuschki Baju. Bogoróditse Djévo.Bolero of human rights. Bonsoir. Botschaft jener Christnacht. Brich an, o schönes Morgenlicht. Brüder, auf und lasst euch sagen. Bye, bye, bye. Calm and bright. Chestnuts roasting on an open fire. Christmas has gone. Christmas joy. Christmas joy is all around. Christmas lullaby. Christmas night. Christmas pastorale. Christmas samba. Christmas song. Christus natus est. Come and blow, winter wind. Come and see the Christmas star. Come summertime the children cheer. Cum ortus. Curoo, Curoo. , Enth.: Da See g’friat zua. Dann am Ende ist Licht. Das ist die stillste Zeit im Jahr. Das Jahr will bald sich wenden. Das Licht des Friedens. Dashing through the snow. December again. Deck the hall. Der bewegte Andachtsjodler. Der Nebelmond. Der See friert zu. Dezemberschnee in mir. Die Sommerblume unterm Schnee. Die späte Stunde. Die Sterne am Himmel. Die stillste Zeit. Die Verkündigung. Dies ist die Nacht. Dixit Maria ad Angelum. Do djo-di-ri. Djo-Diri-djoe, djo, djoe-ho. Dormi, bel bambin. Down in Bethlehem. Driving home for Christmas. Ehre sei Gott überall. Ein Kind geborn, nicht weit von hier. El es el Mesías, Jesús. Engel hört man freudig singen. Engel singen Jubellieder. Er ist der Messias, Jesús. Es begab sich vor zweitausen Jahr’. Es blüh’n drei Rosen. Es ist ein Ros entsprungen. Es ist für uns seine Zeit angekommen. Es ist so kalt. Es ist zu dumm. Es kam die gnadenvolle Nacht. Es kommt ein Schiff geladen. Es naht ein Licht. Es wird schon glei dumper. Eternal Christmas. Eu hei de m’ir ao presépio. Feliz Navidad. Folgen wir den Hirten. Fremd, fremd, fremd. Freu dich, Erd und Sternenzelt. , Enth.: Frohe Weihnacht! Frohe Weihnacht! Frohe Weihnacht, merry Christmas. Frohe Weihnacht, we wish you. Fröhlich soll mein Herze springen. Fröhliche Weihnacht überall. Frohlocket, ihr Völker auf Erden. From heav’n above to earth I come. Fro-o-he W-Weihnachten! Frosty the snowman. Fum, fum, fum. Für den Frieden der Welt. Gaudete, Christus est natus. Gaudete, gaudete, Christus. Give me peace. Gloria. Gloria in excelsis Deo. Gloria ubique Deo. Glorious kingdom. Glory hallelujah. Go, tell it on the mountain. Good news. Großstadthirten. Gummibaum. Hail! Blessed Virgin Mary. Hamba, hamba, hambani kahle. Här är stillhet och tystnad. Hark, the herald angels sing. Hark! Through the darksome night. Have a holly jolly Christmas. He’s the king of glory. Heart to heart, soul to soul. Heart to soul. Heilige Nacht. Heimat, irgendwann. Herbei, o ihr Gläubigen. Herbergssuche heute. Herschey deyi schick gürünüyor. Heya nova, heya nova. Hiljaa, hiljaa hekkyellen. Himmlischer Adventjodler. Hineh mah tov. Hodie Christus natus est. Holy night. Hornpipes call. Hört den Ruf. Hört zu, ihr lieben Leute. , Enth.: I see a star. I see, your cradle is bare. I’ll be home for Christmas. I’m dreaming tonight of a place. I’m driving home for Christmas. Ich bin froh, seid ihr es auch! Ich frag’, wann er kommen werde. Ich frage den Stern. Ich hoffte auf den Herrn. Ich steh’ an deiner Krippen hier. Ihr Kinderlein, kommet. Il s’en va loin de la terre. Illumina oculos meos. Im Dunkel naht die Weihnacht. Im Klang der Stille. Immer wenn es Weihnacht wird. In der Christnacht. In dulci jubilo. In silence. In the bleak midwinter. In weihnachtlicher Zeit. Innehalten. It came upon the midnight clear. It’ a good old tradition. Ja, lauschet und höret. Je stiller man ist. Jingle bells. Jingle bells swing. Jingle-rap. Joulun kellot. Joy to the world. Joyful Christmas eve. Joyous is the Christmas stroy. Jul, jul, strålandejul. Kindelein zart, von guter Art. Kommet, ihr Hirten. Kommt, wir geh’n nach Bethlehem. Kommt’s her, ihr Hirten all zusamm’. Koppången. Kuwate. Kyrie eleison, kyrie eleison. L’adieu des bergers à la sainte famille. Last Christmas. Lauschet, höret in die Stille. Leis fällt Dezemberschnee. Leise. Ganz leise. Leise, rieselt der Schnee. Les anges dans nos campagnes. Licht geht auf über dir. Little baby Jesus Christ. Lobet und preiset, ihr Völker. Lobt Gott, ihr Christen. Love may be. Lullaby for two. Lux autumque. Lux fulgebit hodie. Lux, lux, lux. , Enth.: Mache dich auf und werde licht. Machet die Tore weit. Macht auf die Tor. Macht hoch die Tür. Magic is the Christmas day. Make love not war. Mama Maria, salamu. Manche Nacht. Maria durch ein Dornwald ging. Masithi, he’s born. May the blessing. Mein Mund, der singt. Meine leisen Lieder. Merry Christmas! Chúc mùng. Merry Christmas circle. Mister Santa. Mit besten Weihnachtslieder-Wünschen. Mit Leidenschaft erwarten. Nacht, mehr den lichte Nacht! Natal de Elvas. Neig dein Haupt zum Herzen. Neigen sich die Stunden. Neigt sich’s Jahr adventlich. Newborn Jesus. Night, more than radiant night! Nightwind lullaby. Nun kommet alle zur Krippe. O du fröhliche – Joyful. O du fröhliche, o du selige. O du stille, laute Zeit. O du stille Zeit. O Heiland, reiß die Himmel auf. O Jubel, o Freud. O santissimo natale. O Tannenbaum, du trägst ein’ grünen Zweig. O Tannenbaum, o Tannenbaum. O wie wohl ist mir am Abend. Oh hear the sound of silence. Oh heil’ge Stadt von Bethlehem. Oh holy mother. Oh joyous light of Bethlehem. Oh little town of Bethlehem. Oh saviour, ope’ the heav’nly gates. Om shanti om. On a cheerful Christmas eve. On Christmas day, curoo. , Enth.: Peace to the world. Peaceful heaven bound. Praise singing full of joy. Psallite. Pst! Das Fest der Stille. Radujte. Resonet in laudibus. Rise up, shepherd, and follow. Rocking around the Christmas tree. Rudolph the red nosed reindeer. ´s ist Advent. Salamu Mama Maria. Santa baby. Santa Lucia. Schlaf, schlaf, holdseliges Jesulein. Schneeweiße Flocken, sie tanzen. Seht den Stern. Sei uns mit Jubelschalle. Señora Doña Maria. Shepherds run. Sieben Rufe der Zuversicht. Silent night. Sind die Lichter angezündet. Sing noel! Noel, noel! Singend wünschen wir. Still, still, still. Still zünden wir ein Licht nun an. Stille Nacht. Stille Nacht in Stille. Sunny light of Bethlehem. Süßer die Glocken nie klingen. Tauet, Himmel, den Gerechten. The blessing of light. The carol of the birds. The first nowell. The infinite sun-circle. The shepherd’s carol. There is silence around me. This is the night. This is the quiet time. Tochter Zion. Tollite hostias. Trage Frieden in die Welt. Und da die Nacht. Und die Nacht, die Nacht. Unterm Schnee, unterm Schnee. Uyingcwele Baba. Vamos pastorcillos. Veinticino de diciembre. Veni, veni Emmanuel! Venite adoriamo. Virgin Mary had a baby boy. Vom Himmel hoch, da komm ich her. , Enth.: Wahrhaftig in weiß. We stood on the hills, Lady. We wish you a merry Christmas. Weihnacht – bitte wenden. Weihnacht, Weihnacht, wie vor zweitausend Jahr’. Weihnachten. Weihnachten, alle Jahre. Weihnachten, wir she’n uns bald. Weihnachts-Kyrie. Weihnachts-Pastorale. Weihnachtsstern. Weihnachtswünsche –Rap. Wellen von Verkehr und Schritten. Wenn die Felder sich verdunkeln. Wenn dunkel sind die Zeiten. Wenn sich die Sonne wendet. Wer auf der Suche ist. What child is this. Whatever you do. When you see the flaring candlelight. While shepherds watched their flocks. Whispering winds hush. White and gold, bright and bold. Wie schön leuchtet der Morgenstern. Winter am Ende der Zeiten. Winter-Largo. Worship the Lord. You are holy, my Lord. Zu Bethlehem geboren. Zu Bethlehem überm Stall
    Language: German
    Subjects: Musicology
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Weihnachtslied ; Chorgesang
    Author information: Maierhofer, Lorenz 1956-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    AV-Medium
    AV-Medium
    Bruckmühl : Bezirk Oberbayern, Volksmusikarchiv und Volksmusikpflege
    UID:
    gbv_1011046784
    Format: 1 CD (69:50 min) , 1 Booklet , 12 cm
    Series Statement: Historische Volkslieder 1
    Note: Booklet in deutscher Sprache , Es reiten drei Reiter zu München hinaus -- Allmando Nr. 1 -- Nun will ich aber heben an -- Allmando Nr. 2 -- Der Wrangel thät eins wagen -- Was zu Truchtling kommen auß -- Vorgesteren ein Wunderding -- Bombey bombey ihr Polen -- Allmando Nr. 3 -- Höret man nit Wunder sagen -- Allmando Nr. 4 -- Jackel, den Winter ist's traurig gewesen -- Allmando Nr. 5 -- Wo aus so schnell, mein Bauersmagd? -- Allmando Nr. 6 -- I bin da boarisch Hiasl -- Allmando Nr. 7 -- Bin ich ein boarischer Kanonier -- Jetz Leitl, merkts auf -- Allmando Nr. 8 -- Gehts hea meinö Boarn -- Allmando Nr. 9 -- Seht, liebe Leute, sehet hin -- Allmando Nr. 10 -- Was ham die Buam jetzt für a Lebn? -- Allmando Nr. 11 -- Auf den Bergen wohnt die Freiheit -- Allmando Nr. 12
    Language: German
    Keywords: CD
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Musical Score
    Musical Score
    Leipzig [u.a.] : Peters
    UID:
    kobvindex_SBC119330
    Note: Le postillon de Longjumaeu 〈Oui, des chiristes du théatre〉 〈Fürwahr, des Chores feinste Blüte〉 / Adam , La muette de Portici 〈Voyez du haut de ces rivages〉 〈Seht dort auf wilden Meereswogen〉/ Auber , Fidelio 〈Hat man nicht auch Gold beineben〉 / Beethoven , Le deux journées 〈Guide me pas, ô providence〉 〈Ha, segne, Gottheit mein Bestreben〉 / Cherubini , Der Barbier von Bagdad 〈O wüsstest du, Verehrter, was ich für ein Gelehrter〉, 〈So schwärmte Jugend, achtet nicht Gefahr〉 / Cornelius , L' elisir d'amour 〈Udite, o rustici〉 〈Silentium, ihr Leute und höret mich〉 / Donizetti , Martha 〈Lasst mich euch fragen, könnt ihr mir sagen〉 / Flotow , Faust 〈Le veau d'or est toujours debout〉 〈Ja, das Gold regiert die Welt〉, 〈Vous qui faites l'endormie〉 〈Scheinst zu schlafen〉 / Gounod , Ezio 〈Già risonar d'intorno〉. Orlando 〈Lascia amor e siegui marte〉. Xerxes 〈Ich hab's, ich hab's!〉, 〈Hört endlich auf mit eurem Johlen〉, 〈Diese angenehme Feuchtigkeit〉 / Händel , Der Waffenschmied 〈Auch ich war ein Jüngling〉. Der Wildschütz 〈Fünftausend Taler〉. Zar und Zimmermann 〈O sancta justitia, ich möchte rasen〉 / Lortzing , Don Giovanni 〈Notte e giorno faticar〉 〈Keine Ruh bei Tag und Nacht〉, 〈Madamina, il catalogoè questo〉 〈Schöne Donna〉. Die Entführung aus dem Sereil 〈Wer ein Liebchen hat gefunden〉, 〈Solch hergelaufne Laffen〉, 〈O, wie will ich triumphieren〉. Le nozze di Figaro 〈Bravo, signor padrone〉 〈Bravo, mein gnä'dger Gebieter〉, 〈La vendetta, oh, la vendetta〉 〈Süße Rache, ja, süße Rache〉, 〈Non più andrai, farfallone amoroso〉 〈Nun vergiß leises Flehn〉, 〈Tutto è disposto〉 〈Alles ist richtig〉, 〈Aprite un po'quegli occhi〉 〈Ach, öffnet eure Augen〉. Die Zauberflöte 〈O isis und Osiris〉, 〈In diesen heil'gen Hallen〉 / Mozart , Die lustigen Weiber von Windsor 〈Als Büblein klein an der Mutter Brust〉 / Nicolai , Le barbiere de Siviglia 〈La calumnia,è un venticello〉 〈Die Verleumdung〉, 〈A un dottor della mia sorte〉 〈Einen Doktor meinesgleichen〉 / Rossini , Die verkaufte Braut 〈Wer in Lieb entbrannt〉 / Smetana , Der Freischütz 〈Schweig, damit dich niemand warnt〉, 〈Hier im ird'schen Jammertal〉 / Weber
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Musical Score
    Musical Score
    Frankfurt [u.a.] : Edition Peters
    UID:
    kobvindex_ZLB12826875
    Format: 173 Seiten
    Edition: 1
    Note: Le postillon de Longjumaeu 〈Oui, des chiristes du théatre〉 〈Fürwahr, des Chores feinste Blüte〉 / Adam. - La muette de Portici 〈Voyez du haut de ces rivages〉 〈Seht dort auf wilden Meereswogen〉/ Auber. - Fidelio 〈Hat man nicht auch Gold beineben〉 / Beethoven. - Le deux journées 〈Guide me pas, ô providence〉 〈Ha, segne, Gottheit mein Bestreben〉 / Cherubini. - Der Barbier von Bagdad 〈O wüsstest du, Verehrter, was ich für ein Gelehrter〉, 〈So schwärmte Jugend, achtet nicht Gefahr〉 / Cornelius. - L' elisir d'amour 〈Udite, o rustici〉 〈Silentium, ihr Leute und höret mich〉 / Donizetti. - Martha 〈Lasst mich euch fragen, könnt ihr mir sagen〉 / Flotow. - Faust 〈Le veau d'or est toujours debout〉 〈Ja, das Gold regiert die Welt〉, 〈Vous qui faites l'endormie〉 〈Scheinst zu schlafen〉 / Gounod. - Ezio 〈Già risonar d'intorno〉. Orlando 〈Lascia amor e siegui marte〉. Xerxes 〈Ich hab's, ich hab's!〉, 〈Hört endlich auf mit eurem Johlen〉, 〈Diese angenehme Feuchtigkeit〉 / Händel , Der Waffenschmied 〈Auch ich war ein Jüngling〉. Der Wildschütz 〈Fünftausend Taler〉. Zar und Zimmermann 〈O sancta justitia, ich möchte rasen〉 / Lortzing. - Don Giovanni 〈Notte e giorno faticar〉 〈Keine Ruh bei Tag und Nacht〉, 〈Madamina, il catalogoè questo〉 〈Schöne Donna〉. Die Entführung aus dem Sereil 〈Wer ein Liebchen hat gefunden〉, 〈Solch hergelaufne Laffen〉, 〈O, wie will ich triumphieren〉. Le nozze di Figaro 〈Bravo, signor padrone〉 〈Bravo, mein gnä'dger Gebieter〉, 〈La vendetta, oh, la vendetta〉 〈Süße Rache, ja, süße Rache〉, 〈Non più andrai, farfallone amoroso〉 〈Nun vergiß leises Flehn〉, 〈Tutto è disposto〉 〈Alles ist richtig〉, 〈Aprite un po'quegli occhi〉 〈Ach, öffnet eure Augen〉. Die Zauberflöte 〈O isis und Osiris〉, 〈In diesen heil'gen Hallen〉 / Mozart. - Die lustigen Weiber von Windsor 〈Als Büblein klein an der Mutter Brust〉 / Nicolai , Le barbiere de Siviglia 〈La calumnia,è un venticello〉 〈Die Verleumdung〉, 〈A un dottor della mia sorte〉 〈Einen Doktor meinesgleichen〉 / Rossini. - Die verkaufte Braut 〈Wer in Lieb entbrannt〉 / Smetana. - Der Freischütz 〈Schweig, damit dich niemand warnt〉, 〈Hier im ird'schen Jammertal〉 / Weber
    Language: German
    Keywords: Opernarie ; Bass 〈Stimmlage〉 ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Soldan, Kurt
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Musical Score
    Musical Score
    Frankfurt [u.a.] : Edition Peters
    UID:
    kobvindex_ZLB15016664
    Format: 173 Seiten
    Note: c 1936 , Le postillon de Longjumeau 〈Oui, des choristes du théatre〉 〈Fürwahr, des Chores feinste Blüte〉 / Adam. - La muette de Portici 〈Voyez du haut de ces rivages〉 〈Seht dort auf wilden Meereswogen〉/ Auber. - Fidelio 〈Hat man nicht auch Gold beineben〉 / Beethoven. - Le deux journées 〈Guide me pas, ô providence〉 〈Ha, segne, Gottheit mein Bestreben〉 / Cherubini. - Der Barbier von Bagdad 〈O wüsstest du, Verehrter, was ich für ein Gelehrter〉, 〈So schwärmte Jugend, achtet nicht Gefahr〉 / Cornelius. - L' elisir d'amour 〈Udite, o rustici〉 〈Silentium, ihr Leute und höret mich〉 / Donizetti. - Martha 〈Lasst mich euch fragen, könnt ihr mir sagen〉 / Flotow. - Faust 〈Le veau d'or est toujours debout〉 〈Ja, das Gold regiert die Welt〉, 〈Vous qui faites l'endormie〉 〈Scheinst zu schlafen〉 / Gounod. - Ezio 〈Già risonar d'intorno〉. Orlando 〈Lascia amor e siegui marte〉. Xerxes 〈Ich hab's, ich hab's!〉, 〈Hört endlich auf mit eurem Johlen〉, 〈Diese angenehme Feuchtigkeit〉 / Händel , Der Waffenschmied 〈Auch ich war ein Jüngling〉. Der Wildschütz 〈Fünftausend Taler〉. Zar und Zimmermann 〈O sancta justitia, ich möchte rasen〉 / Lortzing. - Don Giovanni 〈Notte e giorno faticar〉 〈Keine Ruh bei Tag und Nacht〉, 〈Madamina, il catalogoè questo〉 〈Schöne Donna〉. Die Entführung aus dem Serail 〈Wer ein Liebchen hat gefunden〉, 〈Solche hergelaufne Laffen〉, 〈O, wie will ich triumphieren〉. Le nozze di Figaro 〈Bravo, signor padrone〉 〈Bravo, mein gnä'dger Gebieter〉, 〈La vendetta, oh, la vendetta〉 〈Süße Rache, ja, süße Rache〉, 〈Non più andrai, farfallone amoroso〉 〈Nun vergiß leises Flehn〉, 〈Tutto è disposto〉 〈Alles ist richtig〉, 〈Aprite un po'quegli occhi〉 〈Ach, öffnet eure Augen〉. Die Zauberflöte 〈O Isis und Osiris〉, 〈In diesen heil'gen Hallen〉 / Mozart. - Die lustigen Weiber von Windsor 〈Als Büblein klein an der Mutter Brust〉 / Nicolai , Le barbiere de Siviglia 〈La calumnia,è un venticello〉 〈Die Verleumdung〉, 〈A un dottor della mia sorrte〉 〈Einen Doktor meinesgleichen〉 / Rossini. - Die verkaufte Braut 〈Wer in Lieb entbrannt〉 / Smetana. - Der Freischütz 〈Schweig, damit dich niemand warnt〉, 〈Hier im ird'schen Jammertal〉 / Weber
    Keywords: Opernarie ; Bass 〈Stimmlage〉 ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Soldan, Kurt
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Musical Score
    Musical Score
    Leipzig : Edition Peters
    UID:
    kobvindex_ZLB13025105
    Format: 173 Seiten
    Note: c 1935 , Le postillon de Longjumaeu 〈Oui, des choristes du théatre〉 〈Fürwahr, des Chores feinste Blüte〉 / Adam. - La muette de Portici 〈Voyez du haut de ces rivages〉 〈Seht dort auf wilden Meereswogen〉/ Auber. - Fidelio 〈Hat man nicht auch Gold beineben〉 / Beethoven. - Le deux journées 〈Guide me pas, ô providence〉 〈Ha, segne, Gottheit mein Bestreben〉 / Cherubini. - Der Barbier von Bagdad 〈O wüsstest du, Verehrter, was ich für ein Gelehrter〉, 〈So schwärmet Jugend, achtet nicht Gefahr〉 / Cornelius. - L' elisir d'amour 〈Udite, o rustici〉 〈Silentium, ihr Leute und höret mich〉 / Donizetti. - Martha 〈Lasst mich euch fragen, könnt ihr mir sagen〉 / Flotow. - Faust 〈Le veau d'or est toujours debout〉 〈Ja, das Gold regiert die Welt〉, 〈Vous qui faites l'endormie〉 〈Scheinst zu schlafen〉 / Gounod. - Ezio 〈Già risonar d'intorno〉. Orlando 〈Lascia amor e siegui marte〉. Xerxes 〈Ich hab's, ich hab's!〉, 〈Hört endlich auf mit eurem Johlen〉, 〈Diese angenehme Feuchtigkeit〉 / Händel , Der Waffenschmied 〈Auch ich war ein Jüngling〉. Der Wildschütz 〈Fünftausend Taler〉. Zar und Zimmermann 〈O sancta justitia, ich möchte rasen〉 / Lortzing. - Don Giovanni 〈Notte e giorno faticar〉 〈Keine Ruh bei Tag und Nacht〉, 〈Madamina, il catalogo è questo〉 〈Schöne Donna〉. Die Entführung aus dem Serail 〈Wer ein Liebchen hat gefunden〉, 〈Solche hergelaufne Laffen〉, 〈O, wie will ich triumphieren〉. Le nozze di Figaro 〈Bravo, signor padrone〉 〈Bravo, mein gnä'dger Gebieter〉, 〈Se vuol ballare, Signore contino〉 〈Will der Herr Graf ein Tänzchen nun wagen〉, 〈La vendetta, oh, la vendetta〉 〈Süße Rache, ja, süße Rache〉, 〈Non più andrai, farfallone amoroso〉 〈Nun vergiß leises Flehn〉, 〈Tutto è disposto〉 〈Alles ist richtig〉, 〈Aprite un po'quegli occhi〉 〈Ach, öffnet eure Augen〉. Die Zauberflöte 〈O Isis und Osiris〉, 〈In diesen heil'gen Hallen〉 / Mozart. - Die lustigen Weiber von Windsor 〈Als Büblein klein an der Mutter Brust〉 / Nicolai , Le barbiere de Siviglia 〈La calumnia, è un venticello〉 〈Die Verleumdung〉, 〈A un dottor della mia sorte〉 〈Einen Doktor meinesgleichen〉 / Rossini. - Die verkaufte Braut 〈Wer in Lieb entbrannt〉 / Smetana. - Der Freischütz 〈Schweig, damit dich niemand warnt〉, 〈Hier im ird'schen Jammertal〉 / Weber
    Keywords: Opernarie ; Bass 〈Stimmlage〉 ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Soldan, Kurt
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages